登陆注册
7384400000013

第13章 前往闪亮的旧时光(3)

此刻,我已经忘记了那块蜜桃派,入迷地听着祖母说话。“然后发生了什么事情呢?”当她停下来吃了几口派 时,我追问道。

“我告诉他,他并不是唯一失去了一条腿的人,尽管我的腿没给截掉。我给他看了关于我发生车祸的剪报。所以,如果你觉得我会让你在余生自怨自艾,想都别想。在外面还有全新的生活在等待着我们!我不打算为此 而顾影自怜。而眼下我要做的事情已经够多的了,所以你最好也赶紧给我振作起来。而且你可别想我会背你——你要自己向前走。,”祖母咯咯地笑着,这位满头银发的老妇人令人吃惊地发出了少女般的笑声。

“我一瘸一拐地走开了几步,然后让他看我从口袋里掏出的一样东西。现在让我看看,你还是个男子汉。我可不会说第二次。,他弯下腰从地上拿起他的拐杖,挣扎着从那副轮椅中站出来。可以看得出他之前从未这 样做过,现在只有一条腿的他差点扑倒在地。但我没打算帮他。接着他设法自己站稳了,向我走来,而且在他 的后半生里再也没有坐回到轮椅上。”

“你给他看了什么东西呢?”我一定要知道。祖母看着我咧嘴而笑,说道:“当然是一对订婚戒指了。在他从 军参战的第二天我就买了这对戒指,我可不想把戒指浪费在其他任何男人身上。”

我看着厨房墙壁上的那幅画像,那是多年前我祖父亲手绘就的。我眼中满含泪水,眼前的画像变得模糊起来。“你才是我的幸福。爱你一生。”我轻声低语道。画像中的年轻女人坐在公园长椅上,眼神清亮、笑容可掬地看着 我,她的手指上被精心地画有一枚订婚戒指。

cripple

【释义】v. 使成跛子 adj. 残废的,跛腿的

【短语】cripple cart 残疾人用手推车

stiffly

【释义】adv. 顽固地;呆板地;生硬地

insensible

【释义】adj. 昏迷的;无知觉的;麻木不仁的

【短语】be insensible of 对……没有感觉;不知道

pirouette

【释义】n.(芭蕾舞)脚尖旋转 vi.(芭蕾舞)以脚尖旋转

【短语】pirouette renverse 仰翻轴转

abruptly

【释义】adv. 突然地;唐突地

【短语】rather abruptly 冷不丁;stop abruptly 戛然而止

mesmerize

【释义】vt. 施催眠术;迷住;以魅力迫使

【短语】Mesmerize Blade 梅兹马拉斯之刃

grin

【释义】n. 露齿笑 v. 露齿而笑,咧着嘴笑

【短语】grin and bear it 逆来顺受

broadly

【释义】adv. 明显地;宽广地;概括地;露骨地;粗鄙地

【短语】broadly representative 有广泛代表性

Aunt Dolly,s Hat/ 多莉姑姑的帽子

Three things I was sure of as a child: My family loved me. The sun would come up tomorrow. I had a wonderful voice.

I figured the last one was unquestionably true,because I participated at the top of my lungs in all the family sing-alongs,and no one ever stopped me. So I was delighted when my second-grade teacher announced her plans for a musical pageant at Christmas.

“Singing,”said Sister Kathleen to our class,“is one of the most important ways you can tell God how much you love him.”She said she would cast singers according to ability. All 26 of us students raised our hands in eager anticipation.

“Those who feel confident about a solo role,from a line to the right of the piano,”she said. “If you feel more comfortable as a chorus member,stand to the left.”

Without hesitation,I stand in the line to the right of the piano.

It was my turn and I sang with all the emotion a seven-year-old could muster.“Thank you, Jacquelyn,”she said,interrupting.“Next,please.”I,d barely sung a dozen lines. Some of the kids snickered as I returned to my seat. What had I done wrong?

One by one the solo roles were soon filled. While the other children studied their music,Sister Kathleen motioned me to her desk. She looked kindly at me.

“Jacquelyn,have you heard the expression tone-deaf,?”

I shook my head.

“It means what you think you are singing is different from the music.”She patted my hand.“It,s nothing to be ashamed of,dear. You will still be in the pageant. You may mouth the words, but no sound must be uttered. Do you understand what I,m saying?”

“I understood,all right.”I was so ashamed,I didn,t go home after school. I took the bus straight to Aunt Dolly,s house. She had an answer for everything. Independently single in an era when most women wed,she,d gone on safari,shook hands with President Eisenhower,kissed Clark Gable on the cheek,and planned to visit every country in the world. More than anyone else,she would understand that my world had been turned upside down by this terrible revelation .

Aunt Dolly served me cookies and milk.“What will I do?”I sobbed.“If I don,t sing,God will think I don,t love him.”

She drummed her fingers on the kitchen table as her brow creased in thought. Finally her eyes grew wide.“I,ve got it!”she said.“I will wear my hat!”

Hat? How can a hat help me with being“tone-deaf”? Aunt Dolly leveled her brown eyes on me. Her voice dropped.“Jacquelyn,I,m about to reveal a bit of secret information about angels,but first you must swear that you will never tell a soul.”“I swear,”I whispered.

Aunt Dolly took my hand in hers.“When I was in Rome,praying in St. Peter,s,”she said,“I overheard a conversation in the next pew. They were also tone-deaf people,and also have concerns about God not understanding their silence in song. They were told,in the strictest confidence, of course,that a simple piece of aluminum foil is the answer.”

“I don,t understand.”

“You mouth the words,”she said.“Your silent words reflect off the foil. Angels capture the words and put them in special pouches they carry up to God. The result is that God hears your beautiful voice,singing in his praise along with your classmates.”

As fantastic as it seemed,I could picture angels doing this. Absolute faith shone in Aunt Dolly,s face. She would not cheat me.

“Where will I hide the foil?”

“I,ll hide it in my hat.”said Aunt Dolly,“I,ll sit in the front row. As for Sister Kathleen and your parents,not a single word to them.”

My entire family attended the pageant. With my eyes firmly on her hat,the fact that none present could hear my voice didn,t matter. My silent singing was for God,s ears alone. I gave what Aunt Dolly called“an Oscar-winning performance”.

Four years ago Aunt Dolly died at the age of 90. When the nieces and nephews gathered to reminisce about her,we discovered something many of us had in common,her“angelic hat”. A stutterer made it through a dreaded speech by concentrating on the hat. Even the most timid of us took part in school plays,spelling bees and talent shows because Aunt Dolly sat in the front row wearing her hat.

Her surefire faith that God,s angels are here to help us overcome life,s stumbling blocks enabled us kids to do things we thought were impossible.

Even now at times,when my world is turned upside down,I think of Aunt Dolly and her“angelic hat”. I remember that my childhood beliefs still hold true: My family loves me. The sun will come up tomorrow. And for one unforgettable Christmas pageant,I had a wonderful voice. I guess just about anything is possible when angels are on our side.

当我还是小孩子时,曾对三件事情笃信不疑:我的家人都爱我;太阳明天早上会升起;我的嗓音很美妙。

我认为最后一点毫无疑问的正确。因为每当全家一起唱歌时,我都会扯着嗓门大喊,从来没有人阻止过我。所 以当二年级的老师宣布圣诞节当天要举行一场演唱会的计划时,我别提有多高兴了。

凯瑟琳修女对我们全班说:“唱歌是你们表现有多爱上帝的最重要方式之一。”她说她将根据能力选出歌手。我们26个学生全都怀着热切的期望举起了手。

“你们当中对独唱有信心的在钢琴右边站一队,”她说,“如果你们对成为合唱成员更有信心,站在左边。”

我毫不犹豫地站在了钢琴右边的那一队里。

轮到我了,我以一个7岁女孩所能展示的最丰富的感情开始演唱。可没唱几句就被她打断了:“谢谢你,杰奎琳,下一位。”当我回到座位上时,有些同学在窃笑。我做错什么了吗?

一个接一个,独唱的名额很快就满了。当其他同学开始熟悉歌谱时,凯瑟琳修女把我叫到她的桌前,温和地看 着我。

“杰奎琳,你听说过音盲,这个词吗?”

我摇了摇头。

“就是说你发出来的声音与你自己想象的不一样,”她拍拍我的手说。“这没什么值得害羞的,亲爱的。你仍 然可以参加合唱队。你做出发音的口型就可以了,但不要发声。你明白我的意思吗?”

同类推荐
  • 不可不知的美国100所名校

    不可不知的美国100所名校

    本书从历史等其他角度发掘每一所名校的创立,同时传播了这些一流大学的教育精神。通过图片和文字结合来介绍名校的各自特色,让广大读者了解美国名校的情况,让国内的大学可以吸收经验,同时为学生出国留学铺一条捷径。
  • 美国语文读本3(美国原版经典语文课本)

    美国语文读本3(美国原版经典语文课本)

    美国语文读本3(美国原版经典语文课本)》也是较正式的课文。每一课包括词汇和课文,以及对一些生词的英文解释,让学生学会通过简单英文理解生词,养成用英语理解和思维的习惯。
  • 那些激励你前行的声音

    那些激励你前行的声音

    人生来有许多事情不平等,但这不代表挣扎和改变没有意义。无论何时,努力都是从狭隘的生活中跳出、从荒芜的环境中离开的一条最行之有效的路径。乔布斯、比尔盖茨、乔丹、奥巴马……他们用人生最好的年华做抵押,去实现那个说出来被人嘲笑的梦想。《那些激励你前行的声音》以中英双语对照的形式,精选智者哲人、商界精英和文体明星等各类名人的经典演讲佳作,这些演讲,或激情澎湃、或慷慨陈词、或说理生动、或娓娓道来,读来令人回肠荡气。阅读这些演说可以让你最直接地贴近成功人士的思想,获取成长与成功的基石,同时也能在阅读中学习英语,以期能够为读者呈现纯正地道的英语并学习。
  • 长大不是一个人的事情

    长大不是一个人的事情

    成长的道路总是崎岖不平,然而也乐趣多多,美丽的景色是岁月的馈赠,内心的愈加强大是更加耀眼的收获。本书选取了《美丽英文》杂志温馨治愈的暖心英文故事来阐述成长这件小事,世界的每个角落都是这样走过,在家人的赞许的目光里寻找支点,在朋友的相扶相伴里寻找勇气,在恋人的不离不弃里寻找力量,这样一步一步,完成长大这个蜕变。
  • 美国学生科学读本(英汉双语版)(套装上下册)

    美国学生科学读本(英汉双语版)(套装上下册)

    《西方原版教材与经典读物?科学系列:美国学生科学读本(英汉双语版)(套装上下册)》是美国洛杉矶好莱坞中学校长威廉?H?斯奈德博士和他的同事们,一起为当时美国中学生编著的一本自然科学教材。
热门推荐
  • 穿越之青鸾

    穿越之青鸾

    前世她是上古神鸟青鸾,他是上古尊神冥修。因一场乱战之中青鸾不小心误杀冥修而自毁元神,魂飞魄散之前她的眼角流出一滴血泪。自此世间相传血泪名为鸾泣血玉凝聚上古青鸾的所有灵力,相传上古青鸾的一魂一魄也被封印其中……
  • 冰封五百年

    冰封五百年

    为了应对太阳的突变,人类开启可以笼罩半个地球的太阳伞,以抵御太阳的暴虐,却成为人类黑暗与酷寒的时代的开端。仅有的阳光带下,人类文明之光,日渐熄灭。就在残存的人类为生存而苦苦挣扎时,本以为这样可以苟延残喘,可太阳并不想就此罢手,正酝酿着更强的风暴,人类要想逃过此劫生存下去,除了强化自身,还要想出更不可思议的计划。
  • 不成神,则成仁

    不成神,则成仁

    有人说,神是永恒不灭,多样的。神,是有寿命的,而且神,只有一个,它是有寿命的,在它寿命将至,它将要挑选出一人继承它。一场血色的杀戮盛宴,即将开启。
  • 半生情缘兮云雨巫山

    半生情缘兮云雨巫山

    一段旅行,一段回忆,一段素缘,珍惜,放下,永恒。在璀璨的夜灯下,人来人往,只希望自己能在此处默默地等待着你的出现。Wishyouwerehere……
  • 星灵传奇

    星灵传奇

    他在那个世界是有钱的公子,而在这个世界他也有着不平凡的使命。虽然资质很高但总是拖后腿。一人穿越到陌生的地带。却发现一切都变了,不再是那莫有钱什么都变了。苦苦修炼只求那耀眼的王座。他说道;虽然我很废柴,但我从不放弃。从成功到失败经历了多少磨难。但什么都不能阻挡他。一路飞奔而上,散下热血汗水。成为别人不可超越的传说
  • 隔世之旅

    隔世之旅

    一条远洋渔船发生血腥杀戮,杀戮者打算洗劫旅游之岛天寂岛后逃亡国外。与此同时,包括匪首妻子在内的一群都市年轻白领前往天寂岛开展隔世之旅,一个贪官携带情妇逃亡天寂岛,一群动物保护主义者也前往天寂岛释放猴子。为研制治疗肺癌新药,岛上的生物公司拿猴子和眼镜蛇做实验,猴子发生了危险变异。另一家生物公司雇人破坏实验。匪首无意中发现妻子和她的情人也在岛上,他们抢劫生物公司老板时无意带走一个神秘光盘,还用迷药绑走妻子以及另外两个女白领,报复了妻子的情人。一个被绑女白领的前男友被迫参与杀戮,但后来被迫跳海。他们之间关系复杂,爱情与背叛,杀戮与逃亡,罪恶与救赎,不断上演。
  • 我被丧尸了100年

    我被丧尸了100年

    末世病毒莫名爆发,一场波及全球影响数十亿人的灾难,在一夕之间降临。一场诡异的未知病毒逐渐的蔓延,凡是被感染者都会变成食人丧尸到处追杀人类。曾经繁华的城市如今变成无边的炼狱,充斥其间的恐怖让我们亲身感受灾难带来的悲怆。20岁的热血青年张扬带着末世小队逃亡、生存,他们将共同面对绝境求生的灾难,世界末日后的萧条景象,人类间的勾心斗角和平民的挣扎……灾难难以逆转!我们该去如何面对?加入末世小队,开始一段热血传奇!
  • 花时雾晓

    花时雾晓

    在茫茫的时空中,我还是一眼就望见了你。不管我有多少的权高位重,不管曾经有多少恩怨情仇怒,都在你一笑间泯灭。过了多少万个时空,我才想起去怀念你的笑颜。我最爱的花雾时,不管你叫什么,不管你变成什么,跟我回家吧,管他们换不欢迎你,管他们接不接受你,我带你看遍这世界的萤火琉璃。
  • 地球保护者

    地球保护者

    保护地球,从我做起!洛幽意外从被一枚从天而降的星球意志砸中,问题是这位大佬有洁癖,觉得地球太脏了,准备给地球来一个大清洗。“啊?重建地球那我们人类怎么办?”“你们又不重要,等个几十万年不就有另一批智慧生命了?”(星球意志滑稽脸)于是,为了不让自己被地心熔岩烤成焦炭,洛幽不得不走上了一条强迫人类文明进化的道路。(嗯,第一卷可能比较烂,如果不介意看得懵逼的话,可以从第二卷开始看,第二卷才开始大纲。)
  • 聆风悲

    聆风悲

    一国之女,掩盖自己的身份去到一座荒凉的边塞小城。。。住破旧的旅馆。临走时写一封书信交给了女皇,自己想体验边塞的生活,晚些回来。于是,旅途就展开了。。。初次写作,所以勿喷。谢谢合作。