登陆注册
7387300000005

第5章 流年岁月,与你共赴夕阳(5)

Mamun did come to my roof one day totalk to me but I wanted him to go away. I didntwant anyone to see us talking. As you know, inBangladesh rumors go around so fast. When wetalked, I saw deep love in his eyes. I always smiledat him; I didnt talk to him much. Still, life wasgoing on so wonderfully. Mamun never told me heloved me. I thought that was because, I was five orsix years younger than him.

Very soon, I found out that I and my familyare leaving Bangladesh and coming to Canada.

I was devastated. I cried all night but there wasnothing to do. When Mamun found out, he askedme on the roof, if it was true. When I said yes, heasked how long I would be in Canada. The answerwas maybe forever, and we were going to settle inCanada. He looked depressed, all he said was “oh”,then I told him our flight date.

The next month, it was Ramadan again.

Mamun came to say goodbye to me on the roof,and he was leaving to spend his Eid with hisfamily. That day, I was so sad.

I felt like I lost something veryimportant in my life. We saidgoodbye to each other. He saidhe thinks I am such a sweet girl,and he hopes I have a great lifein Canada. Oh my god, I couldnthold myself; I think my eyesbecame watery. I didnt want himto see that I was crying. I said “youtoo” and tried to smile and left theroof right away.

That was the last day I eversaw my first love. Now four yearslater, here I am in Canada. I havea guy in my life now, whom I amdeeply love with after Mamun. Inever lose him.

I am over Mamun now.

Everytime I remember thosedays, looking at each other on theroof, talking, I feel really down. Iwonder where he is now, and if wewill even meet again…But I willnever forget my first love.

幸运的礼服

圣诞节的时候我戴上了订婚戒指。我和男友交往已快一年,我们都感到是时候携手步入神圣的婚姻殿堂了。

我用一个月计划了我们将于六月份在阿拉巴马州举行的婚礼。我和母亲,连同两个姐姐前往最近的城市汉斯维尔的一些新娘服装店去挑选结婚礼服,这可是结婚至关重要的一个环节。

我们母女四个高高兴兴地开着愚蠢的玩笑。但是等到了下午气氛就变得严肃起来:仍然没有我梦想中的结婚礼服。我的两个姐姐都已经准备就此打道回府,改天再到其他的城镇去买,但是我迫使她们陪我再多看一家小店。

当我们进入这家满是新鲜花香的精致小店时,我有一种很好的预感。上年纪的店员让我们看了几件适合我穿的美丽的礼服,价格也都在我的预算之内,但是都不是我想要的。正当我打开店门准备离开之际,孤注一掷的店主喊道,在后面库里还有一套,最昂贵的,甚至不是我的尺码,但是也许我还是想看一眼。当她拿出来时,我欣喜地叫出声来,就是这一件了!

我冲进试衣间,穿上后,感觉它至少要大上两码,价格也比我预想的要高很多,我仍说服了母亲买下了它。这家店很小,连改衣服的服务都不提供,但是在激动之余,我确信能在家乡把它改好。

然而盲目的激动是无济于事的。礼拜一早上,当我们那儿的裁缝店告诉我礼服上手缝的珠子和饰片太多因而没法改动时我傻眼了。我打电话给那家服装店寻求建议,听到的却只是机器的自动应答。

一个朋友给了我镇上一个裁缝的电话,这个裁缝在家里做活儿。在绝望之余,我愿意进行任何尝试。于是我决定给她打个电话。

当我赶到她在郊区的简陋的白色房子里后,她仔细地端详了我的礼服,并让我穿上。她用别针将礼服的肩膀处和两侧别上,让我两天后来取衣服。她真是我祈祷的福音。

该去取衣服了,我却忐忑不安起来。我怎么这么愚蠢,将一件价值1200美元的礼服交到一个一点儿也不了解的人手里?如果她改坏了怎么办?我甚至不知道她会不会缝扣子。

还好我的担心都是多余的。礼服仍跟以前一样,不过现在我穿上正合适,仿佛它是为我量身订做的一样。我谢过那个高兴的女裁缝,并付了钱。

然而这只是解决了一个小问题,更大的问题在后面。情人节那天,未婚夫打来电话。

“桑迪,我决定了,我还没有对婚姻做好准备,”他宣布,语气一点也不温柔。“在成家之前,我要到各处走走,享受几年生活。”

他对取消所有婚礼的准备给我带来的麻烦表示完歉意后,很快离开了这个城镇。

我的世界崩塌了。我愤怒,心碎,不知道如何撑过去。然而随着日子一天天、一月月地流走,我还是熬过去了。

这个秋季的一天,在超市排队结账的时候,我听见有人叫我的名字。一扭头,看到那个女裁缝。她很有礼貌地问起我的婚礼,得知被取消时她十分吃惊,但随后认同未知的也许是最好的。

我再一次感谢她成功修改了我的结婚礼服,并向她保证,礼服被我完好地保存起来了,等待我穿上它挽着我真正的“白马王子”走上红地毯的一天。她眼睛里闪过亮光,开始跟我谈起她单身的儿子提姆。尽管我对重新约会没有兴趣,我还是听任她给我安排跟她儿子的约会。

我的婚礼最终成为现实,只不过是一年以后。站在提姆身旁,我终于穿上了我梦中的结婚礼服。在随后的十八年里,我们相亲相爱,相濡以沫。如果不是因为这件特殊的礼服,我们永远不会相遇。

Lucky Dress

I got an engagement ring for Christmas. My boyfriend andI had been dating for almost a year and both felt the time wasright to join our lives together in holy matrimony.

The month of January was spent planning our perfectAlabama June wedding. My mother, two sisters and I went toHuntsville, the closest town with aselection of bridal shops, to buy thegown that would play the leadingrole on my special occasion.

We had a wonderful time justbeing together and sharing silly jokes,but the day soon turned serious byafternoon: still no sign of the dress ofmy dreams. Both sisters were readyto give up and try another day inanother town, but I coerced theminto one more boutique.

I had a good feeling as weentered the quaint little shop filledwith the scent of fresh flowers. Theelderly clerk showed us severalbeautiful gowns in my size and theprice range, but none were right.

As I opened the door to leave, thedesperate shop owner announced shehad one more dress in the back thatwas expensive and not even my size,but perhaps I might want to look atit anyway. When she brought it out,I squealed in delight. This was it!

I rushed to the dressing roomand slipped it on. Even though it wasat least two sizes too large and morecostly than I had anticipated, I talkedMom into buying it. The shop wassmall, so it didnt offer alterations,but my excitement assured me Iwould be able to get it resized in myhometown.

Excitement wasnt enough. OnMonday morning, my world crumbled when thelocal sewing shop informed me the dress simplycould not be altered because of numerous hand-sewn pearls and sequins on the bodice. I calledthe boutique for suggestions but only got theiranswering machine.

A friend gave me the number of a lady acrosstown who worked at home doing alterations. Iwas desperate and willing to try anything, so Idecided to give her a call.

When I arrived at her modest white house onthe outskirts of town, she carefully inspected mydress and asked me to try it on. She put a handfulof pins into the shoulders and sides of my gownand told me to pick it up in two days. She was theanswer to my prayers.

When the time came to pick it up, however,I grew skeptical. How could I have been sofoolish as to just leave a $1, 200 wedding dress inthe hands of someone I barely knew?

What if she made a mess out of it? Ihad no idea if she could even sew on abutton.

Thank goodness my fears wereall for naught. The dress still lookedexactly the same, but it now fit as ifit had been made especially for me. Ithanked the cheerful lady and paid hermodest fee.

One small problem solved just intime for a bigger one to emerge. OnValentines Day, my fiance called.

“Sandy, Ive come to the decisionthat Im not ready to get married,” heannounced, none too gently. “I wantto travel and experience life for a fewyears before settling down.”

He apologized for the inconvenienceof leaving all the wedding cancellationsto me and then quickly left town.

My world turned upside down.

I was angry and heartbroken and hadno idea how to recover. But days flewinto weeks and weeks blended intomonths. I survived.

同类推荐
  • 商务英语会议900句典

    商务英语会议900句典

    本书共分为主席的职责、与会者的表现、会议中的商机及商务会议知识介绍四个部分。每一章的背景知识以中英文对照的方式让读者对各部分的会议流程有清晰的理解。文中提供大量的典型范例,快速提高读者对会议用语、常见问题的熟悉程度。同时配以即学即用,让读者感觉身临其境。
  • 每天都是精彩:英语诵读美文240篇(英汉对照)

    每天都是精彩:英语诵读美文240篇(英汉对照)

    《每天都是精彩:英语诵读美文240篇(英汉对照)》按照自然时间排序,每一月份收录的小品文风格各异、体裁不同,但却相辅相成、相得益彰,便于你把脉时光的步伐,体味四季的轮回。每篇小品文后都列有生词注音释义,便于你诵读记忆,扩大词汇量。
  • 商务英语公关900句典

    商务英语公关900句典

    本书分为办公室篇和商务公关篇两大部分。办公室篇主要介绍在办公室内的公关交际活动,包括电话业务、礼仪接待、求职面试、统筹安排等内容。商务公关篇主要围绕“做买卖”这主题,从联系业务、参观访问、会议商谈、签订合同等各方面详细地地介绍在公关方面的礼仪和技巧。
  • 那些温暖而美好的小事

    那些温暖而美好的小事

    或许你在经历一段美好的感情,或许你有好多珍藏的回忆。或许无关爱情无关友情无关亲情,只是来自陌生的霎时温柔。但那些事情,都曾触动你的心弦,在流年碎影里,让你嘴角上扬,相信美好。生活是一场又一场对美好事物的追逐。趁着年轻,制造比夏天还要温暖的事。本书汇集大量经典感人故事、哲理小文,感情纯真,内容温暖动人。用中英文对照的形式,呈现出人类最柔美的情感、最深刻的思考。内容积极健康,很适合青少年学习阅读。
  • 财务人员英语看这本就够

    财务人员英语看这本就够

    作为21世纪的财务人员,尤其是在外企工作的管理层,其职责已不再是单纯的数据记录、分类和汇总,更重要的是要进行经济现象分析,并参与企业运营和管理。这就要求财务人员具有较强的沟通能力,包括用英语进行沟通的能力。为此,创想外语研发团队根据长期的教学和实践经验编写了这本《财务人员英语,看这本就够》一书。该书内容丰富、风格新颖,英语用词专业、准确,既可满足从事财务管理、金融等工作人员的工作之需,也可为从事相关财务教学研究方面的人员提供参考辅助,为广大读者带来启发和裨益。
热门推荐
  • 洞玄灵宝真人修行延年益算法

    洞玄灵宝真人修行延年益算法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 红颜惑千古

    红颜惑千古

    Madam穿越变女尸?!千年之缘,只因一人执念,才有了再次携手的机会。真的是机会?还是再一次的肝肠寸断?纠葛千年的爱恨情仇,终于再度掀开帷幕。江山、美人,他们的选择是什么?爱情、责任,她的选择又是什么?一个身系天下命运的女人,究竟应该何去何从?想看筹谋宫斗?想看金戈铁马?想看江湖恩仇?想看儿女情长?锁定《红颜惑千古》不会让你失望的O(∩_∩)O
  • 巴黎佐岸下着雨

    巴黎佐岸下着雨

    一位呆萌少女遇上冰山帅哥,原本想'解救‘帅哥,但是想帮却倒忙,但一位一次阴差阳错的转学,让她再次遇见让她一见倾心的男神,便开始了女追男的剧情,之后便一发不可收拾,经过不懈的努力,眼看着计划进行到一半时,凭空出现了一个情敌,还是学校的校花和处处和她做对的‘毒舌’女王她该怎么办..........
  • 爆宠前妻:老公,不可以

    爆宠前妻:老公,不可以

    “夏安暖!这一次就算是折断你的双脚,我也不会再让你离开我!”原本她以为他们之间不会再有任何牵扯,却不曾想,五年后的再见,他会如此失态。“我和你早就已经没关系了!”“没关系了?”他邪肆的勾了勾唇角,“可是,就在刚刚你还在求我,就成了没关系了吗?”她的小脸爆红,“闭嘴!”咔嚓一声,卧室的房门被推开,好奇宝宝一脸疑惑。“爹爹妈咪,你们已经喊了一天了,你们不累啊?我听着就好累噻。”她原以为他爱的人不是她,却是在很久之后,她才知道,在她离开他后,他吞下了整整一瓶安眠药……
  • 爆发式进化

    爆发式进化

    如果你是三无平民子弟,你突然中了彩票5个亿大奖,请注意是500,000,000.00元,你会怎么做?A满大街嚷嚷B隐形富翁C投资发展D购买国债苏浩没中5个亿,但他在担惊受怕中,觉醒了一个让人嫉妒的能力。苏浩是个平民,最多也就小康之家,他彷徨过不知如何选择?无背景,却有袍泽之谊;无资金,却有兄弟之义;无资历,却有一击之力。乱世将起,苏浩稍占先机,战强敌,斗内鬼,杀出一片天地。
  • 无上王帝

    无上王帝

    一代神将之子落到下位面,且看这位神将之子如何依靠不灭神体杀上苍穹,为父报仇!等级:源气十段、源士、源师、源将、源宗、源王、源皇、源圣、源帝!
  • Redgauntlet

    Redgauntlet

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 毒王是只狐狸精

    毒王是只狐狸精

    她是狐界公主,他是人间帝王一次柳树下的邂逅,使他对她倾心,她对他产生好感可弑父之仇,不得不报,终究,她还是握着剑站在了他面前在魂飞魄散的那一瞬间,她终于看清了自己的心,原来,她心里装着的,从来都是另一个人。不过,此生能与那人相遇,足矣
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 宿愿笙笙

    宿愿笙笙

    她是在21世纪苦苦挣扎求生的小小人儿,她是古时风华万千不可一世的王府继承人。当两个灵魂纠葛缠绕在一起,会有怎么样的故事发生……