登陆注册
7167500000013

第13章 HOW HORATIuS kEpT THE BRIDgE

(A Legend of Ancient Rome.)

[In the days before Rome had become mistress of Italy, she was ruled by a cruel race of kings called the Tarquins. At last the Romans became so angry that they drove the Tarquins away and chose two wise men to govern them. These men were called consuls. The Tarquins obtained the help of the Tuscans, who lived in central Italy, and set out to attack Rome and regain their throne. They marched almost to Rome, but the River Tiber rolled its waters between them and the city. There was only one bridge by which to cross, and the Romans with their axes were trying to destroy it before the enemy arrived.

Other persons mentioned in the poem are :-

Lars Porsena (por"-seh-nah), the ruler of a city in Tuscany. He led the host that tried to put the Tarquins back on the Roman throne.

Sextus, the eldest son of the house of Tarquin.

Astur, ruler of Luna, a town in Tuscany. The town is now called Carrara.

Horatius (hor-ay"-shus), captain of the guard at one of the gates ofRome.

Spurius Lartius (lar"-shus), a Ramnian, or descendant of one of the three foremost tribes of Rome.

Herminius, a Titian (tee"-sh"n), or descendant of another of thegreat tribes.]

But the Consul"s brow was sad, and the Consul"s speech was low,And darkly looked he at the wall, and darkly at the foe. "Their van will be upon us before the bridge goes down;And if they once may win the bridge, what hope to save the town?"Then out spake brave Horatius, the Captain of the gate: "To every man upon this earth death cometh soon or late; And how can man die better than facing fearful odds,For the ashes of his fathers and the temples of his gods!

"Hew down the bridge, Sir Consul, with all the speed ye may;I, with two more to help me, will hold the foe in play.

In yon strait path a thousand may well be stopped by three;Now, who will stand on either hand and keep the bridge with me?"Then out spake Spurius Lartius,-a Ramnian proud was he:

"Lo, I will stand at thy right hand and keep the bridge with thee."And out spake strong Herminius, of Titian blood was he: "I will abide on thy left side and keep the bridge withthee.""Horatius," quoth the Consul, "as thou sayest, so let it be,"And straight against that great array forth went the dauntless three.

For Romans in Rome"s quarrel spared neither land nor gold,Nor son, nor wife, nor limb, nor life, in the brave days of old.

Then none was for a party; then all were for the state;Then the great man helped the poor, and the poor man loved the great;Then lands were fairly portioned; then spoils were fairly sold;The Romans were like brothers in the brave days of old.

Meanwhile the Tuscan army, right glorious to behold,Came flashing back the noonday light,Rank behind rank, like surges bright Of a broad sea of gold.

Four hundred trumpets sounded a peal of warlike glee, As that great host, with measured tread,And spears advanced, and ensigns spread, Rolled slowly toward the bridge"s head,Where stood the dauntless three.

The three stood calm and silent, and looked upon the foes; And a great shout of laughter from all the vanguard rose;And forth three chiefs came spurring before that deep array;To earth they sprang, their swords they drew,And lifted high their shields, and flewTo win the narrow way.

But the laughter of the Tuscans was soon changed to wrath, for one chief after another from their army was laid low by the three Romans.

But hark! the cry is " Astur"; and lo! the ranks divide, And the great lord of Luna comes with his stately stride. Upon his ample shoulders clangs loud the fourfold shield,And in his hand he shakes the brand which none but he can wield.

Then, whirling up his broadsword with both hands to the height,He rushed against Horatius, and smote with all his might.

With shield and blade Horatius right deftly turned the blow.

The blow, though turned, came yet too nigh; It missed his helm, but gashed his thigh;The Tuscans raised a joyful cry to see the red blood flow.

He reeled, and on Herminius he leaned one breathing- space :

Then, like a wild-cat mad with wounds, sprang right at Astur"s face.

Through teeth and skull and helmet, so fierce a thrust hesped,The good sword stood a hand-breadth out behind the Tuscan"s head !

This was the last great tight, for the axes had been plied so vigorously that the bridge now tottered and fell. The two friends of Horatius had leapt across to safety at the last moment, but Horatius did not move. At last, the bridge being quite destroyed, he turned his back upon the foe for the first time and faced the River Tiber.

"Oh, Tiber, father Tiber, to whom the Romans pray!

A Roman"s life, a Roman"s arms, take thou in charge this day !"So he spake, and speaking sheathed the good sword by his side,And with his harness on his back, plunged headlong in the tide.

No sound of joy or sorrow was heard from either bank;But friends and foes in dumb surprise, with parted lips and straining eyes,Stood gazing where he sank;And when above the surges they saw his crest appearAll Rome sent forth a rapturous cry, and even the ranks of TuscanyCould scarce forbear to cheer.

"Curse on him!" quoth false Sextus; "Will not the villain drown?

But for this stay, ere close of day we should have sacked the town !""Heaven help him !" quoth Lars Porsena, "And bring him safe to shore;For such a gallant feat of arms was never seen before."And now he feels the bottom; now on dry earth he stands; Now round him throng the Fathers to press his gory hands:

And now, with shouts and clapping, and noise of weeping loud.

He enters through the River-Gate, borne by the joyous crowd.

They gave him of the corn-land, that was of public right,As much as two strong oxen could plough from morn till night;And they made a molten image, and set it up on high, And there it stands unto this day to witness if I lie.

And in the nights of winter, when the cold north winds blow,And the long howling of the wolves is heard amidst the snow;When young and old in circle around the firebrands close;When the girls are weaving baskets, and the lads are shaping bows;When the goodman mends his armour, and trims his helmet"s plume;When the goodwife"s shuttle merrily goes flashing throughthe loom;With weeping and with laughter still is the story told,Howwell Horatius kept the bridge in the brave days of old.

Lord Macaulay.

Author.-Thomas Babington Macaulay (1800-1859), afterwards Lord Macaulay, was a famous English historian, essayist, and poet. His History of England (5 volumes) made history popular. " He saw history as a great pageant, a series of pictures in which the doings of the people,great and small, appear for the first time along with the chroniclings of court, camp, and Parliament. He made it interesting, first of all to the average man and woman, and he set a new fashion." His little volume of poems, which he called Lays of Ancient Rome, contain many narrative poems which delight young and old with their stirring melody and incident.

Genera Notes.-Which stanza do you think is the most stirring?

Which contains the beet picture? In which ones does the sound of the words suit the picture or the incident? Find lines in the poem that tell that the ancient Romans were not Christians, that they lived in a walled town, and that much of the land was owned by all the people. Some lines are often quoted :- "Then none was for the party, then all were for the state"; " Even the ranks of Tuscany could scarce forbear to cheer." Can you think of any happenings in school life to which these quotations could apply?

同类推荐
  • 在哈佛听演讲

    在哈佛听演讲

    哈佛大学是美国最早的私立大学之一。迄今为止,哈佛大学的毕业生中共有8位曾当选为美国总统。哈佛大学的教授团中总共产生了34名诺贝尔奖得主。此外,还出了一大批知名的学术创始人、世界级的学术带头人、文学家、思想家。我国近代,也有许多科学家、作家和学者曾就读于哈佛大学。这个被莘莘学子所向往的教育殿堂也吸引·了众多有声望的名人前去演讲。对这些社会未来的栋梁之才一吐肺腑之言。本书精选了16篇各界名流在哈佛经典、励志的演讲,中英双语,让你体验双重震撼!
  • 幸福的伊甸园

    幸福的伊甸园

    亲爱的读者,现在呈现给您的这一篇篇璀璨夺目的美文都是经过精心挑选的,其中的每一篇都值得您反复阅读,甚至背诵。“双语美文悦读馆”里的美文以绚丽的文笔,引领您进入一个不同文化的人生世界,细细品味,不仅给您美的享受,更给您以人生的启迪。在清凉的午后,或者是温馨的夜晚,一边品尝杯中的香茗,一边欣赏书中的美文,心旷神怡、宁静淡远的感觉就会油然而生。感悟人生真谛,沐浴智慧光芒,在红尘中做一次出世旅行,于平淡中追寻隽永,于短暂中思考永恒。
  • The Flying U's Last Stand

    The Flying U's Last Stand

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 世界500强企业都在用的国际英文合同大全集

    世界500强企业都在用的国际英文合同大全集

    《世界500强企业都在用的国际英文合同大全集》在介绍英语合同基础知识的基础上,分析英语合同的语言特点和常用词汇及句型,并为读者提供了各类合同实例并加以注释和翻译以方便大家学习。本书最后还提供了国际法规与惯例相关条款及合同术语中英文对照辅助资料,内容从易到难,循序渐进,让您一步一步掌握商务英语合同。
  • 商务英语谈判900句典

    商务英语谈判900句典

    本书分为谈判前的准备和谈判进行中两个部分,其中的背景知识以中英文对照的方式让读者对商务谈判业务流程有清晰的理解。文中提供大量的典型范例,快速提高读者对商务谈判用语、常见问答的熟悉程度。同时配以“即学即用”,让读者感觉身临其境。本身旨在提高读者的自我表达能力,使读者能听得懂、说得出。
热门推荐
  • 转世法则

    转世法则

    人死了之后回去哪里呢?为什么人世间会飘荡着那么多得孤魂野鬼?为什么会有人被邪灵附体?在一块古老的石碑上,刻着人类转世的秘密......
  • 异界天仙

    异界天仙

    上古时期,神灵横行,为了抢夺信仰和资源,诸神之间争战不断,水神共工撞断不周山后,天河倾泻,整个大陆一片汪洋,生灵死伤惨重,这次灾难之大,甚至连西方大陆都受到波及,东方大陆的金,木,水,火,土五位主神放弃了这片被损毁的大陆,运用主神之力构造了一片新的大陆——完美大陆,我们的故事,就从这里开始。
  • 古桥断梦

    古桥断梦

    他,一个旅居加拿大的匈牙利男人。她,一个美丽的单亲妈妈。她,一个深情独立的现代女性。在那个飘渺而梦幻的网络世界里,他爱她不能自拔。他几赴中国,他们起起伏伏。他与她因相怜而相知,他们柔肠百断。(本书原著英文,笔者”门前一片竹林“与来自加拿大的Imi合著,并由”门前一片竹林“翻译。)
  • 神医归来:废柴六小姐

    神医归来:废柴六小姐

    “白白,那是我的腿”“主人,人家饿了嘛”“饿了也是我的腿,你不能吃!”“主人你欺负人!555……”“和我回去吧……”“我不回去,在外面自由!”“我没了你,怎么生活?”“放弃你的天下,和我一起去闯荡!”“娘亲,爹爹,我们什么时候可以回去啊?”“等你娘亲再给你生个妹妹好吗?”“娘亲,你生了妹妹还会疼我吗?”“娘子,我们回去吧。”“好,出来够久了,是该回去了。”
  • 血菩萨之九痞人龙王

    血菩萨之九痞人龙王

    大清晨,骄阳放艳,迷雾散去。鬼水江上,一妇女孤身一人驱舟前行。突然,明朗的天空黑如乌漆。妇女举目高眺,只见万丈密云之上,突然劈出一个巨大黑洞,并由黑洞口一金光环身的天龙破天而现,并如神光之箭飞梭而下,伴和着电闪雷鸣,金光天龙直冲鬼水江上妇女而来,巨大的冲击力使得船掀人翻,经过半日的打捞,妇女被救起,身上却是丝毫无碍。随后喜讯传出,妇女怀孕了。怀胎十月,人之常情,可是妇女却怀孕了三年。三年后,妇女顺产,皆大欢喜,可是又不出三日,那婴儿却能飞身追雁,因而家里人给他取名为“百里飞”。
  • 销售精英要懂经济学、心理学

    销售精英要懂经济学、心理学

    本书旨在针对销售员在销售过程中遇到的实际问题,从经济学和心理学的角度作出系统的专业解读,为所有想要成功的销售员量身打造了这本兼具专业理论与销售实践的实用手册。
  • 半壁史书:历史上的那些姐儿们第2卷

    半壁史书:历史上的那些姐儿们第2卷

    《半壁史书:历史上那些姐儿们2》作者中肯地评述了汉元帝、成帝、哀帝时期后宫中的名女人,文风诙谐而不失客观,引用史料令人信服,对于历史事件和人物的反思颇具厚重感,作品可读性很强,堪称“草根式论史”的又一力作。 《半壁史书:历史上那些姐儿们2》是继当年明月和袁腾飞之后又一论史巨作,那些你不知道的历史故事,那些你一知半解的历史史实,那些你好奇已久的美人的秘密,那些充满争议的女人,都可以在本书中得到答案。你还等什么?赶紧拿起此书,寻找答案吧。
  • 网游之血饮苍穹

    网游之血饮苍穹

    为金钱收买人命的杀手,为世道裁决公正的判官。他是生存在阳关下的灵魂切割者,又是徘徊于上流社会的生死裁决者,用淡漠的眼神蔑视这世间的万事万物,用嘲弄的目光玩弄这世道的纷乱纷争。天涯,一个杀手的名字。《苍穹》,一段杀手的传奇。
  • 异界之皇者无双

    异界之皇者无双

    前世的赵辰,在武林中声名赫赫。重生到异世。我赵辰也要让这个异世界的人记住我赵辰是谁!
  • 异界之屠魔战神

    异界之屠魔战神

    “创世之始,分天、地、渊三界。”“创世之力化为天。”“创世之灵化为地。”“创世之躯化为渊。”“我看见!创世开天。”“我看见!神灭魔陨。”“我看见!惨淡人间。”“我还看见!风一样的男子,携万千神芒,斩三界混沌。”