诗对礼,卦对爻,
燕引对莺调。
晨钟对暮鼓,
野馔对山肴。
雉方乳,鹊始巢,
猛虎对神獒。
疏星浮荇叶,
皓月上松梢。
为邦自古推瑚琏,
从政于今愧斗筲。
管鲍相知,
能交忘形胶漆友;
蔺廉有隙,
终为刎颈生死交。
“注释”
①神獒:犬名,能解人意。②瑚琏:古代祭祀时盛粟稷的器皿,非常贵重。常用以比喻人有才能。③管鲍:春秋时管仲与鲍叔牙,二人为好友。④蔺廉:指战国时的廉颇与蔺相如。蔺相如为国着想,不与廉颇相争,廉颇受到感动而负荆请罪,后来二人结成生死之交。
“原文”
歌对舞,笑对嘲,
耳语对神交。
焉鸟对亥豕,
獭髓对鸾胶。
宜久敬,莫轻抛,
一气对同胞。
祭遵甘布被,
张禄念绨袍。
花径风来逢客访,
柴扉月到有僧敲。
夜雨园中,
一颗不雕王子柰;
秋风江上,
三重曾卷杜公茅。
“注释”
①焉鸟、亥豕:指古文中字形相似的字,容易被混用。②獭髓:水獭的骨髓,能益人神志。③一气:志同道合。④祭遵:东汉光武帝的大将。⑤张禄:战国时,范雎被魏臣须贾所陷害,后逃到秦国为相,改名张禄。⑥杜公茅:唐杜甫《茅屋为秋风所破歌》诗:“八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。”
“原文”
衙对舍,廪对庖,
玉磬对金铙。
竹林对梅岭,
起凤对腾蛟。
鲛绡帐,兽锦袍,
露果对风梢。
扬州输橘柚,
荆土贡菁茅。
断蛇埋地称孙叔,
渡蚁作桥识宋郊。
好梦难成,
蛩响阶前偏唧唧;
良朋远到,
鸡声窗外正嘐嘐。
“注释”
①廪:粮仓。②庖:厨房。③鲛绡:传说鲛人所织的丝绢、薄纱。④菁茅:草名,供祭祀用。⑤孙叔:孙叔敖。幼时遇见双头蛇,把蛇杀死并埋掉,担心有人再被蛇害死。⑥渡蚁:宋郊看见蚂蚁穴被水冲毁,就找来竹竿将蚂蚁引到干处。
“典故”
叔敖埋蛇
战国时,楚国有个叫孙叔敖的人。他小时候,有一次在路上看到了一条双头蛇。当时,村里人都说,看见双头蛇的人会遭遇大难,很快就会死去。孙叔敖为了不让别人看见双头蛇,就把双头蛇打死后埋了起来。
回家后,孙叔敖难过地对母亲说:“我快要死了。”接着他把自己打死蛇,埋掉蛇的事告诉了母亲。母亲听了,说:“好孩子,你的心地这么善良,好人有好报,你一定会没事的。”
后来,孙叔敖慢慢长大了,他学识渊博,为人正直,还做了楚国的大官。
“原文”