试思未生之前有何象貌,又思既死之后作何景色①,则万念灰冷,一性寂然②,自可超物外,游象先③。
【注释】①景色:景况形色。②寂然:宁静貌。易经:“寂然不动。”③象先:象,形象;先,在其前。
【译文】试想还未出生以前有什么形象面貌,又想死了以后是什么景况形色,那么一切念头就会灰冷,内心宁静,自然可以超越在事物之外,邀游在形象之前。
【评析】人未生之前,不知有相貌,死去以后,不能想像是什么景色,但起码可知刚生下来时,乃是一无所有,临死之前,除了赤裸裸的一身,也不能带走任何财物。因此,人生何必汲汲于身外之物,和人计较一分一毫的利益,何不求得真实的一生、精神的不死?