“原文”
子禽①问于子贡②曰:“夫子③至于是邦④也,必闻其政,求之与?抑⑤与之与?”子贡曰:“夫子温、良、恭、俭、让⑥以得之。夫子之求之也,其诸⑦异乎人之求之与?”
“注解”
①子禽:姓陈名亢,字子禽,陈国人,孔子的弟子,小孔子40岁。
②子贡:姓端木名赐,字子贡,卫国人,孔子的学生,比孔子小31岁。
③夫子:这是古代的一种敬称,凡是做过大夫的人都可以取得这一称谓。孔子曾担任过鲁国的司寇,位同大夫,所以孔子的学生们尊称他为“夫子”。后来,沿袭称呼老师为夫子。
④邦:指当时割据的诸侯国家。
⑤抑:表示选择的文言连词,相当于现代汉语的“还是”、“或是”。
⑥温、良、恭、俭、让:温顺、善良、恭敬、俭朴、谦让。
⑦其诸:语气词,相当于现代汉语的“大概”、“或者”。
“译文”
子禽问子贡说:“老师每到了一个国家,总是能了解到这个国家的政事。这是他自己求来的,还是别人主动告诉他的呢?”子贡说:“老师是凭着自己的温和、善良、恭敬、俭朴、谦让的高尚品质换来的。他求得的方法,或许与别人的求法不相同吧?”
“边读边悟”
孔子的温良谦恭的品格同样也是我们现代人为人处世的工具,它能让你赢得他人的信赖,为你的办事之路一路绿灯。当然,我们也看到社会上也有这样一群人,他们好胜,争取名声;夸功,争取名利;争不到便怨恨别人,把社会风气搞得乌烟瘴气。因此,如果每个人都锻炼自己温良谦恭的品格,那么整个社会将是团结、亲睦、向善的。