“原文”
子华①使于齐,冉子②为其母请粟③。子曰:“与之釜④。”请益,曰:“与之庾⑤。”冉子与之粟五秉。子曰:“赤之适齐也,乘肥马,衣⑥轻裘。吾闻之也:君子周⑦急不济富。”
“注解”
①子华:姓公西名赤,字子华,鲁国人,孔子的学生,比孔子小42岁。
②冉子:冉有,鲁国人,孔子的弟子,小孔子29岁,多才多艺,长于政事军事。
③粟:指带壳的谷粒,去壳以后叫做米。
④釜:音Fǔ,古代量名,一釜约等于六斗四升。
⑤庾:音Yǔ,古代量名,一庾等于二斗四升。
⑥衣:穿着。
⑦周:周济、救济。
“译文”
子华出使齐国,冉求替子华的母亲向孔子请求一些谷米。孔子说:“给他六斗四升。”冉求请求再增加一些。孔子说:“再给他二斗四升。”冉求却给他八十石。孔子说:“公西赤(即子华)到齐国去,乘坐着肥壮的马驾的车子,穿着又暖和又轻便的皮袍。我听说过:君子应周济急需救济的人,而不应去周济富人。”
“边读边悟”
孔子主张君子应该周济的只是穷人而不是富人,应当“雪中送炭”,而不是“锦上添花”。同时他也告诉了我们一个做人的原则:人生在世,难免会遇到不测风云、旦夕祸福的时候,助人为乐是为人立世的根本。但也要量力而行,为求虚名,只能有损自己的形象,其他的于事无补。
《庄子·外物》篇里讲了这么一个故事:
传说,庄周家里很穷,经常没有粮食吃。有一天,他到监河侯家里去借粮食。
监河侯说:“借粮食可以,但要等我收了老百姓的租税之后,才能借给你三百两银子,你说可以吗?”
庄子听了监河侯的话很生气,回答说:“我昨天从家里到你这里来,走在半路上,突然听到喊救命的声音,当即,我朝发出声音的地方走去,一看,原来是干枯的车沟里躺着一条小鱼在呼救。我连忙上前去问道:‘小鱼啊,你为什么来到这里?’
“小鱼儿回答说:‘我老家在东海,今天不幸落在这车沟里,快要干死我了,请你给我一升半斗的水,救救命吧!’
“我说:‘好吧!等我到了南方,去劝说吴、越两国国王,把西江里的水引来迎接你,让你随江水愉快地游回东海去,你看怎么样?’
“小鱼气愤地说:‘我失去了依赖的水,无法生活下去。我现在只想得到一升半斗的水,就能活命了。如果等你引来西江水,我早就死在这里了。那时候,你只能到卖干鱼的店铺里才能找到我。’”
这就是寓言“涸辙之鲋”的故事,它辛辣地讽刺了监河侯的虚情假意,也让我们明白了一个道理:济人要济急。