“原文”
微子①去之,箕子②为之奴,比干③谏而死。孔子曰:“殷有三仁焉。”
“注解”
①微子:殷纣王的同母兄长,见纣王无道,劝他不听,遂离开纣王。
②箕子:箕,音Jī。殷纣王的叔父。他去劝纣王,见王不听,便披发装疯,被降为奴隶。
③比干:殷纣王的叔父,屡次强谏,激怒纣王而被剖胸而死。
“译文”
微子离开了纣王,箕子被拘囚为奴,比干被杀死了。孔子说:“殷朝有三位仁人啊!”
“边读边悟”
本章通过殷朝的三位仁人的悲惨结局,暗含了他们的刚正不阿,敢于直谏的品德,同时也折射出了商纣王的凶狠残暴,暗示了殷朝的灭亡之路。这也提醒我们每一位管理者,要善于识人、用人,要善于接受下属的进谏。