你们曾否在凄凉的月夜听过鬼赞?有一次,我独自在空山里走,除远处寒潭底鱼跃出水声略可听见以外,其余种种,都被月下底冷露幽闭住。我底衣服极其润湿,我两腿也走乏了。正要转回家中,不晓得怎样就经过一区死人底聚落。我因疲极,才坐在一个祭坛上少息。在那里,看见一群幽魂高矮不齐,从各坟墓里出来。他们仿佛没有看见我,都向着我所坐底地方走来。
他们从这墓走过那墓,一排排地走着,前头唱一句,后面应一句,和举行什么巡礼一样。我也不觉得害怕,但静静地坐在一旁,听他们底唱和。
第一排唱:“最有福底谁?”
往下各排挨着次序应。
“是那曾用过视官,而今不能辨明暗底。”
“是那曾用过听官,而今不能辨声音底。”
“是那曾用过嗅官,而今不能辨香味底。”
“是那曾用过味官,而今不能辨苦甘底。”
“是那曾用过触官,而今不能辨粗细、冷暖底。”
各排应完,全体都唱:“那弃绝一切感官底有福了!我们底骷髅有福了!”
第一排底幽魂又唱:“我们底骷髅是该赞美底。我们要赞美我们底骷髅。”
领首底唱完,还是挨着次序一排排地应下去。
“我们赞美你,因为你哭底时候,再不流眼泪。”
“我们赞美你,因为你发怒底时候,再不发出紧急的气息。”
“我们赞美你,因为你悲哀底时候再不皱眉。”
“我们赞美你,因为你微笑底时候,再没有嘴唇遮住你底牙齿。”
“我们赞美你,因为你听见赞美底时候再没有血液在你底脉里颤动。”
“我们赞美你,因为你不肯受时间底播弄。”
全体又唱:“那弃绝一切感官底有福了!我底骷髅有福了!”
他们把手举起来一同唱:
“人哪,你在当生、来生底时候,有泪就得尽量流;有声就得尽量唱;有苦就得尽量尝;有情就得尽量施;有欲就得尽量取;有事就得尽量成就。等到你疲劳、等到你歇息底时候,你就有福了!”
他们诵完这段,就各自分散。一时,山中睡不熟底云直望下压,远地底丘陵都给埋没了。我险些儿也迷了路途,幸而有断断续续的鱼跃出水声从寒潭那边传来,使我稍微认得归路。
(原刊1922年5月《小说月报》第13卷第5号)