名根未拔①者,纵轻千乘甘一瓢②,总堕尘情③;客气未融者,虽泽四海利万世④,终为剩技⑤。
【注释】①拔:除去。②一瓢:一瓢之饮,指清苦的生活。论语雍也篇:“一笔食,一瓢饮,人不堪其尤,回也不改其乐。”③尘情:即俗情。④万世:言其久远。⑤剩技:多余的伎俩。
【译文】名利的念头不能除去的人,纵然能看轻富贵甘于清苦的生活,还是要堕在世俗的情境;外来的影响不能在心中加以融解的人,虽然能泽被四海利沾万年,到底是多余的伎俩。
【评析】名利之念没有去除,自然随时都会去追求名利,纵然再怎么标榜清高,退隐山林,也不过是一种“以退为进”的手段。唐代虏藏用有心功名,却隐于京师附近的终南山,在很快获得召用入仕时,竟毫不隐讳地指着终南山说:“此中大有佳趣。”使得后人有“终南捷径”之说。至于客气未融,摆脱不了世俗的功利观念,虽仍“泽四海利万世”,也不是出于真心,这种作为,能有多大意义?