元夕
东风夜放花千树〔1〕。更吹落,星如雨〔2〕。宝马雕车香满路〔3〕。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞〔4〕。蛾儿雪柳黄金缕〔5〕,笑语盈盈暗香去〔6〕。众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处〔7〕。
【题解】
这首词是都城元夕观灯所作。宋人习俗,元夕放灯,从正月十四日夜开始,至十六日夜结束。南宋都城临安(今浙江杭州)同汴京(河南开封)一样,无论是皇宫、官署、贵臣府第还是普通百姓,都制作灯山,悬放灯火,杂陈百戏,纵游人士女观赏。《青玉案》这首词,在《稼轩词》中是别具一格涉及情爱的作品。词中不但写元夕热闹奇丽的放灯狂欢场面,还写了两个自怜幽独的有情人之间的吸引和寻觅。但不管这苦苦追求是如何艰辛,最终却是有了一个最让人赏心的结果。作者重点是以记实的手法写他在都城时的一次人生经历,其中必然蕴含着作者经常受到冷落的生活遭遇,也当蕴含着深刻的哲理:历经艰苦追求和跋涉之后,往往有出人意表之外的结果。作者通过精致细微而又栩栩如生的描写和瞬间定位的摹画,为元夕词开创了一个全新的艺术境界。从词中所写的这些情景看,它应当是作者乾道七年(1171)正月居官临安任司农寺主簿时所作。
【注释】
〔1〕花千树:千株灯树。唐王仁裕《开元天宝遗事·百枝灯树》:“韩国夫人置百枝灯树,高八十尺,竖之高山,上元夜点之,百里皆见,光明夺月色也。”苏味道《正月十五日夜》诗:“火树银花合,星桥铁锁开。”〔2〕星如雨:指元夕所放球形灯。远望,高低上下:如同飞星殒落如雨。宋孟元老《东京梦华录》卷六《十六日》:“诸营班院,于法不得夜游,各以竹竿出灯毬于半空,远近高低,望之如飞星然。”吴自牧《梦粱录》卷一《元宵》所载临安灯毬相同。〔3〕宝马雕车香满路:指游人士女的观灯人群。宝马雕车:装饰华丽、雕刻精细的马和车。香满路,指妇女脂粉香水的气味充斥道路。宋周密《武林旧事》卷二《元夕》载南宋临安元夕士女观灯“罗绮如云,盖无夕不然也”。唐诗中,宝马多与香车并列。如秦韬玉《天街》诗:“宝马竞随朝暮客,香车多辗古今尘。”郭利贞《上元》诗:“九陌连灯影,千门度月华。倾城出宝骑,匝地转香车。”香满路,骆宾王《咏美人在天津桥》诗:“美人出东邻,容与上天津。整农香满路,移步袜生尘。”〔4〕风箫:箫史吹箫引凤,故称凤箫。声动:箫声响起。玉壶:灯名。《武林旧事》卷二《元夕》:“灯之品极多,每以苏灯为最。……福州所进,则纯用白玉,晃耀夺目,如清冰玉壶,爽彻心目。”光转:类似今日之走马灯。鱼龙舞:指元夕所表演的百戏。《汉书·西域传赞》有“设酒池肉林以享四夷之客,作巴俞都卢海中砀极曼衍、鱼龙角砥之戏,以观视之”句,注:“鱼龙者,为含利之兽,先戏于庭极毕,乃入殿前,激水化成比目鱼,跳跃漱水,作雾障日,毕,化成黄龙八丈,出水敖戏于庭,炫耀日光。”据此记载,鱼龙舞是属于一种南鱼变化为龙的杂伎表演。〔5〕蛾儿雪柳:都是头饰名。《武林旧事》卷二《元夕》:“元夕节物,妇人皆戴珠翠、闹蛾、玉梅、雪柳、菩提叶、灯毬、销金合、蝉貂袖、项帕,而衣多尚白,盖月下宜也。游手浮浪辈,则以白纸为大蝉,谓之夜蛾。”蛾儿应当就是夜蛾、闹蛾。雪柳大概是头上捅戴的白色柳叶状饰物。黄金缕:指金丝线织成的首饰缀物。笑语盈盈:指少女结伴而行,笑声话语声清脆动人。暗香:香气看不见,摸不着,隐隐散发,因称淡香为暗香。这是说一群少女去后,留下一串串欢歌笑语和一缕缕香气。〔7〕众里:人群中。蓦然:突然。那人:意中人,属意的女人。灯火阑珊:指灯火稀少。