登陆注册
7372500000011

第11章 关于奋斗(6)

In your hands, my fellow citizens, more than mine, will rest the final success or failure of our course. Since this country was founded, each generation of Americans has been summoned to give testimony to its national loyalty. The graves of young Americans who answered the call to service surround the globe.

Now the trumpet summons us again-not as a call to bear arms, though arms we need; not as a call to battle, though embattled we are-but a call to bear the burden of a long twilight struggle, “Year in and year out, rejoicing in hope, patient in tribulation”-a struggle against the common enemies of man: tyranny, poverty, disease, and war itself.

And so, my fellow Americans, ask not what your country can do for you but ask what you can do for your country. My fellow citizens of the world: ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.

Finally, whether you are citizens of America or citizens of the world, ask of us here the same high standards of strength and sacrifice which we ask of you. With a good conscience our only sure reward, with history the final judge of our deeds, let us go forth to lead the land we love, asking His blessing and His help, but knowing that here on earth God,s work must truly be our own.

今天我们庆祝的不是政党的胜利,而是自由的胜利。这象征着一个结束,也象征着一个开端,表示了一种更新,也表示了一种变革。因为我已在你们和全能的上帝面前,宣读了我们的先辈在170多年前拟定的庄严誓言。

现在的世界已大不相同了,人类的巨手掌握着既能消灭人间的各种贫困,又能毁灭人间各种生活的力量。但我们的先辈为之奋斗的那些革命信念,在世界各地仍然有着争论。这个信念就是:人的权利并非来自国家的慷慨,而是来自上帝的恩赐。

今天,我们不敢忘记我们是第一次革命的继承者。让我们的朋友和敌人同样听见我此时此地的讲话:火炬已经传给新一代的美国人。这一代人在本世纪诞生,在战争中受过锻炼,在艰难困苦的和平时期受过陶冶,他们为我国悠久的传统感到自豪——他们不愿目睹或听任我国一向保证的、今天仍在国内外做出保证的人权渐趋毁灭。

让每个国家都知道——不论它希望我们繁荣还是希望我们衰落——为确保自由的存在和自由的胜利,我们将付出任何代价,承受任何负担,应付任何艰难,支持任何朋友,反抗任何敌人。

公民们,我们方针的最终成败与其说掌握在我手中,不如说掌握在你们手中。自从合众国建立以来,每一代美国人都曾受到召唤去证明他们对国家的忠诚。响应召唤而献身的美国青年的坟墓遍及全球。

现在,号角已再次吹响——不是召唤我们拿起武器,虽然我们需要武器,不是召唤我们去作战,虽然我们严阵以待。它召唤我们为迎接黎明而肩负起漫长斗争的重任,年复一年,“从希望中得到欢乐,在苦难中保持坚韧”,去反对人类共同的敌人——专制、贫困、疾病和战争本身。

因此,美国同胞们,不要问国家能为你们做些什么,而要问你们能为国家做些什么。全世界的公民们,不要问美国将为你们做些什么,而要问我们共同能为人类的自由做些什么。

最后,不论你们是美国公民还是其他国家的公民,你们应该要求我们献出如我们要求你们那样高度的力量和牺牲。问心无愧是我们唯一可靠的奖赏,历史是我们行动的最终裁判,让我们向前并进,引导我们所珍爱的国家。我们祈求上帝的福佑和帮助。但我们知道,确切地说,上帝在尘世的工作必定是我们自己的工作。

延伸阅读

约翰·肯尼迪(1917-1963),美国第35任总统。美国着名的肯尼迪家族成员,1960年当选为美国总统,是美国历史上首位信奉罗马天主教的总统和唯一获得普利策奖的总统。1963年11月22日在达拉斯遇刺身亡。本文是约翰·肯尼迪在1961年发表的就职演说。

signify vt.表示……的意思; 意味; vi.具有重要性,要紧; 辱骂;

trumpet n.喇叭; 小号; 喇叭似的声音; vt.大声说出或宣告

standard n.标准,规格; 度量衡标准; 直立支柱; adj.标准的;

Fight for Liberty

为自由而战斗

We have developed speed, but we have shut ourselves in.

我们发展了速度,但是我们隔离了自己。

I,m sorry, but I don,t want to be an emperor. That,s not my business.

I don,t want to rule or conquer anyone. I should like to help everyone if possible-Jew, Gentile-black man-white.

We all want to help one another. Human beings are like that. We want to live by each other,s happiness -not by each other,s misery.

We don,t want to hate and despise one another. In this world there,s room for everyone and the good earth is rich and can provide for everyone.

The way of life can be free and beautiful, but we have lost the way. Greed has poisoned men,s souls-has barricaded the world with hate-has goose-stepped us into misery and bloodshed.

We have developed speed, but we have shut ourselves in. Machinery that gives abundance has left us in want.

Our knowledge has made us cynical; our cleverness, hard and unkind. We think too much and feel too little. More than machinery we need humanity. More than cleverness, we need kindness and gentleness. Without these qualities, life will be violent and all will be lost.

The aeroplane and the radio have brought us closer together. The very nature of these inventions cries out for the goodness in man-cries for universal brotherhood-for the unity of us all.

Even now my voice is reaching millions throughout the world-millions of despairing men, women, and little children -victims of a system that makes men torture and imprison innocent people. To those who can hear me, I say: “Do not despair.”

The misery that is now upon us is but the passing of greed -the bitterness of men who fear the way of human progress. The hate of men will pass, and dictators die, and the power they took from the people will return to the people. And so long as men die, liberty will never perish.

Soldiers! Don,t give yourselves to brutes-men who despise you and enslave you-who regiment your lives-tell you what to do-what to think and what to feel! Who drill you-diet you-treat you like cattle, use you as cannon fodder. Don,t give yourselves to these unnatural men-machine men with machine minds and machine hearts! You are not machines! You are not cattle! You are men! You have the love of humanity in your hearts. You don,t hate, only the unloved hate-the unloved and the unnatural!

Soldiers! Don,t fight for slavery! Fight for liberty!

By the promise of these things, brutes have risen to power. But they lie! They do not fulfil that promise. They never will! Dictators free themselves but they enslave the people. Now let us fight to fulfil that promise! Let us fight to free the world-to do away with national barriers-to do away with greed, with hate and intolerance. Let us fight for a world of reason-a world where science and progress will lead to all men,s happiness. Soldiers, in the name of democracy, let us unite!

遗憾得很,我并不想当皇帝。那不是我干的行当。

我既不想统治任何人,也不想征服任何人。如果可能的话,我倒挺想帮助所有的人,不论是犹太人还是非犹太人,是黑种人还是白种人。

我们都要互相帮助。做人就是应当如此。我们要把生活建筑在别人的幸福上,而不是建筑在别人的痛苦上。

我们不要彼此仇恨,互相鄙视。这个世界上有足够的地方让所有的人生活。大地是富饶的,是可以使每一个人都丰衣足食的。

生活的道路可以是自由的,美丽的,只可惜我们迷失了方向。贪婪毒化了人的灵魂,在全世界筑起仇恨的壁垒,强迫我们踏着正步走向苦难,进行屠杀。

我们发展了速度,但是我们隔离了自己。机器是应当创造财富的,但它们反而给我们带来了穷困。

我们有了知识,反而看破一切;我们学得聪明乖巧了,反而变得冷酷无情了。我们头脑用得太多了,感情用得太少了。我们更需要的不是机器,而是人性。我们更需要的不是聪明乖巧,而是仁慈温情。缺少了这些东西,人生就会变得凶暴,一切也都完了。

飞机和无线电缩短了我们之间的距离。这些东西的性质,本身就是为了发挥人类的优良品质;要求全世界的人彼此友爱,要求我们大家互相团结。

现在的世界上就有千百万人听到我的声音——千百万失望的男人、女人、小孩儿——他们都是一个制度下的受害者,这个制度使人们受尽折磨,把无辜者投入监狱。我要向那些听得见我讲话的人说:“不要绝望啊。”

我们现在受到苦难,这只是因为那些害怕人类进步的人在即将消逝之前发泄他们的怨毒,满足他们的贪婪。这些人的仇恨会消逝的,独裁者会死亡的,他们从人民那里夺去的权力会重新回到人民手中的。只要我们不怕死,自由是永远不会消失的。

同类推荐
  • 美国学生科学读本(英汉双语版)(套装上下册)

    美国学生科学读本(英汉双语版)(套装上下册)

    《西方原版教材与经典读物?科学系列:美国学生科学读本(英汉双语版)(套装上下册)》是美国洛杉矶好莱坞中学校长威廉?H?斯奈德博士和他的同事们,一起为当时美国中学生编著的一本自然科学教材。
  • 英国学生文学读本4册

    英国学生文学读本4册

    《西方家庭学校原版教材与经典读本?英国学生文学读本(第4册)》以英文原版形式出版,图文并茂。编写体例统一严谨,包括生词、课文、语音、拼读练习、词汇解释等,同时还附加了单词拓展练习,《西方家庭学校原版教材与经典读本?英国学生文学读本(第4册)》是一套完整的英语学习教材。这些选文,体现了英国丰富的历史文化知识和西方国家的道德价值观念。
  • 英国学生文学读本(套装共6册)

    英国学生文学读本(套装共6册)

    《英国学生文学读本(套装共6册)》以英文原版形式出版,图文并茂。编写体例统一严谨,包括生词、课文、语音、拼读练习、词汇解释等,同时还附加了单词拓展练习。可以伴随学生从小学直至高中或大学阶段。同时也适合成人英语学习者提高英语阅读水平使用,让众多国内读者在了解西方文学的同时,也感受英语语言的魅力。
  • 不可不知的欧洲100所名校

    不可不知的欧洲100所名校

    本书从历史等其他角度发掘欧洲每一所名校的创立,同时传播了这些一流大学的教育精神。通过图片和文字结合来介绍名校的各自特色,让广大读者了解欧洲名校的情况,让国内的大学可以吸收经验,同时为学生出国留学铺一条捷径。
热门推荐
  • 冥凰天下

    冥凰天下

    白雨宁因背叛而亡,穿越为龙萧王朝当朝唯一异姓王的嫡出郡主,遭遇百里雨宁。“从此只能我欺别人,别人休想欺我也,只要我能开心和快乐,负尽天下又如何!”她张口说的第一句狂妄话就被有心“路过”的某人听到了,刷新了对她的认识,从此推动了她命运齿轮的运转,改变着以后的人生路!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 终极战兵

    终极战兵

    他是雇佣军世界曾经的神秘王者,他是华夏国昔日的至尊兵王,年少时他还是燕京城最嚣张霸道纨绔……而现在,他却无意间成了两位美女的贴身保镖。
  • 半月妖

    半月妖

    “带我走好不好?”“为何?”“无处可去,无处可依”“………”从此,一妖一仙虐恋上映“杀了我可好?”“那便下辈子吧……”
  • 七渊纪元

    七渊纪元

    古之纪元逝去,落在世人眼中的是一个充斥无尽可能的天地。世代轮回成就新的世界,界分七渊,渊自成国,这崭新的大陆上,游澜该怎样行走这广袤天地中,踏出个无尽人渴望的未来。
  • 秘制婚宠:男神老公爱卖萌

    秘制婚宠:男神老公爱卖萌

    一朝突变,她成了穷凶极恶的杀人犯;重出监狱,不过眨眼她竟又摊上命案,是巧合还是故意?难道她这一辈子甩不掉“杀人犯”这个帽子?姜茶怎么也想不通现在的情况:半路被截莫名被禁,为逃出局她签下协议;谁知白纸黑字事后才知这一切竟然是他给她下的套!于是姜茶怒摔协议:“好啊萌萌,你竟敢耍我!”“嗯……有吗?”男人一脸纯良,撇嘴皱眉好生委屈,“你怪我……”“别别……我的错我的错。”
  • 情路弯弯:

    情路弯弯:

    这是一部极具感染力的长篇小说,作者用生动流畅的语言描述了一群普通人的感情故事。情节曲折跌宕,引人入胜,人物性格突出鲜明,读后印象深刻,久久难忘。小说看似言情作品,又能把重大主题融入其中,实在难能可贵,值得一读。
  • 阴阳鬼事

    阴阳鬼事

    一个身负深仇大恨的十八岁少年,一段被唯一家人轰出家门的悲惨回忆,十八年前的黑暗与血腥,十八年来的恐怖阴谋。本来只是单纯平淡的生活,原本亲若家人的同门师兄弟,都因为这个少年的出生支离破碎。当真相赤裸裸的摆在少年的面前的时候,他到底是屈服于命运还是相信人定胜天?
  • tfboys之我真的受伤了

    tfboys之我真的受伤了

    一个富裕的女孩子,喜欢上一个大明星,女孩子说他一定要追到那个男孩儿!在中间,他们有一段幸福的生活,但最后,,,,,
  • 宠物的哭诉

    宠物的哭诉

    本书感谢墨星免费小说封面支持,百度搜索“墨星封面”第一个就是!白弋裳是一个有特殊能力的腹黑女,她带着她的宠物——一条青色小蛇来到一个陌生的城市,转校进入著名的私立高中:樱私立高中。弋裳独立经营着一家神秘的宠物店,并用自己完美的演技骗过了所有的人,得到了同学、老师甚至校长的同情、帮助和鼓励。某天,她遇到被主人丢弃的边牧,终于暴露了自己的真正的生意——接受动物的愤怒,惩罚人类。那是她生存下去的食物,为了得到这些独特的食物,她强迫自己生活在黑暗之中……直到遇见喜欢清洁的女班长,健忘的校草以及善良的孤儿院小孩,视自己的宠物如珍宝的人们出现……弋裳的生活被改变了……被改变的不止是她的生活而已……
  • 霸气凌天

    霸气凌天

    我本性善,却缝乱世飘摇。我不欲伤人,奈何世人欺我;我不欲制霸,奈何势不与我;值此乱国争霸之际,战火熊熊,血流漂杵,家国兴亡,亦只在弹指之间。故,即生当世之时,该行当世之事。好男儿自当提剑上马,挥戈江山。霁云大陆,各族并起,群雄争霸,江山谁主浮沉?东钺侯门公子李逆遭逢家族大劫,家道崩殂,命悬一线之间。待以明势,雄心炼,隐仇苦志,以体入圣,争霸江山。待他朝,醉卧美人膝,一手翻为云,一手覆为雨。