登陆注册
8066500000054

第54章 THE WILL

Characters.-SWIPES,a brewer;CURRIE,a saddler;FRANK MILLINGTON;and SQUIRE DRAWL.

Swipes. A sober occasion,this,brother Currie. Whwould have thought the old lady was snear her end?

Currie. Ah! we must all die,brother Swipes;and those whlive the longest outlive the most.

Swipes. True,true;but,since we must die and leave our earthly possessions,it is well that the law takes such good care of us. Had the old lady her senses when she departed?

Cur. Perfectly,perfectly. Squire Drawl told me she read every word of the will aloud,and never signed her name better.

Swipes. Had you any hint from the Squire what disposition1shemade of her property?

Cur. Not a whisper;the Squire is as close as an underground tomb;but one of the witnesses hinted tme that she had cut off her graceless2 nephew,Frank,without a shilling.

Swipes. Has she,good soul,has she? You know I come in,then,in right of my wife.

Cur. And I in my own right;and this is ndoubt the reason why we have been called thear the reading of the will. Squire Drawl knows how things should be done,though he is as air-tight as one1Disposition,disposal.

2Graceless,depraved,corrupt.

of your beer barrels. But here comes the young reprobate1. He must be present,as a matter of course,you know. [Enter FRANK MILLINGTON.] Your ser vant,young g entleman. Syour benefactress has left you at last.

Swipes. It is a painful thing tpart with old and good friends,Mr. Millington.

Frank. It is so,sir;but I could bear her loss better had I not soften been ungrateful for her kindness. She was my only friend,and I knew not her value.

Cur.It is tolate trepent,Master Millington. You will now have a chance tearn your own bread.

Swipes. Ay,ay,or the sweat of your brow,as better people are obliged to. You would make a fine brewer's boy,if you were not toold.

Cur.Ay,or a saddler's lackey2,if held with a tight rein.

Frank. Gentlemen,your remarks imply that my aunt has treated me as I deserved. I am above your insults,and only hope you will bear your fortune as modestly as I shall mine submissively. I shall retire. [Going: He meets SQUIRE DRAWL.]

Squire. Stop,stop,young man. We must have your presence. Good morning,gentlemen;you are early on the ground.

Cur.I hope the Squire is well to-day.

Squire.Pretty comfortable,for an invalid.

Swipes.I trust the damp air has not affected your lungs again.

Squire. No,I believe not. But,since the heirs at law are all convened3,I shall now proceed topen the last will and testament of your deceased4 relative,according tlaw.

Swipes. [While the SQUIRE is breaking the seal,] It is a trying thing tleave all one's possessions,Squire;in this manner.

1Reprobate,one morally lost.

2Lackey,an attending servant,a footman. 3 Convened,met together,assembled.

4Deceased,dead.

Cur. It really makes me feel melancholy when I look around and see everything but the venerable owner of these goods. Well did the Preacher say,"All is vanity."

Squire. Please tbe seated,gentlemen. [He puts on his spectacles and begins tread slowly.] "Imprirmis1;whereas,my nephew,Francis Millington,by his disobedience and ungrateful conduct,has shown himself unworthy of my bounty,and incapable of managing my large estate,I dhereby give and bequeath all my houses,farms,stocks,bonds,moneys,and property,both personal and real,tmy dear cousins,Samuel Swipes,of Malt Street,brewer,and Christopher Currie,of Fly Court,saddler." [The SQUIRE here takes off his spectacles,and begins twipe them very leisurely.]

Swipes. Generous creature! kind soul! I always loved her!

Cur. She was good,she was kind;-and,brother Swipes,when we divide,I think I'll take the mansion house.

Swipes. Not sfast,if you please,Mr. Currie. My wife has long had her eye upon that,and must have it.

Cur. There will be twwords tthat bargain,Mr. Swipes. And,besides,I ought thave the first choice. Did I not lend her a new chaise2 every time she wished tride ? And whknows what influence-Swipes. Am I not named first in her will? and did I not furnish her with my best small beer for more than six months? And whknows-Frank.Gentlemen,I must leave you. [Going.]

Squire. [Putting on his spectacles ver y deliberately.] Pray,gentlemen,keep your seats,I have not done yet. Let me see;where was I? Ay,"All my property,both personal and real,tmy dear cousins,Samuel Swipes,of Malt Street,brewer,"-Swipes. Yes!

Squire."And Christopher Currie,of Fly Court,saddler,"

1Imprimis (Latin),in the first place.

2Chaise,a kind of two-wheeled carriage.

Cur. Yes!

Squire. "Thave and thold,IN TRUST,for the sole and exclusive benefit of my nephew,Francis Millington,until he shall have attained the age of twenty-one years,by which time I hope he will have sfar reformed 1his evil habits,as that he may safely be intrusted with the large fortune which I hereby bequeath thim."

Swipes. What is all this? You don't mean that we are humbugged? In trust! How does that appear? Where is it?

Squire. There;in twwords of as good old English as I ever penned.

Cur.Pretty well,too,Mr. Squire,if we must be sent for tbe made a laughingstock of. She shall pay for every ride she has had out of my chaise,I promise you.

Swipes. And for every drop of my beer. Fine times,if twsober,hard-working citizens are tbe brought here tbe made the sport of a graceless profligate2. But we will manage his property for him,Mr. Currie;we will make him feel that trustees are not tbe trifled with.

Cur. That we will.

Squire. Not sfast,gentlemen;for the instrument3 is dated three years ago;and the young gentleman must be already of age,and able ttake care of himself. Is it not so,Francis?

Frank.It is,your worship.

Squire. Then,gentlemen,having attended tthe breaking of the seal,according tlaw,you are released from any further trouble about the business.

1Reformed,returned ta good state.

2Profligate,a person openly and shamelessly vicious.

3Instrument (a term in law),a writing expressive of some act,contract,etc.

同类推荐
  • 不畏将来,不念过往

    不畏将来,不念过往

    《不畏将来,不念过往》是一本关于英语阅读学习的书籍。内容包括双语美文、哲理名言、趣味英语知识等,倡导英语“轻学习”的概念,分为“早安,和梦想一起醒来”和“晚安,永远美好的明天”两个部分,选择的内容为哲理小故事和散文,以及早、晚安心语和英语知识的“轻学习”板块,内容活泼、积极向上,或励志或深情,很适合青少年阅读,在阅读过程中还可以轻松学习英语知识,是一本很好的趣味英语学习书籍。
  • 那些激励你前行的声音

    那些激励你前行的声音

    人生来有许多事情不平等,但这不代表挣扎和改变没有意义。无论何时,努力都是从狭隘的生活中跳出、从荒芜的环境中离开的一条最行之有效的路径。乔布斯、比尔盖茨、乔丹、奥巴马……他们用人生最好的年华做抵押,去实现那个说出来被人嘲笑的梦想。《那些激励你前行的声音》以中英双语对照的形式,精选智者哲人、商界精英和文体明星等各类名人的经典演讲佳作,这些演讲,或激情澎湃、或慷慨陈词、或说理生动、或娓娓道来,读来令人回肠荡气。阅读这些演说可以让你最直接地贴近成功人士的思想,获取成长与成功的基石,同时也能在阅读中学习英语,以期能够为读者呈现纯正地道的英语并学习。
  • 美国语文读本3(美国原版经典语文课本)

    美国语文读本3(美国原版经典语文课本)

    美国语文读本3(美国原版经典语文课本)》也是较正式的课文。每一课包括词汇和课文,以及对一些生词的英文解释,让学生学会通过简单英文理解生词,养成用英语理解和思维的习惯。
  • 美国学生科学读本(英汉双语版)(套装上下册)

    美国学生科学读本(英汉双语版)(套装上下册)

    《西方原版教材与经典读物?科学系列:美国学生科学读本(英汉双语版)(套装上下册)》是美国洛杉矶好莱坞中学校长威廉?H?斯奈德博士和他的同事们,一起为当时美国中学生编著的一本自然科学教材。
热门推荐
  • 花之泪:毒医王妃

    花之泪:毒医王妃

    死过一次的她,再次睁开眼睛,已经是另外一副躯壳,她活过来的目的就是复仇,她复仇,他相随,她造反,他给她兵马,她要做一切,他都帮他。可是听说她比武招亲,好,他把所有想要上擂台的人都打残。她笑着说:“公子,我是你的了”抱
  • 我的妹妹爱吃醋

    我的妹妹爱吃醋

    林晓一直在努力做一个好哥哥,为了可爱的妹妹,他横扫一切敢于接近的牛鬼蛇神。可是,当班里转来一位新同学之后,两兄妹平静的生活被打破,这个面无表情,少言寡语的冰山美人唯独对他有着强大的怨念。陌生的照片,奇怪的态度,搅乱了林晓尘封多年的记忆。萌萌的妹妹,傲娇的腹黑女,哪一个才是小时候陪在自己身旁的那个女孩?这是王子和一群公主们的后宫修罗场。
  • 萌仙丹道

    萌仙丹道

    原本以为穿越就会是主角,从此踏上修仙大道,舞动乾坤豆皮苍穹傲视九重天,没想到却只是一个炼丹小童!好吧,炼丹就炼丹,可这炼出来的都是些什么鬼?没见过炼丹炉还会生猴子的?
  • 啸傲灵武

    啸傲灵武

    一个地球上的古惑仔转世成为异界大陆的纨绔少爷,“便宜”师傅将他带入灵武世界,成为了曾经大陆顶尖杀手组织的殿主,身怀圣体与灵体的少年走上了一条复兴师门的道路,看他如何搅动灵武风云,逆转乾坤、玩转天下!
  • 帝魂弑天

    帝魂弑天

    兄弟的背叛使他心死,朋友的死亡死使他的心坠入了无边深狱,师傅的死更是令他变得冷酷无情。........爱情使他的脸上出现了微笑,但死亡却成就了他无情之道。一句“有情道中死,无情道则生。”使他杀爱人,逐友人。..........“孤独,原来是这种滋味,如今我知道了,懂得了,却也后悔了。”
  • 此去经年

    此去经年

    本书描写了都市普通人的生活、工作、爱情和友情。塑造了一个被自己的“优良品质”所累最后甚至不容于世的女子。因为责任,她是个一年工作360天疲惫不堪的劳模,但获得的升迁却是一次交易的结果。因为深情,她多年深陷在一段不清晰的“仰慕”单恋中,蹉跎了好时光。因为善良,她一次次介入亲友的情感纠葛,一次次付出关怀又一次次遭到嘲笑。这个外表光鲜、成功的单身女人的内心常常处在疲惫、困惑甚至绝望中。
  • 陨星传记

    陨星传记

    陨星大陆,鱼龙混杂,善良与邪恶交织,公平靠实力争取,悲催少年带着遗憾穿越来此,不料狗血变孤儿?少年,且行且珍惜。。。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 超级红包

    超级红包

    无意间进入一个红包群,伏念不淡定了!路飞发红包,我抢!哎呦,恶魔果实?牛魔王发红包,我还抢!哎哟,抢了牛尾巴!李莫愁发红包,我继续抢,肚兜算怎么回事?小手一抖,红包到手!
  • 成语故事·第一辑

    成语故事·第一辑

    该书注重知识性、可读性和完整性,每个成语都具有释义、出处、故事三大部分。编排顺序采取按笔画多少排列,既方便读者阅读,又方便读者查阅。本套图书既可作为中小学生学习成语的工具书,又适合不同层次读者作为故事阅读,具有广泛的适用性。因此,本套图书非常适合广大读者阅读和珍藏,也非常适合各级图书馆收藏和陈列。