“原文”
南容三复白圭①,孔子以其兄之子妻之。
“注解”
①白圭:白圭是一种珍贵而晶莹的玉器。这里的白圭指《诗经·大雅·抑之》的诗句:“白圭之玷,尚可磨也;斯兰之玷,不可为也。”意思是白玉上的污点还可以磨掉,我们言论中有毛病,就无法挽回了。这是告诫人们要谨慎自己的言语。
“译文”
南容反复诵读“白圭之玷,尚可磨也;斯言之玷,不可为也。”的诗句,孔子便把侄女嫁给了他。
“边读边悟”
儒家极力提倡“慎言”,不该说的话绝对不说。因为说错了的话,则无法挽回。正所谓“失足可以很快弥补,失言却可能永远无法挽救。”所以,话不要说的太满,当说则说,不当说则不说。这样,一来可以避免自己少说错话,二来即使自己说错话也有弥补的可能。这里,孔子把自己的侄女嫁给了南容,表明他很欣赏南容的慎言,也从侧面反映了孔子对一个人的评价。所以,我们希望大家为人处世要谨言慎行。