登陆注册
8066500000059

第59章 THE MACHINIST‘S RETURN

[Adapted from a letter written by a correspondent of the Washington "Capital."]

1.On our way from Springfield tBoston,a stout,black- whiskered man sat immediately in front of me,in the drawing-room car,whose maneuvers1 were a source of constant amusement. He would get up every five minutes,hurry away tthe narrow passage leading tthe door of the car,and commence laughing in the most violent manner,continuing that healthful exercise until he observed that some one was watching him,when he would return this seat.

2.As we neared Boston these demonstrations2increased infrequency and violence,but the stranger kept his seat and chuckled thimself. He shifted the position of his twportmanteaus3,or placed them on the seat as if he was getting ready tleave. As we were at least twenty-five miles from Boston,such early preparations seemed extremely ridiculous. He became sexcited at last that he could not keep his secret. Some one must be made a confidant4;and as I happened tbe the nearest thim,he selected me.

3.Turning around suddenly,and rocking himself tand frin his chair,he said,"I have been away from home three years. Have been in Europe. My folks don't expect me for three months yet,but I got through and started. I telegraphed them at the last station -they've1Maneuvers,movements.2Demonstrations,expression of the feelings by outward signs. 3Portmanteau,a traveling bag,usually made of leather.4Confidant,one twhom secrets are intrusted.got the dispatch1 by this time." As he said this he rubbed his hands,and changed the portmanteau on his left tthe right,and then the one on the right tthe left.

4."Have you a wife?" said I. "Yes,and three children," was the answer. He then got up and folded his overcoat anew,and hung it over the back of the seat. "You are somewhat nervous just now,are you not?" said I.

5."Well,I should think so," he replied. "I have n't slept soundly for a week. Dyou know," he went on,speaking in a low tone,"I am almost certain this train will run off the track and break my neck before I get tBoston. I have had tomuch good luck lately for one man. It can't last. It rains shard,sometimes,that you think it's never going tstop;then it shines sbright you think it's always going tshine;and just as you are settled in either belief,you are knocked over by a change,tshow you that you know nothing about it."

6."Well,according tyour philosophy2," I said,"you will continuethave sunshine because you are expecting a storm." "Perhaps so," he replied;"but it is curious that the only thing which makes me think I shall get through safe is,I fear that I shall not."

7."I am a machinist3," he continued;"I made a discovery;nobodybelieved in it;I spent all my money in trying tbring it out;I mortgaged4 my home-everything went. Everybody laughed at me-everybody but my wife. She said she would work her fingers off before I should give it up. I went tEngland. At first I met with nencouragement whatever,and came very near jumping off London Bridge. I went inta workshop tearn money enough tcome home with: there I met the man I wanted. Tmake a long story short,I'vebrought home ā50,000 with me,and here I am."

8."Good!" I exclaimed. "Yes," said he,"and the best of it is,she1Dispatch,a message.2Philosophy,reasoning.3Machinist,a constructor of machines and engines. 4Mortgaged,given as security for debt.knows nothing about it. She has been disappointed soften that I concluded I would not write ther about my unexpected good luck. When I got my money,though,I started for home at once."

9."And now,I suppose,you will make her happy?" "Happy!" he replied;"why,you don't know anything about it! She's worked night and day since I have been in England,trying tsupport herself and the children decently. They paid her thirteen cents apiece for making shirts,and that's the way she has lived half the time. She'll come down tthe depot tmeet me in a gingham1 dress and a shawl a hundred years old,and she'll think she's dressed up! Perhaps she won't have any fine dresses in a week or so,eh?"

10.The stranger then strode down the passageway again,and getting in a corner where he seemed tsuppose that he was out of sight,went through the strangest pantomime2,-laughing,putting his mouth intthe drollest shapes,and swinging himself back and forth in the limited space.

11.As the train was going intthe depot,I placed myself on the platform of the car in front of the one in which I had been riding,and opposite the stranger,who,with a portmanteau in each hand,was standing on the lowest step,ready tjump tthe ground. I looked from his face tthe faces of the people before us,but saw nsign of recognition. Suddenly he cried,"There they are!"

12.Then he laughed outright,but in a hysterical3 way,as he lookedover the crowd in front of him. I followed his eye and saw,some distance back,as if crowded out by the well-dressed and elbowing throng,a little woman in a faded dress and a well-worn hat,with a face almost painful in its intense but hopeful expression,glancing rapidly from window twindow as the coaches passed by.

13.She had not seen the stranger,but a moment after she caught his eye. In another instant he had jumped tthe platform with his1Gingham,a kind of cotton cloth which is dyed before it is woven. 2 Pantomime,acting without speaking,dumb show.3 Hysterical,convulsive,fitful.twportmanteaus,and,pushing his way through the crowd,he rushed towards the place where she was standing. I think I never saw a face assume smany different expressions in sshort a time as did that of the little woman while her husband was on his way tmeet her.

14.She was not pretty,-on the contrary,she was very plain- looking;but somehow I felt a big lump rise in my throat as I watched her. She was trying tlaugh,but,God bless her,how completely she failed in the attempt! Her mouth got intthe position tlaugh,but it never moved after that,save tdraw down at the corners and quiver,while her eyes blinked sfast that I suspect she only caught occasional glimpses of the broad-shouldered fellow whelbowed his way srapidly toward her.

15.As he drew close,and dropped the portmanteaus,she turned tone side,and covered her face with her hands;and thus she was when the strong man gathered her up in his arms as if she were a child,and held her sobbing this breast.

16.There were enough staring at them,heaven knows;sI turned my eyes away a moment,and then I saw twboys in threadbare roundabouts standing near,wiping their eyes on their sleeves,and bursting inttears anew at every fresh demonstration on the part of their mother. When I looked at the stranger again he had his hat drawn over his eyes;but his wife was looking up at him,and it seemed as if the pent-up tears of those weary months of waiting were streaming through her eyelids.

同类推荐
  • 英国学生文学读本(套装共6册)

    英国学生文学读本(套装共6册)

    《英国学生文学读本(套装共6册)》以英文原版形式出版,图文并茂。编写体例统一严谨,包括生词、课文、语音、拼读练习、词汇解释等,同时还附加了单词拓展练习。可以伴随学生从小学直至高中或大学阶段。同时也适合成人英语学习者提高英语阅读水平使用,让众多国内读者在了解西方文学的同时,也感受英语语言的魅力。
  • 长大不是一个人的事情

    长大不是一个人的事情

    成长的道路总是崎岖不平,然而也乐趣多多,美丽的景色是岁月的馈赠,内心的愈加强大是更加耀眼的收获。本书选取了《美丽英文》杂志温馨治愈的暖心英文故事来阐述成长这件小事,世界的每个角落都是这样走过,在家人的赞许的目光里寻找支点,在朋友的相扶相伴里寻找勇气,在恋人的不离不弃里寻找力量,这样一步一步,完成长大这个蜕变。
  • 不畏将来,不念过往

    不畏将来,不念过往

    《不畏将来,不念过往》是一本关于英语阅读学习的书籍。内容包括双语美文、哲理名言、趣味英语知识等,倡导英语“轻学习”的概念,分为“早安,和梦想一起醒来”和“晚安,永远美好的明天”两个部分,选择的内容为哲理小故事和散文,以及早、晚安心语和英语知识的“轻学习”板块,内容活泼、积极向上,或励志或深情,很适合青少年阅读,在阅读过程中还可以轻松学习英语知识,是一本很好的趣味英语学习书籍。
  • 加拿大学生文学读本(第5册)

    加拿大学生文学读本(第5册)

    《西方家庭学校原版教材与经典读本?加拿大学生文学读本(第5册)》由加拿大教育部门编写的教材,分级编写,全套共五本。全书通过趣味而有教育意义的故事,引发孩子们学习语言的兴趣;并向规范、美丽的文学作品过渡,让孩子们掌握语言的艺术,并感受本国的人文历史,带读者步入优美的英语文学世界。书中所选故事不仅有助于提升学生的读写能力,让国内学生依托教材,全面系统地训练英语,同时,通过书中的道德故事、寓言、诗歌、文学作品等,感受加拿大的历史文化,培养良好的阅读兴趣。
热门推荐
  • 总裁赖上小甜妻

    总裁赖上小甜妻

    她,身为落魄千金,在生死刹那,是他拯救了她。命运之门,从此开启。他,富可敌国,腹黑狠辣,给她一纸契约,占为已用。她以为契约,只是契约,却在这其中深陷。该死的,他那个撩人的娇妻,居然敢违背他!向来护短的他,废了那些欺负她的人,再教她如何做好他的女人!
  • 古籍录

    古籍录

    这是本不存在的录籍这是部流逝的过往这是个护着你的故事
  • 世界最具教育性的寓言故事(1)

    世界最具教育性的寓言故事(1)

    我的课外第一本书——震撼心灵阅读之旅经典文库,《阅读文库》编委会编。通过各种形式的故事和语言,讲述我们在成长中需要的知识。
  • 我的女神校花老婆

    我的女神校花老婆

    因为一个玉佩,让陈冰从此纵横校园,泡女神,吃豆腐……
  • A Little Tour In France

    A Little Tour In France

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 重生在电影

    重生在电影

    一场横祸带走了他唯一的亲人——最挚爱的妹妹,他在这个世界上已经了无牵挂,他选择了自杀...。但是,上天给了他一个机会,让他得以重生,并有机会复活自己的妹妹,那就是通关一个叫《杀戮者》的游戏,通过在电影剧情完成任务来提升自己,为了复活妹妹,他不惜一切代价。他将……不可阻挡。
  • 红镜头中的毛泽东

    红镜头中的毛泽东

    杜修贤是毛泽东和周恩来的专职摄影记者。本书展示了一代伟人毛泽东政坛内外的伟岸形象,并提供了很多红墙内不为人知的感人故事。
  • 两世情缘:王爷追妻忙

    两世情缘:王爷追妻忙

    (停更结束,为了补偿各位读者尽量多更)季悠幽穿越到异世,发誓要做一个人上人。可发现自己怎么越来越逗比了呢?等等这个美男子哪来的?“娘子~”“公子你认错人了。”“娘子,你怎么可以这样!我们都亲过抱过了。”谁家的美男子赶快抱走!
  • 大小姐的全能保镖

    大小姐的全能保镖

    曾经的特种兵王平凡退役回到家乡,被蓝天集团的美女总裁聘为贴身保镖,从此兵王的人生彻底改写。救美女,混职场,见义勇为,斗地痞流氓,完美的演绎着特种兵的风花雪月.......
  • 血族萌女恋爱记

    血族萌女恋爱记

    尹血翎一个容易犯二但也是一个可爱的女生。她是血族的唯一继承者,在她出生时她的母后把自己所有的法术传给了她,然后把她送到了人类世界并把她的法术给封印。在人类世界她是全球首富的女儿,只因在学校里举办的校园宫廷舞会再一次回到了自己生活的地方,在那里她认识了狼族继承者安洛熙和沐成月,也爱上了魔族继承者绯羽轩。在得知父王母后是被狼族的王给杀死后与狼族继承者开始敌对,与此同时自己与绯羽轩的感情遭到了破裂…在一次聚会中尹血翎终于意识到绯羽轩并非真心爱自己,而是为了利用自己来杀死狼族继承者,当她知道这件事后会继续跟绯羽轩在一起还是另有所选呢?欢迎大家阅读《血族萌女恋爱记》。