登陆注册
7167600000001

第1章 A MOST LAMENTABLE COMEDY

[Here is one of the funniest parts of Shakespeare"s comedy A Midsummer Night"s Dream. To celebrate the Duke"s wedding, some workmen of Athens decide to prepare a play. They choose a play about the tragic deaths of two lovers called Pyramus and Thisbe. But they act so badly that instead of feeling sad at the tragedy, the Duke and his court laugh at the actors. Bottom, who thinks himself a fine actor, roars his part, strides about, waves his arms, and tears his hair. Flute(Thisbe) speaks in a squeaky, high-pitched voice. Most of the others have stage-fright and are stiff and wooden.]

Characters.-Quince, a carpenter; Snug, a joiner; Bottom, a weaver; Flute, a bellows-mender; Snout, a tinker; Starveling, a tailor.

Scene 1.-The Cast.

Scene.-A room in Quince"s house.

Enter Quince, Snug, Bottom, Flute, Snout, and Starveling. Quin.-Is all our company here ?

Bot.-You were best to call them generally, man by man, according to the scrip.

Quin.-Here is the scroll of every man"s name, which isthought fit, through all Athens, to play in our interlude before the duke and the duchess, on his wedding-day at night.

Bot.-First, good Peter Quince, say what the play treats on,then read the names of the actors, and so grow to a point.

Quin.-Marry, our play is-The most lamentable comedy, and most cruel death of Pyramus and Thisby.

Bot.-A very good piece of work, I assure you, and a merry.

Now, good Peter Quince, call forth your actors by the scroll. Masters, spread yourselves.

Quin.-Answer as I call you. Nick Bottom, the weaver.

Bot.-Ready. Name what part I am for, and proceed. Quin.-You, Nick Bottom, are set down for Pyramus. Bot.-What is Pyramus ? a lover, or a tyrant ? Quin.-A lover, that kills himself most gallant for love.

Bot.-That will ask some tears in the true performing of it. IfI do it, let the audience look to their eyes; I will move storms, I will condole in some measure. To the rest; yet my chief humour is for a tyrant; I could play Ercles rarely, or a part to tear a cat in, to make all split.

The raging rocks And shivering shocks Shall break the locksOf prison gates; And Phibbus" car Shall shine from far And make and marThe foolish Fates.

This was lofty! Now name the rest of the players. This is Ercles" vein, a tyrant"s vein; a lover is more condoling.

Quin.-Francis Flute, the bellows-mender.

Flu.-Here, Peter Quince.

Quin.-Flute, you must take Thisby on you. Flu.-What is Thisby ? A wandering knight? Quin.-It is the lady that Pyramus must love.

Flu.-Nay, faith, let me not play a woman; I have a beard coming.

Quin.-That"s all one: you shall play it in a mask, and youmay speak as small as you will.

Bot.-An I may hide my face, let me play Thisby too.

I"ll speak in a monstrous little voice, "Thisne, Thisne; Ah, Pyramus, my lover dear! thy Thisby dear, and lady dear ! "Quin.-No, no; you must play Pyramus; and Flute, youThisby.

Bot.-Well, proceed.

Quin.-Robin Starveling, the tailor. Star.-Here, Peter Quince.

Quin.-Robin Starveling, you must play Thisby"s mother.

Tom Snout, the tinker.

Snout.-Here, Peter Quince.

Drawn by John Rowell

"Nay, faith, let me not play a woman. "

Quin.-You, Pyramus"s father : myself, Thisby"s father. Snug, the joiner; you, the lion"s part; and, I hope, here is a play fitted.

Snug.-Have you the lion"s part written ? Pray you, if it be,give it me, for I am slow of study.

Quin.-You may do it extempore, for it is nothing but roaring.

Bot.-Let me play the lion too. I will roar, that I will do anyman"s heart good to hear me; I will roar, that I will make the duke say, " Let him roar again, let him roar again. "Quin.-An you should do it too terribly, you would fright theduchess and the ladies, that they would shriek; and that were enough to hang us all.

All.-That would hang us, every mother"s son.

Bot.-I grant you, friends, if that you should fright the ladies out of their wits, they would have no more discretion but to hang us; but I will aggravate my voice so that I will roar you as gently as any sucking dove; I will roar you an "twere any nightingale.

Quin.-You can play no part but Pyramus; for Pyramus is asweet-faced man; a proper man, as one shall see in a summer"s day; a most lovely gentleman-like man; therefore you must needs play Pyramus.

Bot.-Well, I will undertake it.

Scene II.-The Rehearsal.

Scene-The Wood.

Enter Quince, Snug, Bottom, Flute, Snout, and Starveling. Bot.-Are we all met ?

Quin.-Pat. pat; and here"s a marvellous convenient place forour rehearsal. This green plot shall be our stage, this hawthorn- brake our tiring-house; and we will do it in action as we will do it before the duke.

Snout.-Will not the ladies be afeard of the lion ?

Star.-I fear it, I promise you.

Bot.-Masters, you ought to consider with yourselves. To bring in, God shield us ! a lion among ladies is a most dreadful thing; for there is not a more fearful wild-fowl than your lion living; and we ought to look to"t.

Snout.-Therefore another prologue must tell he is not a lion.

Bot.-Nay, you must name his name, and half his face must be seen through the lion"s neck; and he himself must speak through, saying thus, or to the same defect,- "Ladies, "-or "Fair ladies,-I would wish you, "-or "I would request you,"- or " I would entreat you,-not to fear, not to tremble : my life for yours. If you think I come hither as a lion, it were pity of my life; no, I am no such thing; I am a man as other men are; " and there indeed let him name his name, and tell them plainly he is Snug the joiner.

Quin.-Well, it shall be so. But there is two hard things;that is to bring the moonlight into a chamber; for, you know,Pyramus and Thisby meet by moonlight.

Snout.-Doth the moon shine that night we play our play ?

Bot.-A calendar, a calendar! Look in the almanac; find out moonshine, find out moonshine.

Quin.-Yes, it doth shine that night.

Bet.-Why, then you may leave a casement of the great chamber window, where we play, open, and the moon may shine in at the casement.

Quin.-Aye; or else one must come in with a bush of thornsand a lanthorn, and say he comes to disfigure, or to present, the person of Moonshine. Then, there is another thing: We must have a wall in the great chamber; for Pyramus and Thisby, says the story, did talk through the chink of a wall.

Snout.-You can never bring in a wall. What say you, Bottom ?

Bet.-Some man or other must present Wall: and let him have some plaster, or some loam, or some rough-cast about him, to signify wall; and let him hold his fingers thus, and through that cranny shall Pyramus and Thisby whisper.

Quin.-If that may be, then all is well.

(The rehearsal proceeds.)

Scene Ⅲ.-The Performance. Scene.-Athens; the Palace of Theseus. Enter Wall.

Wall.-In this same interlude it doth befall

That I, one Snout by name, present a wall;

And such a wall, as I would have you think, That had in it a crannied hole or chink, Through which the lovers, Pyramus and Thisby, Did whisper often very secretly.

This loam, this rough-cast, and this stone doth show That I am that same wall; the truth is so:

And this the cranny is, right and sinister, Through which the fearful lovers are to whisper.

Enter Pyramus.

Pyr.-O grim-look"d night ! O night with hue so black !

O night, which ever art when day is not! O night, O night ! alack, alack, alack,I fear my Thisby"s promise is forgot! And thou, O wall, O sweet, O lovely wall,That stand"st between her father"s ground and mine! Thou wall, O wall, O sweet and lovely wall,Show me thy chink, to blink through with mine eyne! (Wall holds up his fingers.)Thanks, courteous wall: Jove shield thee well for this !

But what see I? No Thisby do I see.

O wicked wall, through whom I see no bliss !

Cursed be thy stones for thus deceiving me !

Enter Thisbe.

This.-O wall, full often hast thou heard my moans, For parting my fair Pyramus and me!

My cherry lips have often kissed thy stones, Thy stones with lime and hair knit up in thee.

Pyr.-I see a voice : now will I to the chink,To spy an I can hear my Thisby"s face. Thisby !

This.-My love! thou art my love, I think.

Pyr.- Think what thou wilt, I am thy lover"s grace; And, like Limander, am I trusty still.

This.-And I like Helen, till the Fates me kill.

Pyr.- Not Shafalus to Procrus was so true.

This.-As Shafalus to Procrus, I to you.

Pyr.- Oh, kiss me through the hole of this vile wall! This.-I kiss the wall"s hole, not your lips at all. Pyr.-Wilt thou at Ninny"s tomb meet me straightway? This.-"Tide life, "tide death, I come without delay.

Wall, Pyramus, and Thisbe go out. Enter Lion andMoonshine.

Lion.-You, ladies, you, whose gentle hearts do fearThe smallest monstrous mouse that creeps on floor, May now, perchance, both quake and tremble here,When lion rough in wildest rage doth roar. Then know that I, one Snug the joiner, amA lion fell, nor else no li0n"s dam; For, if I should as lion come in strifeInto this place, "twere pity on my life.

Moon.-This lanthorn doth the hornèd moon present-This lanthorn doth the hornèd moon present-Myself the man i" the moon do seem to be-All I have to say is to tell you that the lanthorn is the moon; I, the man in the moon; this thorn-bush, my thorn-bush; and this dog, my dog.

Enter Thisbe.

Drawn by John Rowell

"I see a voice. "

This.-This is old Ninny"s tomb. Where is my love ?

Lion (roaring).-Oh- (Thisbe runs off; the Lion tears Thisbe"s mantle, and exit.)Enter Pyramus.

Pyr.-Sweet Moon, I thank thee for thy sunny beams; I thank thee, Moon, for shining now so bright : For, by thy gracious, golden, glittering gleams, I trust to taste of truest Thisby"s sight.

But stay, O spite!

But mark, poor knight, What dreadful dole is here! Eyes, do you see?

How can it be?

O dainty duck! O dear!

Thy mantle good,

What! stained with blood? Approach, ye Furies fell!

O Fates, come, come, Cut thread and thrum;

Quail, crush, conclude, and quell!

O wherefore, Nature, didst thou lions frame, Since lion vile hath here deflowered my dear? Which is-no, no-which was the fairest dameThat lived, that loved, that liked, that looked with cheer.

Come, tears, confound; Out, sword, and wound

The pap of Pyramus; Ay, that left pap,

Where heart doth hop: (Stabs himself.)

Thus die I, thus, thus, thus!

Now am I dead, Now am I fled;

My soul is in the sky.

Tongue, lose thy light!

Moon, take thy flight! (Exit Moonshine.)

Now, die, die, die, die, die!(Dies.)

This.- Asleep, my love?

What, dead, my dove?

Enter Thisbe.

O Pyramus, arise!

Speak, speak. Quite dumb? Dead, dead ? A tombMust cover thy sweet eyes.

These lily lips, This cherry nose,

These yellow cowslip cheeks, Are gone, are gone; Lovers, make moan!

His eyes were green as leeks.

O Sisters Three, Come, come to me,

With hands as pale as milk; Lay them in gore,Since you have shore

With shears his thread of silk.

Tongue, not a word; Come, trusty sword;

Come, blade, my breast imbrue.

And farewell, friends;. Thus Thisby ends;

Adieu, adieu, adieu.(Dies.)

Abridged and compiled from Shakespeare"s A Midsummer Night"s Dream.

Author.-William Shakespeabe (see " Cloud Pictures ").

General Notes.-Write a little note on the character of each person as revealed in the play. The story of Pyramus and Thisbe, of whichShake- spears makes a burlesque, is from Greek mythology. Pyramus, the lover of Thisbe, supposing his lady-love has been torn to pieces by a lion, stabs himself under s mulberry tree. Thisbe finds the dead body and kills herself on the same spot. Ever since then, the myth says, the juice of mulberries has been bloodstained. "Ercles " is a vulgarism for Hercules, the strong man, "Phibbus " for Ph?bus Apollo, the sun god. Mark in scene 3 what marvellously bad poetry Shakespeare could write when he tried. "Jove " swam the Hellespont. "Helen " was a blunder for Hero,beloved of Leander. "Shafalus " and " Procrus " are for Cephalos and Procris. Cephalos by accident shot his wife Procris in a forest, where she had in jealousy followed to watch him hunting.

同类推荐
  • 翻开就能用 出国旅游英语

    翻开就能用 出国旅游英语

    本书收录了10个与本单元密切相关的单词。汇集了20个与对话相关的短语,包含上一部分的单词。经典、贴切、鲜活的两段对话。网罗了10到20个使用频率最高的句子,分门别类,增加读者的句式储备量。在英语学习的同时,增加一些与话题相关的小知识。活跃学习气氛。
  • 英汉·汉英餐饮分类词汇

    英汉·汉英餐饮分类词汇

    本词汇书分为英汉和汉英两大部分。英汉部分选材广泛,词汇内容贯穿餐饮烹饪过程的各个环节,汉英部分按照烹饪原料、烹饪加工、菜名、饮品、点心五部分进行编排,内容全面、实用。本书可供餐饮业从业人员、旅游业人士、食品专业学生及其他餐饮爱好者使用。
  • Lost horizon(消失的地平线)(英文版)

    Lost horizon(消失的地平线)(英文版)

    20世纪30年代,四名西方人闯入了神秘的中国藏区,经历了一系列不可思议的事件。这部书是终造就了西方乃至世界的“世外桃源”。这里有神圣的雪山,幽深的峡谷,飞舞的瀑布,被森林环绕的 宁静的湖泊,徜徉在美丽草原上的成群的牛羊,净如明镜的天空,金碧辉煌的庙宇,这些都有着让人窒息的美丽。纯洁、好客的人们热情欢迎着远道而来的客人。这里是宗教的圣土,人间的天堂。在这里,太阳和月亮就停泊在你心中。这就是传说中的香格里拉。
  • 一语多译英语

    一语多译英语

    本书内容丰富,分类明朗。内容涉及日常生活,求职工作,休闲娱乐,出门旅行,友好交际,情感表达等。表达灵活,语言地道。多种灵活的表达,易于吸引读者的学习兴趣,多种表达源于大量英文作品,避免汉语式的英语,是说一口流利、地道英语的最佳选择。形式活泼,易学易用。让读者的学习变得轻松愉快,易于接受。
热门推荐
  • 冬末暖阳

    冬末暖阳

    夏末,最后一片樱花瓣脱离枝节,伴着我最后一滴泪水直直陨落,随风而逝,跌落尘埃。风起,微卷的长发拂过脸庞,眼前姣美的少年抬手温柔的撩拨至耳后。“樱樱,”低迷深情,“我会爱你一辈子。”他说。“我会恨你一辈子!”目光清冷,她说。……冬至,银白的天,银白的地,空荡荡的庭院,布满白茫茫掺杂枯枝败叶的雪。别墅大门外,身材修长的少年目光坚定,他说,“事情的真相不是这样子的……”
  • 苏小姐的爱情

    苏小姐的爱情

    苏嫒就不明白了,当初说好的一年之约,为什么整整过了五年?出现了也就罢了,为什么还要带个未婚妻出来显摆?林洋,你可真是个混蛋!好,算你狠,她走还不行吗?可有谁能够告诉她,眼下这是怎么一回事?你才是林洋?那当初和自己约定一年之约的是谁?是鬼么?林洋:苏嫒,终于再遇你了,这次,我不会再放手!欧阳:即使当初那是个错误,也是个美丽的错误,我不要纠正,就这样一直错下去,不好么?苏嫒:别闹了,我累了,你们自己玩吧……
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 足球一代男

    足球一代男

    一部足球史诗,足球一代男的二十年祭,从一个烂操场到世界顶级的绿茵圣地,从足球场到生活的每一个角落。
  • 魂灭天下

    魂灭天下

    他半夜遇鬼,然后离奇穿越,更离奇的是竟然成了被掉包的女婴。她竟然是应劫之身无妄之心,因此倒霉不断,危机不断,在无数次的生死边缘徘徊。她巧合之下遇到了那个注定可以改变她命运的他,从此改写倒霉的命运,化作一次次因祸得福的机缘。她修女鬼功法,她得鬼尊武技,又有丹尊传承,更有玉虎相伴。她从最底层一步步成长,打倒一个个天才,名动玄天,声动九界,让神魔联名通缉。她如何从一个宅男变身萌妹,她泡妹,她被泡,她玩转天下。
  • 重生就该天下无敌

    重生就该天下无敌

    “人人如龙?到底是哪个圣人提出这个概念的?直接把这个世界玩坏了,要是让自己回到千万年前,非要狠狠的揍他不可!”心魔大誓成,方蒙重生,强者归来。
  • 无象乾坤

    无象乾坤

    破碎的世界,遭遇灭门,失亲的少年,走向一条走向巅峰的路。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 至尊宝宝腹黑魔妃

    至尊宝宝腹黑魔妃

    她,二十一世纪让黑白两道闻风丧胆的“毒医”,医毒双绝,手段毒辣,向来本着“人不犯我,我不犯人;人若犯我,屠你满门”!的准则。她,神魔大陆端木家的嫡系小姐,却是一个人人可欺的废柴,也只有爷爷对她好。一朝被恶毒庶妹毒打而死。再次睁眼,早已不是原来那懦弱可欺的灵魂……当二十一世纪的毒药穿越成了往日逆来顺受的废柴,神魔大陆的天即将变了!!!看她在异世如何降神兽,御神器,调教出天才宝宝!!!
  • 蛮荒世界的新秩序

    蛮荒世界的新秩序

    我有一个梦想,便是为这个蛮荒世界建立一套新的秩序。你是条龙,你给我盘着。你是只虎,你给我卧着。