“原文”
谗夫毁士,如寸云蔽日,不久自明;
媚子阿人,似隙风侵肌,不觉其损。
“译文”
那些喜爱搬弄是非的人对有德行君子的污蔑诽谤,只不过像有一片薄云遮蔽太阳一样,不久就会风吹云散重见光明;而那些喜欢阿谀奉承去巴结别人的人,却像从门缝中吹进的风侵袭肌肤,人们感觉不到受了损害(却已受损)。