再见,骄傲的世界!我就要归去了:
你不是我的朋友,我也不是你的。
我常年在你身心交瘁的人流里漂泊;
犹如大海里的小船和被拍击的浪沫,
我长久地忍受着推拥和颠簸;
可是现在,骄傲的世界!我要归去了。
再见,趋炎奉迎的谄媚的面庞;
再见,富丽和堂皇,连同他有时做出的怪相;
再见,暴发户的闪避的眼神;
再见,拥挤的大厅和街道以及奢华的宫廷;
再见,那些急匆匆的脚步和已冷漠的心灵;
再见,熙攘人群的喧闹,
再见,骄傲的世界!我要归去了。
我将回到我的家园,
那依偎在绿色群山怀抱中的家园,——
那里有草木掩翳的小溪欢快地流淌,
四周葱郁的的树木都是仙女们给种上;
在那绿荫形成的拱廊
整日回荡着画眉鸟的鸣啼,
俗人们的脚步从来没有踏进过
这一神圣的土地。
噢,在我悠然地呆在我山林中的家园时,
我能把高贵的希腊和罗马蔑视;
当我在傍晚圣洁的星光里
躺在松树下舒展了我的肢体时,
我不由得要嘲笑人们的骄傲和学识,
嘲笑各种的学派和饱学之士;
因为既然山林里的人可以与上帝相谒,
这些自视甚高的人还算得上什么?
赏析:爱默生的这首诗可以跟陶渊明的《归去来兮》相媲美,两位先哲都是厌倦了世俗的趋炎奉迎和为生计而疲于奔命,厌倦了人们已变得冷漠了的心灵,都想回到那在绿色群山怀抱中的家园,免得让自己的性灵和个性受到扭曲和挤压,他们都愿在自然中陶冶自己的性情,体味别样的人生乐趣。