“原文”
见齐衰①者,虽狎②,必变。见冕者与瞽者③,虽亵④,必以貌。凶服⑤者式⑥之。式负版者⑦。有盛馔⑧,必变色而作⑨。迅雷风烈必变。
“注解”
①齐衰:ZīCUī,指丧服。
②狎:音XIá,亲近而态度不庄重的意思。
③瞽者:盲人,指乐师。
④亵:音XIè,亲近而轻慢。
⑤凶服:丧服。
⑥式:同“轼”,古代车辆前部的横木。这里作动词用。遇见地位高的人或其他人时,驭手身子向前微俯,伏在横木上,以示尊敬或者同情。这在当时是一种礼节。
⑦负版者:背负国家图籍的人。当时无纸,用木版来书写,故称“版”。
⑧馔:音ZHUàN,饮食。盛馔,盛大的宴席。
⑨作:站起来。
“译文”
孔子看见穿丧服的人,即使平时关系很亲密的,也一定改变态度,表示哀悼。看见戴礼帽的人和盲人,即使是常在一起的,也一定要有礼貌。在乘车时遇见穿丧服的人,便俯伏在车前横木上(以示同情)。遇见背负国家图籍的人,也这样做以示敬意。如果主人以丰盛的筵席款待时,一定神色肃然,并站起来致谢。遇见迅雷疾风,一定要改变神色以示对上天的敬畏。
“边读边悟”
此章记载了孔子的七个具有典型性的生活细节,从而说明了孔子的仁德风范。