登陆注册
71400000001

第1章 战争与和平-1

“啊,公爵,热那亚和卢加现在是波拿巴家族的领地,不过,我得事先对您说,如果您

不对我说我们这里处于战争状态,如果您还敢袒护这个**的敌人(我确乎相信,他是一个

**的敌人)的种种卑劣行径和他一手造成的灾祸,那么我就不再管您了。您就不再是我的

朋友,您就不再是,如您所说的,我的忠实的奴隶。啊,您好,您好。我看我正在吓唬您

了,请坐,讲给我听。”

一八○五年七月,遐迩闻名的安娜?帕夫洛夫娜?舍列尔――皇后玛丽亚?费奥多罗夫

娜的宫廷女官和心腹,在欢迎首位莅临晚会的达官显要瓦西里公爵时说过这番话。安娜?帕

夫洛夫娜一连咳嗽几天了。正如她所说,她身罹流行性感冒(那时候,流行性感冒是个新

词,只有少数人才用它)。清早由一名红衣听差在分别发出的便函中,千篇一律地写道:

“伯爵(或公爵),如您意下尚无任何可取的娱乐,如今日晚上这个可怜的女病人的症候不

致使您过分惧怕,则请于七时至十时间莅临寒舍,不胜雀跃。安娜?舍列尔。”

“我的天,大打出手,好不激烈!”一位进来的公爵答道,对这种接见丝毫不感到困

惑,他穿着绣花的宫廷礼服、长统袜子、短靴皮鞋,佩戴着多枚明星勋章,扁平的面部流露

出愉快的表情。

他讲的是优雅的法语,我们的祖辈不仅借助它来说话,而且借助它来思考,他说起话来

带有很平静的、长辈庇护晚辈时特有的腔调,那是上流社会和宫廷中德高望重的老年人独具

的语调。他向安娜?帕夫洛夫娜跟前走来,把那洒满香水的闪闪发亮的秃头凑近她,吻吻她

的手,就心平气和地坐到沙发上。

“亲爱的朋友,请您首先告诉我,身体可好吗?您让我安静下来,”他说道,嗓音并没

有改变,透过他那讲究礼貌的、关怀备至的腔调可以看出冷淡的、甚至是讥讽的意味。

“当你精神上遭受折磨时,身体上怎么能够健康呢?……在我们这个时代,即令有感

情,又怎么能够保持宁静呢?”安娜?帕夫洛夫娜说道,“我希望您整个晚上都待在我这

儿,好吗?”

“英国公使的喜庆日子呢?今日是星期三,我要在那里露面,”公爵说道,“我女儿顺

便来接我,坐一趟车子。”

“我以为今天的庆祝会取消了。Jevousavouequetoutescesfetesettouscesfeuxd’

artificecommencentadevenirinBsipides.”①

“若是人家知道您有这种心愿,庆祝会就得取消的。”公爵说道,他俨然像一架上紧发

条的钟,习惯地说些他不想要别人相信的话。

“Nemetourmentezpas.Ehbienqu’a-t-ondécidéparrapportàladépêchede

Novosilzoff?Voussaveztout.”②

“怎么对您说好呢?”公爵说道,他的语调冷淡,索然无味。“Qu’a―t―

ondécidê?OnadécidêqueBuonaparteabrúlésesvaisseaux,etjecroisquenous

sommesentraindebrulerlesnotres.”③

①法语:老实说,所有这些庆祝会、烟火,都令人厌恶极了。

②法语:请您不要折磨我。哦,他们就诺沃西利采夫的紧急情报作出了什么决议?这一

切您了若指掌。

③法语:决定了什么?他们决定:波拿巴既已焚烧自己的战船,看来我们也要准备这样

做。

瓦西里公爵向来是慢吞吞地说话,像演员口中道出旧台词那样。安娜?帕夫洛夫娜?舍

列尔虽说是年满四十,却反而充满活力和激情。

她满腔热情,使她取得了社会地位。有时她甚至没有那种希冀,但为不辜负熟悉她的人

们的期望,她还是要做一个满腔热情的人。安娜?帕夫洛夫娜脸上经常流露的冷淡的微笑,

虽与她的憔悴的面容不相称,但却像娇生惯养的孩童那样,表示她经常意识到自己的微小缺

点,不过她不想,也无法而且认为没有必要去把它改正。

在有关政治行动的谈话当中,安娜?帕夫洛夫娜的心情激昂起来。

“咳!请您不要对我谈论奥地利了!也许我什么都不明白,可是奥地利从来不需要,现

在也不需要战争。它把我们出卖了。唯独俄罗斯才应当成为欧洲的救星。我们的恩人知道自

己的崇高天职,他必将信守不渝。这就是我唯一的信条。我们慈善的国君当前需要发挥世界

上至为伟大的职能。他十分善良,道德高尚,上帝决不会把他抛弃,他必将履行自己的天

职,**革命的邪恶势力;他如今竟以这个杀手和恶棍作为代表人物,革命就显得愈益可怖

了。遵守教规者付出了鲜血,唯独我们才应该讨还这一笔血债。我们要仰赖谁呢?我问

您……散布着商业气息的英国决不懂得,也没法懂得亚历山大皇帝品性的高尚。美国拒绝让

出马耳他。它想窥看,并且探寻我们行动的用意。他们对诺沃西利采夫说了什么话?……什

么也没说。他们不理解,也没法理解我们皇帝的奋不顾身精神,我们皇帝丝毫不贪图私利,

他心中总想为全世界造福。他们许诺了什么?什么也没有。他们的许诺,将只是一纸空文!

普鲁士已经宣布,说波拿巴无敌于天下,整个欧洲都无能同他作对……我一点也不相信哈登

贝格?豪格维茨的鬼话。Cettefameuseneutralitéprussienne,cen’estqu’unpiège.①

我只相信上帝,相信我们的贤明君主的高贵命运。他一定能够拯救欧洲!……”她忽然停了

下来,对她自己的激昂情绪流露出讥讽的微笑。

“我认为,”公爵面露微笑地说道,“假如不委派我们这个可爱的温岑格罗德,而是委

派您,您就会迫使普鲁士国王达成协议。您真是个能言善辩的人。给我斟点茶,好吗?”

“我马上把茶端来。顺带提一句,”她又心平气和地补充说,“今天在这儿有两位饶有

风趣的人士,一位是LevicomtedeMostmart,ilestalliéauxMontmorencyparlesRohans,②

法国优秀的家族之一。他是侨民之中的一个名副其实的佼佼者。另一位则是L’

abbeMorio.③您认识这位聪明透顶的人士么?国王接见过他了。您知道吗?”

“啊!我将会感到非常高兴,”公爵说道,“请您告诉我,”他补充说,仿佛他方才想

起某件事,显露出不经心的神态,而他所要问的事情,正是他来拜谒的主要鹄的。“L’

impératrice-mère④想委派斗克男爵出任维也纳的头等秘书,真有其事吗?C’

estunpauvresire,cebaron,àcequ’ilparait,⑤”瓦西里公爵想把儿子安插到这个职位

上,而大家却在千方百计地通过玛丽亚?费奥多罗夫娜为男爵谋到这个职位。

①法语:普鲁士的这种臭名昭著的中立,只是个陷阱。

②法语:莫特马尔子爵,借助罗昂家的关系,已同蒙莫朗西结成亲戚。

③法语:莫里约神甫。

④法语:孀居的太后。

⑤法语:这公爵似乎是个卑微的人。

安娜?帕夫洛夫娜几乎阖上了眼睛,暗示无论是她,或是任何人都不能断定,皇太后乐

意或者喜欢做什么事。

“MonsieurlebarondeFunkeaétérecommandéàL’impératrice-mèreparsasoeur,”

①她只是用悲哀的、冷冰冰的语调说了这句话。当安娜?帕夫洛夫娜说到太后的名字时,她

脸上顿时流露出无限忠诚和十分敬重的表情,而且混杂有每次谈话中提到她的至高无上的庇

护者时就会表现出来的忧悒情绪。她说,太后陛下对斗克男爵beaucoupd’estime,②于是

她的目光又笼罩着一抹愁云。

公爵不开腔了,现出了冷漠的神态。安娜?帕夫洛夫娜本身具备有廷臣和女人的那种灵

活和麻利的本能,待人接物有分寸,她心想抨击公爵,因为他胆敢肆意评论那个推荐给太后

的人,而同时又安慰公爵。

“Maisàproposdevotrefamille,”③她说道,“您知道吗?自从您女儿抛头露面,进

入交际界以来,faitlesdélicesdetoutlemonde,Onlatrouvebelle,commeLejour.”④

①法语:斗克男爵是由太后的妹妹向太后推荐的。

②法语:十分尊重。

③法语:顺便谈谈您的家庭情况吧。

④法语:她是整个上流社会的宠物。大家都认为她是娇艳的美人。

公爵深深地鞠躬,表示尊敬和谢意。

“我常有这样的想法,”安娜?帕夫洛夫娜在沉默须臾之后继续说道,她将身子凑近公

爵,对他露出亲切的微笑,仿佛在表示,政界和交际界的谈话已经结束,现在可以开始推心

置腹地交谈,“我常有这样的想法,生活上的幸福有时安排得不公平。为什么命运之神赐予

您这么两个可爱的孩子(除开您的小儿子阿纳托利,我不喜欢他),”她扬起眉毛,断然地

插上一句话,“为什么命运之神赐予您这么两个顶好的孩子呢?可是您真的不珍惜他们,所

以您不配有这么两个孩子。”

她于是兴奋地莞然一笑。

“Quevoulez-vous?Lafaterauraitditquejen’aipaslabossedelapaternité,①”

公爵说道。

“请不要再开玩笑。我想和您认真地谈谈。您知道,我不满意您的小儿子。对这些话请

别介意,就在我们之间说说吧(她脸上带有忧悒的表情),大家在太后跟前议论他,都对您

表示惋惜……”

公爵不回答,但她沉默地、有所暗示地望着他,等待他回答。瓦西里公爵皱了一阵眉头。

“我该怎样办呢?”他终于说道。“您知道,为教育他们,我已竭尽为父的应尽的能

事,可是到头来两个都成了desimBbeciles,②伊波利特充其量是个温顺的笨蛋,阿纳托利

却是个惴惴不安的笨蛋。这就是二人之间唯一的差异。”他说道,笑得比平常更不自然,更

兴奋,同时嘴角边起了皱褶,特别强烈地显得出人意料地粗暴和可憎。

①法语:怎么办呢?拉法特会说我没有父爱的骨相。

②法语:笨蛋。

“为什么像您这种人要生儿女呢?如果您不当父亲,我就无话可责备您了。”安娜?帕

夫洛夫娜说道,若有所思地抬起眼睛。

“Jesuisvotre①忠实的奴隶,etàvousseulejepuisl’avou-er,我的孩子们――

cesontlesentravesdemonexisBtence,②这就是我的苦难。我是这样自我解释的。

Quevoulezvous?……”③他默不作声,用手势表示他听从残酷命运的摆布。

①法语:我是您的。

②法语:我只能向您一人坦白承认。我的孩子们是我的生活负担。

③法语:怎么办呢?

安娜?帕夫洛夫娜陷入了沉思。

“您从来没有想到替您那个浪子阿纳托利娶亲的事么?据说,”她开口说道,“老处女

都有lamainedesmariages,①我还不觉得我自己会有这个弱点,可是我这里有一个

petitepersonne,②她和她父亲相处,极为不幸,她就是博尔孔斯卡娅,

uneparenteanous,uneprincesse.”③尽管瓦西里公爵具备上流社会人士固有的神速的颖

悟力和记忆力,但对她的见识他只是摇摇脑袋表示要加以斟酌,并没有作答。

“不,您是不是知道,这个阿纳托利每年都要花费我四万卢布。”他说道,看来无法遏

制他那忧悒的心绪。他沉默了片刻。

“若是这样拖下去,五年后那会怎样呢?VoilàL’avantageà’ètrepère。④您那个公

爵小姐很富有吗?”

①法语:为人办婚事的癖性。

②法语:少女。

③法语:我们的一个亲戚,公爵小姐。

④法语:这就是为父的益处。

“他父亲很富有,可也很吝啬。他在乡下居住。您知道,这个大名鼎鼎的博尔孔斯基公

爵早在已故的皇帝在位时就退休了,他的绰号是‘普鲁士国王’。他是个非常聪明的人,可

脾气古怪,难于同他相处。Lapauvrepetiteestmalheureuse,commelespierres,①她有个

大哥,在当库图佐夫的副官,就在不久前娶上了丽莎?梅南,今天他要上我这儿来。”

“Ecoutez,chèreAnnette,②”公爵说道,他忽然抓住交谈者的手,不知怎的使它稍

微向下弯。“Arrangez-moicetteaffaireetjesuisvotre③最忠诚的奴隶àtoutjamais(奴

辈,commemon村长m’écritdes④在汇报中所写的)。她出身于名门望族,又很富有。这

一切都是我所需要的。”

他的动作灵活、亲昵而优美,可作为他的表征,他抓起宫廷女官的手吻了吻,握着她的

手摇晃了几下,伸开手脚懒洋洋地靠在安乐椅上,抬起眼睛向一旁望去。

“Attendez,”⑤安娜?帕夫洛夫娜思忖着说道,“我今天跟丽莎(Lafemmedujeune

博尔孔斯基⑥)谈谈,也许这事情会办妥的。Ceseradansvotrefamille,

quejeferaimonapBprentissagedevieillefille.⑦”

①法语:这个可怜的小姐太不幸了。

②法语:亲爱的安内特,请听我说吧。

③法语:替我办妥这件事,我就永远是您的。

④法语:正如我的村长所写的。

⑤法语:请您等一等。

⑥法语:博尔孔斯基的妻子。

⑦我开始在您家里学习老处女的行当。

同类推荐
  • 夏小雨的职场天空

    夏小雨的职场天空

    夏小雨,八十后女生,最勤奋的天秤座。上海交大人力资源管理系毕业,她的理想是做珠宝设计,但所有和设计沾边的学科都普遍贵,珠宝设计又是所有设计的学科里最贵的,靠着父母在武汉补鞋挣钱完成学业的她来讲,那实在是刮完父母的皮再切他们的肉,于是一狠下心勾了个:人力资源管理系。山不转水转,这个错失理想的女孩毕业后竟然被经营珠宝的外企录用了。而且是世界珠宝品牌上顶尖的“Mary(玛丽珠宝)”。全球最热门的“星际小姐”头上的桂冠就是他们赞助的,著名的电影《银达尼》上女主角的那颗二十克拉的巨大粉红色吊坠就是他们公司设计并制造的!夏小雨决定在这家公司好好干,圆自己的设计梦,几经波折,设计部Lisa终于同意她的调职,但正在这时,公司因为影响“星际小姐”公正而股价大跌,夏小雨的顶头上司跳糟离开公司,为了配合公司在华企业的正常运转,她负起了整个人力资源部的重担,正当她以为将要提升经理时,又传来消息公司被“VIA(维亚集团)”收购,面临新一轮的洗牌。新的总裁,新的人事经理的上任,令到她升职的希望破灭了,但是,新上司Robert却在旧文件夹里发现了她的调职报告,并顺水推舟抹掉她行政部的功绩下放到了设计部。虽然因为专业知识的缺乏让她在设计部不被待见,但她凭借着个人的努力总算取得了不错的成绩,总裁要升她做设计部经理,但是她却提出调回人力资源部,因为她脑子里有太多的想法要实施了,公司经过夏小雨经过一通大刀阔斧的改革后,各方面的风气都好了起来,夏小雨却在这个时候又提出调部门了,这次,她选择了有“钱途”的采购部,压力扑面而来,都说采购是最讨好的工作,没想到想找一个合作的供应商也这么难,上司的压力,同事的嘲讽,让她几乎想要放弃。一个偶然的机会,一个新材质与她不期而遇……初涉职场,怎样才能抓住机会?职场中奋斗,怎样识别贵人和小人?久战职场,怎样才能在办公室政冶中稳住脚?职场生存法则,怎样争取升职晋薪的机会?本书精彩呈现八十后把握职场机遇及周旋办公室政冶的智慧!
  • 简.爱
  • 洛神赋
  • 堂吉诃德

    堂吉诃德

    世界名著-堂吉诃德
  • 战争与和平
热门推荐
  • 铁骨头

    铁骨头

    渴望独立的边缘小城,神秘的机械制造,混乱的世界格局,一个家族的梦想,一个强者的呐喊,世界各国的神秘对手,一年一度的异能盛会,扬名立万,独立小城,一切都从哪个机械强者开始。
  • 苍狼星

    苍狼星

    灰白为苍,上天亦为苍。苍狼在右,是为王权亦为战争。懵懂的狼族少年,拿起权力之剑时他又该何去何从…++++++++++分割线+++++++++++++因为作者君还有一本上架的二次元书需要稳定更新,加上工作也比较忙,所以此书将不定期更新~至少保证一个月能更一章2333,谢谢大家的支持!
  • 小龙江湖游

    小龙江湖游

    翩翩人中凤,遨游九重天,生性风流潇洒,酒葫芦腰间挂,仗剑天涯路,魑魅魍魉皆让路
  • 总裁快醒醒:你老婆被人拐了

    总裁快醒醒:你老婆被人拐了

    风携带着树叶,划过你的脸庞,刺入我的心房。为什么我又在人群中看到了你的眉眼。别看着蔚蓝的天空,那里是青春的坟墓。
  • 最好的时光却不是最好的彼此

    最好的时光却不是最好的彼此

    本文纯粹是自己的故事,就是写着抒发一下情感,献给跟我一样的朋友,讲述的就是我和我的初恋开始和结束。
  • 当代美国艺术教育研究

    当代美国艺术教育研究

    20世纪50年代,为了在科学技术方面 迎头赶上苏联,美国教育界将重心放到科学与数学教育上,各级学校中的艺术教育科目受到了生存的挑战。战后美国最著名的艺术教育家之一罗恩菲尔德继承杜威等人的进步教育理念,以有益于创造力与心智的成长这一理由为艺术教育辩护。经过几十年的努力,艺术教育界终于从艺术学科的观点中发展出了以多学科为基础的艺术教育构想。上述内容将在本书第二、三章得到详细阐述。从20世纪60年代末起,哈佛大学“零点项目”的教育家与心理学家为解决艺术教育中的问题进行了大量的研究工作,并为艺术教育的具体实施做出了富有成效的设计。这此进本书第四、五章的内容。
  • 宠妻上瘾:首席狠专情

    宠妻上瘾:首席狠专情

    儿时的邂逅她(他)们相识,她的无心之言更是成就了十年后他的成功。再见时他功成名就俊朗儒雅,而她却已被现实折磨的不成人样。他说:“我喜欢你,不过截至目前的观察来看,我发觉比起现在的你我更喜欢以前那个小小的纯粹的你。””她淡定的搅着咖啡,一副事不关己的摸样道:“原来大叔你是萝莉控啊。”君西元:“……”---积雨的深夜她对着捡回自己的男人说。“大叔,你要不要收留我?”他淡定的一口回绝,她说,“我没记错的话你昨天才向我表白?”他附和,“没错,可你要知道成年人从不感情用事,我喜欢你与我留不留你那是两码事。”舒桐觉得这辈子最庆幸的事,就是在适合的年纪遇到适合的人谈了一场适合的恋爱。
  • 真语杂言

    真语杂言

    本书收录了《田园绿歌》、《难忘》、《说茶》、《母亲的皱纹》、《儿子脱奶》、《感悟石城》、《向往逝去的童话》、《“六一”以外的“儿童节”》等作品。
  • 至尊无极之女皇天下

    至尊无极之女皇天下

    18岁少女,凌小溪,自无极大世界穿越而来,只为寻找爹爹真心,身带智脑,游历二十一世纪,本想一心找回爹爹的真心,不想太优秀的自己,竟然引得无数天骄接踵而来,明星巨星,富家公子,京城太子……
  • 美人如画:腹黑谪仙

    美人如画:腹黑谪仙

    24新世纪金牌杀手萧卿锦,一朝穿越,竟成了京城第一草包外加废物,只是......这样一个大人物穿越成废物,未免太屈才了吧?于是乎,某锦契约混沌,收服美男,增添威望,加强实力。昔日的废材突然变成鬼才,可怕的是,这厮竟一夜之间窜到大灵师巅峰,要知道这可是一些人一生都难以到达的目标,那妖孽竟还嫌慢。对于以上萧卿锦表示云淡风轻,就是......谁能告诉我,这死皮赖脸求拜自己为师的萌正太是啥情况?还有那占有欲超强的病美少年是怎么回事?这个世界绝对疯魔了!