《伊索寓言》约350篇,大多是古希腊民间的讽喻小品,还有印度、阿拉伯和基督教的故事,取材于半历史、半神话的野兽王国的事情,诙谐幽默,脍炙人口,世界上大多数国家都有这本书的译本,它对西方伦理道德、政治思想影响很大。
《伊索寓言》被誉为西方寓言的始祖。它的出现,奠定了寓言作为一种文学体裁的基石。然而,人们很难想到,这本蜚声文坛的杰作,它的作者伊索竟然出身奴隶。
伊索生活在公元前6世纪初,传说他是古希腊的奴隶,他才智过人,主人将他解除奴籍,后来成了哲人,创作了大量的寓言。民间有许多关于伊索的趣闻逸事,大多不足凭信。相传他相貌丑陋,上肢短小,下肢罗圈,皮肤黝黑,大腹便便,斜眼,塌鼻,尖脑袋,更糟糕的是,他是个哑巴,只是因为行善而感动了女神艾西斯,她赐予了他说话的能力。后来伊索来到雅典,以《乞请国王青蛙》的故事,告诫人们不要犯上作乱。随后,伊索受宠于吕底亚国王克洛伊索斯,在萨尔狄斯宫廷做事。有一次,他竟然有幸参加希腊七贤宴会,不久,又受命到特尔斐神庙送礼,在一次骚乱中,不幸被特尔斐人投到山崖下摔死。
但有学者认为,伊索这个名字事实上就是寓言这个词的同义语。伊索,或者某个像他那样的人,为了使世人明辨是非,最先以简洁、明快的风格讲述所收集的某些寓言故事,在这一过程中,他加进了一些自己的内容,从而使伊索这个名字和寓言之间变得密不可分。所有这些具有伊索风格的寓言年复一年,世世代代经口头流传下来,最后都被归结为出自伊索的手笔。
其实,早在伊索诞生前几百年,就有寓言流传着。公元前3世纪,有人把流传在民间的寓言经过加工整理,统统汇集在伊索名下。而《伊索寓言》汇编了非洲和古希腊机智的故事,也包括东方许多国家的故事、阿拉伯故事和希伯来趣话。所以说《伊索寓言》是东西方民间文学的精华,是劳动人民智慧的结晶。《伊索寓言》的主要内容表现了古代人民对生活与自然界的看法,也反映了早期阶级社会中人与人之间的关系,是劳动者同奴隶主贵族进行斗争的记录和斗争经验的形象概括。《伊索寓言》因其具有简洁、生动、睿智、思想容量大的特点,所以广泛流传,成为全世界传统的儿童文学读物。
也有人考证,伊索不是别人,而是非洲埃塞俄比亚的寓言家阿克曼。他们认为,希腊人把埃塞俄比亚的寓言翻译成希腊文,并以伊索署名,其含义是埃塞俄比亚人。这大概是因为译者将Ethiop错读成Egop,于是,埃塞俄比亚(Ethiopian)寓言成了伊索(Aesop)寓言,作者阿克曼也就成了伊索。从寓言中透露,阿克曼是被释放的黑人奴隶。后来,阿克曼被誉为“东方智者”,在《古兰经》中被视为“大家”,《古兰经》第31章就是以阿克曼的名字命名的。即使到现在,在穆斯林世界,还有这样一句俗语:“有阿克曼智慧的教导”。这都是因为他是阿拉伯国家一个最著名的哲学家和寓言家的缘故。
由于有了以上几种说法,所以直到现在,伊索何许人还是个谜,《伊索寓言》到底为谁所作更是谜中之谜。