子曰:“先进①于礼乐,野人②也;后进③于礼乐,君子④也。如用之,则吾从先进。”
①先进:指先学习礼乐而后再做官的人。
②野人:朴素粗鲁的人或指乡野平民。
③后进:先做官后学习礼乐的人。
④君子:这里指统治者。
孔子说:“先学习礼乐而后再做官的人,是(原来没有爵禄的)平民;先当了官然后再学习礼乐的人,是君子。如果要选用人才,那我主张选用先学习礼乐的人。”
德行①:颜渊、闵子骞、冉伯牛、仲弓。言语②:宰我、子贡。政事③:冉有、季路。文学④:子游、子夏。
①德行:指能实行孝悌、忠恕等道德。
②言语:指善于辞令,能办理外交。
③政事:指能从事政治事务。
④文学:指通晓诗书礼乐等古代文献。
德行好的有:颜渊、闵子骞、冉伯牛、仲弓。善于辞令的有:宰我、子贡。擅长政事的有:冉有、季路。通晓文献知识的有:子游、子夏。
子曰:“回也,非助我者也,于吾言无所不说。”
孔子说:“颜回不是对我有帮助的人,他对我说的话没有不心悦诚服的。”
子曰:“孝哉,闵子骞!人不间①于其父母昆②弟之言。”
①间:非难、批评、挑剔。
②昆:哥哥,兄长。
孔子说:“闵子骞真是孝顺呀!人们对于他的父母兄弟称赞他的话,没有什么异议。”
季康子问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不幸短命死矣,今也则亡。”
季康子问孔子:“你的学生中谁是好学的?”孔子回答说:“有一个叫颜回的学生很好学,不幸短命死了。现在再也没有像他那样的了。”
季路问事鬼神。子曰:“未能事人,焉能事鬼?”曰:“敢问死。”曰:“未知生,焉知死?”
季路问怎样去侍奉鬼神。孔子说:“没能侍奉好人,怎么能侍奉鬼呢?”季路说:“请问死是怎么回事?”(孔子回答)说:“还不知道活着的道理,怎么能知道死呢?”
闵子侍侧,訚訚如也;子路,行行①如也;冉有、子贡,侃侃②如也。子乐。“若由也,不得其死然。”
①行行(hàng):刚强的样子。
②侃侃:说话理直气壮。
闵子骞侍立在孔子身旁,一派和悦而温顺的样子;子路是一副刚强的样子;冉有、子贡是温和快乐的样子。孔子高兴了。但孔子又说:“像仲由这样,只怕不得好死吧!”
鲁人①为长府②。闵子骞曰:“仍旧贯③,如之何?何必改作?”子曰:“夫人④不言,言必有中。”
①鲁人:这里指鲁国的当权者。这就是人和民的区别。
②为长府:为,这里是改建的意思。藏财货、兵器等的仓库叫“府”,长府是鲁国的国库名。
③仍旧贯:贯,事、例。沿袭老样子。
④夫(fú)人:这个人。
鲁国翻修长府的国库。闵子骞道:“照老样子下去,怎么样?何必改建呢?”孔子道:“这个人平日不大开口,一开口就说到要害上。”
子贡问:“师与商①也孰贤?”子曰:“师也过,商也不及。”曰:“然则师愈②与?”子曰:“过犹不及。”
①师与商:师,颛孙师,即子张。商,卜商,即子夏。
②愈:胜过,强些。
子贡问孔子:“子张和子夏二人谁更好一些呢?”孔子回答说:“子张过分,子夏不足。”子贡说:“那么是子张好一些吗?”孔子说:“过分和不足是一样的。”
季氏富于周公①,而求也为之聚敛②而附益③之。子曰:“非吾徒也。小子鸣鼓而攻之可也。”
①季氏富于周公:季氏比周朝的公侯还要富有。
②聚敛:积聚和收集钱财,即搜刮。
③益:增加。
季氏比周朝的公侯还要富有,而冉求还帮他搜刮来增加他的钱财。孔子说:“他不是我的学生了,你们可以大张旗鼓地去攻击他吧!”
柴①也愚②,参也鲁③,师也辟④,由也⑤。
①柴:高柴,字子羔,孔子学生,比孔子小30岁,公元前521年出生。
②愚:旧注云:愚直之愚,指愚而耿直,不是傻的意思。
③鲁:迟钝。
④辟(pì):偏,偏激,邪。
⑤喭(yàn):鲁莽,粗鲁,刚猛。
高柴愚直,曾参迟钝,颛孙师偏激,仲由鲁莽。
子曰:“回也其庶①乎,屡空②。赐不受命,而货殖③焉,亿④则屡中。”
①庶:庶几,相近。这里指颜渊的学问道德接近于完善。
②空:贫困、匮乏。
③货殖:做买卖。
④亿:同“臆”,猜测,估计。
孔子说:“颜回的学问道德接近于完善了吧,可是他常常贫困。端木赐不听命运的安排,去做买卖,猜测行情,往往猜中了。”
子张问善人①之道,子曰:“不践迹②,亦不入于室③。”
①善人:指本质善良但没有经过学习的人。
②践迹:迹,脚印。踩着前人的脚印走。
③入于室:比喻学问和修养达到了精深地步。
子张问做善人的方法,孔子说:“如果不沿着前人的脚印走,其学问和修养就不到家。”
子曰:“论笃是与①,君子者乎?色庄者乎?”
①论笃是与:论,言论。笃,诚恳。与,赞许。意思是对说话笃实诚恳的人表示赞许。
孔子说:“听到人议论笃实诚恳就表示赞许,但还应看他是真君子呢?还是伪装庄重的人呢?”
子畏于匡,颜渊后。子曰:“吾以女为死矣。”曰:“子在,回何敢死?”
孔子在匡地受到当地人围困,颜渊最后才逃出来。孔子说:“我以为你已经死了呢。”颜渊说:“夫子还活着,我怎么敢死呢?”
子路使子羔为费宰。子曰:“贼①夫人之子②。”子路曰:“有民人焉,有社稷③焉,何必读书,然后为学?”子曰:“是故恶夫佞者。”
①贼:害。
②夫人之子:指子羔。孔子认为他没有经过很好的学习就去从政,这会害了他自己的。
③社稷:社,土地神。稷,谷神。这里“社稷”指祭祀土地神和谷神的地方,即社稷坛。古代国都及各地都设立社稷坛,分别由国君和地方长官主祭,故社稷成为国家政权的象征。
子路让子羔去作费地的长官。孔子说:“这简直是害人子弟。”子路说:“那个地方有老百姓,有社稷,治理百姓和祭祀神灵都是学习,难道一定要读书才算学习吗?”孔子说:“所以我讨厌那种花言巧语狡辩的人。”
子路、曾皙①、冉有、公西华侍坐。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也②。居③则曰:‘不吾知也!’如或知尔,则何以哉④?”子路率尔⑤而对曰:“千乘之国,摄⑥乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑,由也为之,比及⑦三年,可使有勇,且知方⑧也。”夫子哂⑨之。“求,尔何如?”对曰:“方六七十⑩,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子。”“赤,尔何如?”对曰:“非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。”“点,尔何如?”鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。”子曰:“何伤乎?亦各言其志也。”曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”夫子喟然叹曰:“吾与点也!”三子者出,曾皙后。曾皙曰:“夫三子者之言何如?”子曰:“亦各言其志也已矣。”曰:“夫子何哂由也?”曰:“为国以礼。其言不让,是故哂之。”“唯求则非邦也与?”“安见方六七十如五六十而非邦也者?”“唯赤则非邦也与?”“宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?”
①曾皙:名点,字子皙,曾参的父亲,也是孔子的学生。
②以吾一日长乎尔,毋以也:虽然我比你们的年龄稍长一些,而不敢说话。
③居:平日。
④则何以哉:何以,即何以为用。
⑤率尔:轻率、急切。
⑥摄:迫于、夹于。
⑦比(bì)及:等到。
⑧方:方向。
⑨哂(shěn):讥讽地微笑。
⑩方六七十:纵横各六七十里。
如:或者。
宗庙之事:指祭祀之事。
会同:诸侯会见。
瑞章甫:端,古代礼服的名称。章甫,古代礼帽的名称。
相:赞礼人,司仪。
希:同“稀”,指弹瑟的速度放慢,节奏逐渐稀疏。
作:站起来。
莫:同“暮”。
冠者:成年人。古代子弟到20岁时行冠礼,表示已经成年。
浴乎沂:沂,水名,发源于山东南部,流经江苏北部入海。在水边洗头面手足。
舞雩(yú):地名,原是祭天求雨的地方,在今山东曲阜。
唯:语首词,没有什么意义。
子路、曾皙、冉有、公西华四个人陪孔子坐着。孔子说:“我年龄比你们大一些,不要因为我年长而不敢说。你们平时总说:‘没有人了解我呀!’假如有人了解你们,那你们要怎样去做呢?”子路赶忙回答:“一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国中间,常常受到别的国家侵犯,加上国内又闹饥荒,让我去治理,只要三年,就可以使人们勇敢善战,而且懂得礼仪。”孔子听了,微微一笑。孔子又问:“冉求,你怎么样呢?”冉求答道:“国土有六七十里或五六十里见方的国家,让我去治理,三年以后,就可以使百姓饱暖。至于这个国家的礼乐教化,就要等君子来施行了。”孔子又问:“公西赤,你怎么样?”公西赤答道:“我不敢说能做到,而是愿意学习。在宗庙祭祀的活动中,或者在同别国的盟会中,我愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小小的赞礼人。”孔子又问:“曾点,你怎么样呢?”这时曾点弹瑟的声音逐渐放慢,接着“铿”的一声,离开瑟站起来,回答说:“我想的和他们三位说的不一样。”孔子说:“那有什么关系呢?也就是各人讲自己的志向而已。”曾皙说:“暮春三月,已经穿上了春天的衣服,我和五六位成年人,六七个少年,去沂河里洗洗澡,在舞雩台上吹吹风,一路唱着歌走回来。”孔子长叹一声说:“我是赞成曾皙的想法的。”子路、冉有、公西华三个人都出去了,曾皙后走。他问孔子说:“他们三人的话怎么样?”孔子说:“也就是各自谈谈自己的志向罢了。”曾皙说:“夫子为什么要笑仲由呢?”孔子说:“治理国家要讲礼让,可是他说话一点也不谦让,所以我笑他。”曾皙又问:“那么是不是冉求讲的不是治理国家呢?”孔子说:“哪里见得六七十里或五六十里见方的地方就不是国家呢?”曾皙又问:“公西赤讲的不是治理国家吗?”孔子说:“宗庙祭祀和诸侯会盟,这不是诸侯的事又是什么?像赤这样的人如果只能做一个小相,那谁又能做大相呢?”