*二十五猪形茶壶案
“警察追来啦!”
随着这一喊声,一位少年飞似地穿过布朗侦探事务所,闯进了里面的仓库。这位少年就是查理·斯切亚特。
少年侦探罗伊·布朗到事务所外面瞧了瞧街上,没看见警察模样的人。
罗伊朝仓库里喊到:“哪有什么警察。也许早被你机智地甩掉了。”
仓库门隙开一条缝,查理探出头来半信半疑地说:“我可是个逃犯。”
“为什么?”
“我也不清楚。大约五分钟前,我在罗卡斯特大街,刚走到安在罗卡斯特大街和海滨大街拐弯处的公用电话亭边,看见巴哥斯·米尼和卡尔森警官站在那里。巴哥斯一见我就大喊道:‘抓住他!’吓得我不要命地一口气逃到这里来了。我想这件事跟我收集的牙齿有关。”
查理说着,四下看了看,从仓库里走了出来。
查理收集的牙齿是埃达威尔市的骄傲。进行这种有趣的收集活动的全市只有他一个。查理将收集到的牙齿都收藏在带花纹的青冈茶壶里。
“巴哥斯有一只猪形的红茶瓷壶。他一直想用他的茶壶换我收集的牙齿。可我不喝红茶,因此拒绝了他。”
“他想用绳子把牙齿系起来,挂在小老虎们常聚集的屋子后面。如果有人想从后面偷偷溜进去,必将被绳子绊住。这样一来,系在绳子上的牙齿就会相碰而发出响声,他们就知道有人来了。”
“哦,也就是用牙齿自制间谍报警器啰。巴哥斯真想得出来!”
这时,一辆警车开到侦探事务所前停下了。从车上跳下巴哥斯和卡尔森警官。
巴哥斯一进侦探事务所就嚷开了:“我说过,小偷肯定在这里!我早就发现这个侦探事务所是个贼窝!”
卡尔森警官做了个手势,让巴哥斯安静下来,然后问查理:“五分钟前你为什么在罗卡斯特大街走呢?”
查理忐忑不安地说:“是有人打电话叫我去的。听声音打电话的人比我大。他说他马上想在电话亭前见我,还说他手里有两颗灰马牙齿,问我买不买,但他没有告诉我他的名字。”
巴哥斯在旁边讥讽道:“嘿,说什么是去买灰马牙齿。我问你,你为什么一看到卡尔森警官就像黄鼠狼一样没命地逃跑呢?”
“那、那是因为你叫卡尔森警官抓我,把我吓跑的。”
卡尔森警官制止住双方,对查理说:“巴哥斯说你偷了他的猪形茶壶,是真的吗?”
“胡说!”查理怒视着巴哥斯叫了起来,“我最讨厌猪!”
巴哥斯则兴奋得脸色通红。
卡尔森警官举手说道:“大家都到巴哥斯家去。去找一找看有没有可以成为线索的东西。”
上车时,查理悄悄把25美分塞在罗伊手里,小声说道:“我需要你的帮助。我可是从没麻烦过警察。”
警车到了巴哥斯的家。他打开大门,把大家让了进去。
“家里的人一出就是一天,”巴哥斯又用手指着大门左侧的楼梯说,“我刚回到家,突然看见查理从那个楼梯上跑了下来,手里抱着我的猪形茶壶。我虽然追到大门外,可还是让他跑掉了。”
罗伊问:“你为什么不抓住他呢?你比他大,而且腿脚也快得多呀。”
“你问我为什么不抓住他?我告诉你,百科全书,我可是遵纪守法的人。当时,罗卡斯特大街的交通信号变成了红色。红色信号时是不准横穿公路的。不能违反交通规则,是吗,警官先生?”
“你信口胡说。”查理嘟哝道。
卡尔森警官问:“查理无视交通规则,夺路而逃,是吗?那么你后来怎么办的呢,巴哥斯?”
巴哥斯挺了挺胸膛回答道:“我直接到拐弯处的电话亭给派出所打了电话,并在那里一直等到您来。”
卡尔森警官从衣袋里掏出笔记本一边看一边说:“你是这么说的:放着猪形茶壶的柜子一直上着锁。小偷卸掉了门上铰链,是吗?“
“是的。干得相当漂亮。查理当然知道怎么干。”
巴哥斯把大家引到放着柜子的二楼房间。柜子摆在屋子一角,铰链被卸掉了,玻璃门靠在墙上。
“就是那个。我说的一点不错吧。”巴哥斯非常得意地说。
卡尔森警官说:“可是,我们看到查理的时候,他到电话亭这边来,手里并没拿着猪形茶壶呀。”
“他有足够的时间去隐藏。为了欺骗你,他不是故意编了一段在电话亭买灰马牙齿的动人故事吗?他是想为自己制造开脱罪责的证据!”
卡尔森警官目光严厉地盯着查理说:“看来应该打电话通知你的父母。”
“请等一等,”巴哥斯慌忙制止道,“我丝毫没有把他送进监狱的意思。我天生喜欢原谅别人,而且也非常健忘。查理早就想要用他收集的牙齿来换我的猪形茶壶,都跟踪我一个星期了。怎么样,查理?好话我也帮你你说了。如果你真地那么想要我的茶壶,我可以给你。不过,你得把你收集的如面包渣一样陈旧的牙齿给我才行。”
巴哥斯话音刚落,少年侦探罗伊·布朗便道:“巴哥斯,你休想从查理手中得到任何东西。因为查理根本没有偷你的猪形茶壶!”
少年侦探罗伊·布朗为什么说得如此肯定呢?