说一声“明天”并且保持得体的腔调,并不是一件困难的事,他独自一人走回家去,看
见妹妹、弟弟、母亲和父亲,承认错误,并向家里的人要钱,这倒是一件可怕的事,因为他
在许下诺言之后没有权利再要钱了。
家里的人都还没有睡觉。罗斯托夫家里的青年已经从剧院里回来,吃罢晚饭,便坐在击
弦古钢琴旁边。尼古拉刚刚走进大厅,一种抚爱的、诗意的气氛笼罩住了,这年冬天他们家
中经常洋溢着这种气氛,在多洛霍夫求婚和约格尔举办舞会之后,而今迷漫于索尼娅和娜塔
莎的上方的气氛,看来就像雷雨前的空气一样变得更浓了。索尼娅和娜塔莎穿着那件他们上
戏院时穿的天蓝色的连衣裙,显得非常迷人,而且她们也知道自己的俊俏,于是带着惹人喜
爱的微笑伫立于击弦古钢琴旁边,薇拉和申申在客厅中下象棋。老伯爵夫人等候着儿子和丈
夫,正和住在他们家里的贵族老太太一块摆纸牌猜卦。杰尼索夫的两眼闪闪发亮,头发蓬
乱,他把一只脚向后伸出来,在击弦古钢琴旁边坐着,他那短短的指头拍击着琴弦,弹出和
弦,眼珠儿骨碌地乱转,并用他那尖细、嘶哑、然而准确的声音吟唱着他所创作的诗歌《神
奇的仙女》,正试图为其歌词配曲。
神奇的仙女,
请你告诉我:
是什么力量
吸引我拨弄
遗弃的琴弦?
你在我心中
播下了火种,
是什么灵感
洋溢于指头?
他很热情地唱歌,他那双玛瑙般乌黑的眼睛闪闪发光地望着惊惶失措的、深感幸福的娜
塔莎。
“美极了!妙极了!”娜塔莎喊道,“再唱一段吧。”她说着,没有发觉尼古拉走进来
了。
“他们那里还是那个样子。”尼古拉想了想,他朝客厅里张望,望见了薇拉、母亲和老
妇人。
“啊,你瞧,尼古连卡来了!”娜塔莎跑到他跟前。
“爸爸在家吗?”他问道。
“你回来了,我多么高兴!”娜塔莎说道,没有回答他的话。“我们都很快活哩。瓦西
里?德米特里奇为我多待了一天,你知道吗?”
“爸爸不在家,还没有回来过啦。”索尼娅说道。
“真想不到,聪明人,你回来了,你到我这里来,我的亲人。”从客厅里传来伯爵夫人
的语声。尼古拉走到母亲面前,吻吻她的手,一声不响地坐在她的桌子旁边,看看她那双摆
纸牌卜卦的手。从大厅里传来一片笑声和劝说娜塔莎的愉快的谈话声。
“得啦吧,好,好,”杰尼索夫喊道,“现在用不着托词推卸,该您唱Barcarolla①
了,我央求您。”
①意大利威尼斯的船歌。
伯爵夫人掉过头来望望默不作声的儿子。
“你怎么啦?”母亲问尼古拉。
“哦,没有什么,”他说道,好像他厌烦这个提来提去的问题,“爸爸快回来了吧?”
“我想,快回来了。”
“他们还是那个样子。他们什么也不知道啊!我要到哪里去才好?”尼古拉想了想,又
到那摆放击弦古钢琴的大厅里去了。
索尼娅坐在击弦古钢琴旁边,弹奏着杰尼索夫特别爱听的船夫曲的序曲。娜塔莎想要唱
歌了。杰尼索夫用得意洋洋的目光望着她。
尼古拉开始在房里走来走去。
“何苦强迫她唱歌!她会唱什么歌?这是没有什么令人高兴的事儿。”尼古拉想道。
索尼娅弹奏了序曲的第一个和弦。
“我的天,我毁灭了,我是个无耻的人。只有一条路,对准自己的额角,开枪自杀,不
要唱歌吧,”他想了想,“走开吗?可是到哪里去呢?横竖无所谓,让他们唱吧!”
尼古拉阴郁起来,继续在房里踱来踱去,不时地看看杰尼索夫和几个小姑娘,想避开他
们的目光。
“尼古连卡,您怎么啦?”索尼娅目不转睛地注视他,她的目光仿佛在问他似的。她立
刻看出,他出了什么事。
尼古拉把脸转过去,不看她。娜塔莎也非常敏感,她一下子觉察出哥哥神态。她尽管看
出了,但是在这个时刻,她非常快活,根本没有想到什么悲哀、忧伤和内疚,她(这是年轻
人常有的情形)存心哄骗自己,“不,我现在太快活了,不能因为同情别人的痛苦而伤害自
己的快乐心情。”她有这种感觉,并且对自己说:“不,我也许是弄错了,他应当像我这样
快活。”
“喂,索尼娅。”她说了一声,便走到大厅中央,在她看来,那里的回音最响。像舞蹈
家一样,娜塔莎稍微抬起头,放下她那双呆板地悬着的手,她用力地把重心从后跟换到脚尖
上,在房间中央走了一圈,就停下来。
“你瞧,我就是这个样子!”她在回答那跟随着她的杰尼索夫的得意洋洋的目光时,仿
佛是这样说的。
“她因为什么而高兴啊!”尼古拉瞧着他的妹妹时,思忖了一会,“她怎么不感到寂
寞,不感到羞耻!”娜塔莎唱出了第一个音,拉开了嗓门,挺起了胸脯,眼睛里露出严肃的
表情。这个时分她既不想到任何人,也不想到任何事,一个一个的音从嘴中滔滔不绝地吐出
来,嘴角上流露微笑,任何人在同样的时间距离和同样的音程中都能发出这些音来,声音千
次地使您无动于衷,但到一千零一次时它却使您颤栗,使您涕泪横流。
这年冬天,娜塔莎破天荒地非常认真地唱起歌来,她所以这样做,特别是因为她的歌声
能使杰尼索夫心旷神怡。现在她不像儿童那样唱歌了,在她的歌唱中已经没有从前那种滑稽
可笑的、儿童般卖力的感觉,但是,那些听过她唱歌的内行的裁判员都说,她还唱得不太
好。“虽然还没有训练,但是嗓子倒很好,应当训练一番。”人人都这么说。但是平常大家
却是在她的歌声停止后过了很久才说出这番话的。在这个送气不正确、换气费力、没有训练
好的歌喉正在唱歌的时候,就连这些内行的裁判员也不开腔说话,而只是欣赏这个没有训练
好的歌喉,只是希望再听她唱一遍。在她的歌喉中含有少女的纯真、对歌声迷力的无自知之
明以及尚未训练的歌喉的柔和悦耳,这一切与歌咏技巧的缺乏联系起来看,使人感到,如果
你不去毁坏这个歌喉,那末,这一切丝毫也不能改变她的歌喉。
“这究竟是怎么回事?”尼古拉听见她的嗓音,瞪大眼睛,想了想。“她发生了什么
事?她今天唱得怎么样?”他想了想。在他看来,全世界的人们忽然都在聚精会神地等待下
一个音符、下一个歌句,世界上的一切被分成三拍:“Oh,mio crudele affetto…①
一、二、三、……一、二……三……一……Oh mio crudele affetto…一、二、三……
一。唉,我们的生活多么荒谬啊!”尼古拉想道。“所有这一切,不幸也好,金钱也好,多
洛霍夫也好,愤恨也好,荣誉也好,这一切全是废话……只有这才是真正的东西。嗬,娜塔
莎,嗬,亲爱的!啊,吗呀!……她怎样唱好这个si?唱好了!谢天谢地!”他自己也没
有发觉他在唱歌,为着要加强这个si,他用了高三度的第二音。“我的天!多么好!我难
道唱出来了?多么幸运!”
他想了想。
①意大利语:啊,我的残酷的爱情……
啊,这个三度音颤动得多么厉害,罗斯托夫心灵中至为美好的东西被触动了。它不以世
界上的一切为转移,它高于世界上的一切!赌场上的输钱、多洛霍夫之流、谎言,可是不
成!……全是废话!即使杀人、偷窃,在听到歌声时,仍旧觉得幸福……