蓬门未识绮罗香,拟托良媒亦自伤。谁爱风流高格调?共怜时世俭梳妆!敢将十指夸针巧,不把双眉斗画长。苦恨年年压金线①,为他人作嫁衣裳!
“注释”①压金钱:指刺绣。
“译诗”贫寒人家的,何曾穿过华丽的衣裳?哪里去寻找,寄托终身的伴侣?只有,一片愁思暗自感伤。谁能推崇脱俗高雅的格调,谁能欣赏简朴平常的梳妆。不愿趋附时尚把双眉绘得又细又长,只愿珍惜一双纤手绣出巧妙绣出精良。无限的怅恨一年年,一年年刺绣金线;到头来不过是为他人做嫁衣裳。
“赏析”此诗写一位贫贱女子的悲惨处境,诗人对贫女倾注了同情,并借贫女来倾诉作者的抑郁心情,表露出作者对当时社会不合理现象的不满。
贫女居处贫贱,没有穿过华丽的衣裳,她想去请托媒人,又因为自己的贫贱而自叹自伤。贫女本有超群的胸襟气度,但世俗之人只爱卑俗的格调和奢糜的梳妆。她有着高超的刺绣技巧,也有着天然秀美的双眉,然而年年用金线刺绣,都是为别人作新婚的衣裳!
诗歌除了惜叹贫女之外,还有另一层意思在:诗中贫女的形象可能就是作者怀才不遇的自我写照。末二句借贫女之“恨”写出了作幕僚的悲苦心情:年年写诗作文,多半是替别人作了装饰品!
全诗用贫女自白,语言质朴。末联成为人所共称的名句。