登陆注册
8066500000025

第25章 THE RIGHTEOUS NEVER FORSAKEN

1.It was Saturday night,and the widow of the Pine Cottage sat by her blazing fagots1,with her five tattered children at her side,endeavoring by listening tthe artlessness of their prattle2 tdissipate3 the heavy gloom that pressed upon her mind. For a year,her own feeble hand had provided for her helpless family,for she had nsupporter: she thought of nfriend in all the wide,unfriendly world around.

2.But that mysterious Providence,the wisdom of whose ways is above human comprehension,had visited her with wasting sickness,and her little means had become exhausted. It was now,too,midwinter,and the snow lay heavy and deep through all the surrounding forests,while storms still seemed gathering in the heavens,and the driving wind roared amid the neighboring pines,and rocked her puny4 mansion.

3.The last herring smoked upon the coals before her;it was the only article of food she possessed,and nwonder her forlorn,desolate state brought up in her lone bosom all the anxieties of a mother when she looked upon her children: and nwonder,forlorn as she was,if she suffered the heart swellings of despair trise,even though she knew that He,whose promise is tthe widow and tthe orphan,can not forget his word.

1Fagots. bundles of sticks used for fuel. 2 Prattle,trifling talk.

3Dissipate,tscatter.

4Puny,small and weak.

4.Providence had many years before taken from her her eldest son,whwent from his forest home ttry his fortune on the high seas,since which she had heard ntidings of him;and in her latter time had,by the hand of death,deprived her of the companion and staff of her earthly pilgrimage1,in the person of her husband. Yet tthis hour she had upborne;she had not only been able tprovide for her little flock,but had never lost an opportunity of ministering tthe wants of the miserable and destitute.

5.The indolent may well bear with poverty while the ability tgain sustenance2 remains. The individual whhas but his own wants tsupply may suffer with fortitude3 the winter of want;his affections are not wounded,his heart is not wrung. The most desolate in populous cities may hope,for charity has not quite closed her hand and heart,and shut her eyes on misery.

6.But the industrious mother of helpless and depending children,far from the reach of human charity,has none of these tconsole her. And such a one was the widow of the Pine Cottage;but as she bent over the fire,and took up the last scanty remnant of food tspread before her children,her spirits seemed tbrighten up,as by some sudden and mysterious impulse,and Cowper's beautiful lines came uncalled across her mind:

"Judge not the Lord by feeble sense.

But trust him for his grace;Behind a frowning Providence He hides a smiling face."

7.The smoked herring was scarcely laid upon the table,when a gentle rap at the door,and the loud barking of a dog,attracted the attention of the family. The children flew topen it,and a weary1Pilgrimage,a journey.

2Sustenance,that which supports life. 3Fortitude,resolute endurance.

traveler,in tattered garments and in apparently indifferent1 health;entered,and begged a lodging and a mouthful of food. Said he: "It is now twenty-four hour's since I tasted bread." The widow's heart bled anew,as under a fresh complication2 of distresses;for her sympathies3 lingered not around her fireside. She hesitated not even now;rest,and a share of all she had,she proffered4 tthe stranger. "We shall not be forsaken," said she,"or suffer deeper for an act of charity."

8.The traveler drew near the board,but when he saw the scanty fare,he raised his eyes toward heaven with astonishment: "And is this all your store?" said he;"and a share of this dyou offer tone you know not? then never saw I charity before! But,madam," said he,continuing,"dyou not wrong your children by giving a part of your last mouthful ta stranger?"

9."Ah," said the poor widow-and the tear-drops gushed inther eyes as she said it-"I have a boy,a darling son,somewhere on the face of the wide world,unless Heaven has taken him away,and I only act toward you as I would that others should act toward him. God,whsent manna5 from heaven,can provide for us as he did for Israel;and how should I this night offend him,if my son should be a wanderer,destitute as you,and he should have provided for him a home,even poor as this,were I tturn you unrelieved away!"

10.The widow ended,and the stranger,springing from his seat,clasped her in his arms. "God indeed has provided your son a home,and has given him wealth treward the goodness of his benefactress: my mother! oh,my mother!" It was her long lost son,returned ther bosom from the Indies. He had chosen that disguise that he might the more completely surprise his family;and never was surprise more perfect,or followed by a sweeter cup of joy.

1Indifferent,neither very good nor very bad. 2Complication,entanglement.

3Sympathies,compassion.

4Proffered,offered tgive.

5Manna,food miraculously provided by God for the Israelites.

同类推荐
  • 长大不是一个人的事情

    长大不是一个人的事情

    成长的道路总是崎岖不平,然而也乐趣多多,美丽的景色是岁月的馈赠,内心的愈加强大是更加耀眼的收获。本书选取了《美丽英文》杂志温馨治愈的暖心英文故事来阐述成长这件小事,世界的每个角落都是这样走过,在家人的赞许的目光里寻找支点,在朋友的相扶相伴里寻找勇气,在恋人的不离不弃里寻找力量,这样一步一步,完成长大这个蜕变。
  • 美国学生科学读本(英汉双语版)(套装上下册)

    美国学生科学读本(英汉双语版)(套装上下册)

    《西方原版教材与经典读物?科学系列:美国学生科学读本(英汉双语版)(套装上下册)》是美国洛杉矶好莱坞中学校长威廉?H?斯奈德博士和他的同事们,一起为当时美国中学生编著的一本自然科学教材。
  • 人生处处充满选择

    人生处处充满选择

    精选名人经典演讲:本书精选奥巴马、乔布斯、马克伯格、J.K.罗琳等现当代名人演讲,他们现身说法,通俗易懂地讲述了他们在人生中的选择与处世之道,给人以极大的启示和借鉴意义。过去的选择造就了你现在的一切,现在的选择就是你未来的命运。如果你知道去哪儿,全世界都会为你让路。
  • 那些激励你前行的声音

    那些激励你前行的声音

    人生来有许多事情不平等,但这不代表挣扎和改变没有意义。无论何时,努力都是从狭隘的生活中跳出、从荒芜的环境中离开的一条最行之有效的路径。乔布斯、比尔盖茨、乔丹、奥巴马……他们用人生最好的年华做抵押,去实现那个说出来被人嘲笑的梦想。《那些激励你前行的声音》以中英双语对照的形式,精选智者哲人、商界精英和文体明星等各类名人的经典演讲佳作,这些演讲,或激情澎湃、或慷慨陈词、或说理生动、或娓娓道来,读来令人回肠荡气。阅读这些演说可以让你最直接地贴近成功人士的思想,获取成长与成功的基石,同时也能在阅读中学习英语,以期能够为读者呈现纯正地道的英语并学习。
热门推荐
  • 离人传说

    离人传说

    一场大水改变了陆离的命运,从此踏入江湖,成就了一代枭雄!陆离经典语录:我可以输,但绝不会倒下!流血是为了证明梦想的存在!假如有一天我死了,爱我的人大可以忘记我!
  • 豪门黑市淑女:盗情

    豪门黑市淑女:盗情

    她是二十一世纪最负盛名的神偷之一,她是黑市上经久不衰的车王神话。她一个风一般的女子,潇洒来去,快意人生。他是黑道上数一数二的豪门大佬,铁血无情心狠手辣,没想到有人敢太岁头上动土,动了他的财物,既然是有人嫌命长了,他就替她来收,是情,是爱,是恨,是伤,一切扑朔迷离。
  • 复仇缘之千金归来

    复仇缘之千金归来

    风起,满天的樱花雨遍地的彼岸花,美妙的梦艳红的血。星光深处的星灵谁又知她们灵魂深处暗的殇如同夜一般无望无际你无法了解,也无法忘记离如参商,情若比目泪如涓流般哗哗直流痛,绝望已把他们覆盖,再也无法回到曾经的纯真他们爱过、恨过、伤过、痛过却还是一如既往的无情。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 重生之大胆说出我爱你

    重生之大胆说出我爱你

    李插柳在二十多岁赶上了重生热潮,重生到1996年5岁的时候,不会打怪钱、还悲催的被小屁孩欺负。但是老天给了她福利,看她如何展望未来。落散,男主最讨厌自以为是的人,成绩好,人长得好,有目标有理想,可是遇到她,所有的事都靠边站......
  • 白领翻身总裁的甜心小白兔

    白领翻身总裁的甜心小白兔

    她是职场小白领,他是高高在上的总裁。命运让他们相遇,相识,相知,相爱。安熙晨:你,出现在我的生命中,我会用我的一生来呵护你。夏暖暖:世界上最大的幸福,莫过于和相爱的人在一起。在你时光中总有那么一个人,惊艳了时光,温柔了岁月。片段1:“安总裁,你的节操呢!”“被你吃了!”片段2:“安总,夏小姐把我们公司秘密进行的项目告诉了其他公司。”“没事。”大宠小虐,欢迎入坑!作者qq2797681330,作者有空会一一回复读者!
  • 悠然道

    悠然道

    追寻仙路,问世界是否有仙;人能否不朽,永存于世……
  • 禁忌战天

    禁忌战天

    杨立千里迢迢去人人敬仰的仙云学院,但是没有想到的是,在仙云学院门前,却被人抓到了令人闻风丧胆的魔云学院。据说里面全部都是杀人不眨眼的魔头,竞争残酷。身处龙潭虎穴,且看杨立如何崛起!
  • 游戏失败后

    游戏失败后

    梦中的游戏,真实?虚假?是全力以赴守护这个世界,还是无所谓的Gameover?
  • 道武圣神

    道武圣神

    因百万功德飞升天庭,却因怨气坠落地仙界,附身同名八品世家少主华佗身上。接着转世之身以及前世的医道经验,以及意外得到的《黄帝内经》,再由百万功德辅助,华佗开始了地仙界的传奇之旅。