“原文”
宋按察蒙泉言:某公在明为谏官,尝扶乩问寿数。仙判某年某月某日当死。计期不远,恒悒悒。届期乃无恙。后入本朝,至九列。适同僚家扶乩,前仙又降。某公叩以所判无验。又判曰:“君不死,我奈何?”某公俯仰沉思,忽命驾去。盖所判正甲申三月十九日也。
“译文”
按察宋蒙泉说,有一个人在明代是作谏官的,曾经通过扶乩算自己能活多久。神仙的判书说他某年某月某日应当死。他算算日子不长了,因此常常感到忧虑和担心。可是到了那个日子,他却没有发生什么事情。后来他在清朝做官,官至九列。碰巧有一天他的同事家里在扶乩,上次的那个神仙又降临了。他向神仙请教为什么上次的判书不灵验。神仙又写下判书说:“你不去死,我能怎么办?”他低着头想了一阵子,突然下令坐车走了。原来那天正是甲申年三月十九日,是崇祯皇帝在煤山上吊自杀的日子。
“原文”
有卖花老妇言:京师一宅近空圃,圃故多狐。有丽妇夜逾短垣,与邻家少年狎。惧事泄,初诡托姓名。欢昵渐洽,度不相弃,乃自冒为圃中狐女。少年悦其色,亦不疑拒。久之,忽妇家屋上掷瓦骂曰:“我居圃中久,小儿女戏抛砖石,惊动邻里,或有之,实无冶荡蛊惑事。汝奈何污我?”事乃泄。异哉,狐媚恒托于人,此妇乃托于狐。人善媚者比之狐,此狐乃贞于人。
“译文”
有一个卖花的老太婆说:京城有一个房子靠近空的菜园,菜园里面有很多狐狸。有一个长得很漂亮的妇人深夜越过短墙,去和邻居家的男子亲热。她又担心这件事会泄漏出去,开始时假冒了别人的名字,后来两个人感情越来越好,她估计那个男子不会抛弃她了,就又撒谎说自己是菜园里的狐狸。那个男子喜欢她的美貌,对她的话一点都不怀疑,也没有就此拒绝她。这样过了一段时间,忽然那个妇人家的屋顶上有人扔瓦块而且骂人,说:“我在这个菜园里住了很久了,我们家的孩子开玩笑乱丢砖块石头,对邻居进行一些破坏是有的,但是绝对没有什么迷惑人放荡不羁的行为。你为什么要诬蔑我?”于是那个少妇私通的事被大家知道了。这件事真是奇怪呀,狐狸常常假借人的名义迷惑人,而这个少妇却假借狐狸的名义迷惑人。通常我们把善于迷惑人的女子称为狐狸,这个狐狸却比人更有节操。
“原文”
董文恪公未第时,馆于空宅,云常见怪异。公不信,夜篝灯以待。三更后,阴风飒然,庭户自启,有似人非人数辈,杂遝拥入。见公大骇曰:“此屋有鬼!”皆狼狈奔出。公持梃逐之。又相呼曰:“鬼追至,可急走。”争逾墙去。公恒言及,自笑曰:“不识何以呼我为鬼?”故城贾汉恒,时从公受经,因举“《太平广记》载野叉欲啖哥舒翰妾尸,翰方眠侧,野叉相语曰:‘贵人在此,奈何?’翰自念呼我为贵人,击之当无害,遂起击之。野叉逃散。鬼贵音近,或鬼呼先生为贵人,先生听未审也。”公笑曰:“其然。”
“译文”
董文恪先生还没有考上科举成名的时候,在一个空房子里住着,人们说那里常常有奇怪的东西。董先生不相信,晚上点着灯做好了准备等待。三更以后,忽然起了一阵冷风,院子里的门自己开了,有几个像入又不是人的东西,簇拥着进来了。他们看见董先生非常惊讶,大叫:“这个屋子里有鬼!”都慌忙跑出院子去。董先生拿着棍子在后面赶他们,还故意大叫:“鬼追来喽,快点跑!”那些东西争先恐后地跳过围墙逃走了。董先生常常在闲聊时提到这件事,说:“不知道他们为什么把我叫做鬼?”故城的贾汉恒,当时正在跟着董先生学习经学,于是举了《太平广记》上的一个例子,说:“《太平广记》上记载夜叉们准备把哥舒翰小妾的尸身吃掉,哥舒翰正好睡在尸体的旁边,那些夜叉说:‘有贵人在旁边,怎么办?’哥舒翰心里想他们既然称我为贵人,那么我攻击他们肯定不会被他们伤害,于是起身攻击他们。夜叉们四散逃去。‘鬼’和‘贵’发音相近,大概鬼是称您贵人,您没有听清楚。”董先生笑着说:“有道理。”
“原文”
相传有塾师,夏夜月明,率门人纳凉河间献王祠外田塍上。因共讲《三百篇》拟题,音琅琅如钟鼓。又令小儿诵《孝经》,诵已复讲。忽举首见祠门双古柏下,隐隐有人。试近之,形状颇异,知为神鬼。然私念此献王祠前,决无妖魅。前问姓名。曰毛苌、贯长卿、颜芝,因谒王至此。塾师大喜,再拜,请授经义。毛、贯并曰:“君所讲,适已闻,都非我辈所解,无从奉答。”塾师又拜曰:“《诗经》义深微,难授下愚。请颜先生一讲《孝经》可乎?”颜回面向内曰:“君小儿所诵,漏落颠倒,全非我所传本。我亦无可著语处。”俄闻传王教曰:“门外似有人醉语,聒耳已久,可驱之去。”余谓此与爱堂先生所言学究遇冥吏事,皆博雅之士,造戏语以诟俗儒也。然亦空穴来风,桐乳来巢乎。
“译文”
据说有一个教书先生,在月光朗照的夏夜,带着学生在河间献王祠外面的田梗上乘凉。大家说起《毛诗》三百篇的拟题,声音宏亮如同钟鼓。然后又让小孩子背诵《孝经》,等他们背完了以后又开始讲解。忽然抬头看见祠门一对古柏下面,隐隐约约好像有人。教书先生小心地往那边靠近,看到那些人的形状和常人不同,知道是神鬼一类的东西。但是教书先生心想这是献王的祠堂前,一定不会有妖怪。于是上前询问那些人的姓名。那些人说是毛苌、贯长卿、颜芝,因为拜谒献王所以到了这里。教书先生听了以后非常高兴,又再次行礼,请求他们讲授经义。毛苌和贯长卿都说:“你所说的,我刚才已经听见了,我们都理解不了,所以回答不了你的问题。”教书先生又行礼说:“《诗经》含义深邃,微言大义,大概我们这些愚笨的人难以理解。可不可以请颜先生给我们讲一讲《孝经》?”颜芝转头向里说:“你的小孩子念诵的《孝经》,有很多缺漏颠倒的地方,完全不是我所传授的本子,我也没有可以说的。”这时,忽然听见有人传献王的话说:“门外面好像有人喝醉了说胡话,吵闹了很久,可以把他赶出去了。”我觉得这件事和爱堂先生所说的学究遇见阴间的官吏的事情一样,都是有见识的读书人,故意编造笑话来讥讽那些志趣不高,目光短浅的读书人的。也算是“门户有空洞,风就会钻进来。桐子长得像簸箕,鸟就喜欢在里面安巢。”