王翼第十八
“原文”
武王问太公曰:“王者帅师,必有股肱羽翼,以成威神,为之奈何?”
太公曰:“凡举兵帅师,以将为命。命在通达,不守一术。因能受职,各取所长,随时变化,以为纲纪。故将有股肱羽翼七十二人,以应天道。备数如法,审知命理,殊能异技,万事毕矣。”
武王曰:“请问其目?”
太公曰:“腹心一人。主潜谋应卒,揆天下消变,总揽计谋,保全民命。
“谋士五人。主图安危,虑未萌,论行能,明赏罚,授官位,决嫌疑,定可否。
“天文三人。主司星历,候风气,推时日,考符验,校灾异,如(人)〔天〕心去就之机。
“地利三人。主三军行止形势,利害消息,远近险易,水涸山阻,不失地利。
“兵法九人。主讲论异同,行事成败,简练兵器,刺举非法。
“通粮四人。主度饮食,〔备〕蓄积,通粮道,致五谷,令三军不困乏。
“奋威四人。主择材力,论兵革,风驰电掣,不知所由。
“伏鼓旗三人。主伏鼓旗,明耳目,诡符节,谬号令,闇忽往来,出入若神。
“股肱四人。主任重持难,修沟堑,治壁垒,以每守御。
“通材三人。主拾遗补过,应偶宾客,论议谈语,消患解结。
“权士三人。主行奇谲,设殊异,非人所识,行无穷之变。
“耳目七人。主往来听言视变,览四方之事,军中之情。
“爪牙五人。主扬威武,激励三军,使冒难攻锐,无所疑虑。
“羽翼四人。主扬名誉,震远方,摇动四境,以弱敌心。
“游士八人。主伺奸候变,开阖人情,观敌之意,以为间谍。
“术士二人。主为谲诈,依托鬼神,以惑众心。
“方士二人。主百药,以治金疮,以痊万病。
“法算二人。主计会三军营壁、粮食、财用出入。”
“译文”
武王问太公说:“君主统率军队,一定要有得力的辅佐之人,以造成威严的气势,要做到这一点该怎么办呢?”
太公回答说:“凡是举兵兴师,军队的命运都系于将帅一身。将帅要掌握好全军的命运,关键是通晓各方面的情况,而无需专精于某项技术。所以,用人应该根据其才能授给官职,发挥吝人的特长,随着时机的变化而变化,并使之成为一项制度。因此将帅要有得力的辅佐七十二人,以便顺应天道。按照这种方法配备助手,就是明白了做将帅的道理。只要发挥各种人才特殊的才能,运用他们奇特的技巧,做任何事情都能手到擒来,大功告成”。
武王问:“请问它的具体内容是怎样的?”
太公说:“腹心一人。主要负责密谋策划,应对突发事件,测度天象,消除灾异,总体上掌管军政大计,保全百姓的生命;
谋士五人。主要负责谋划安危大事,考虑形势的发展变化,评定将士的品行才能,申明赏罚制度,授予各种官职,决断疑难问题,裁定事情可否;
天文三人。主管星象历数,观测风向及时气的变化,推算时日吉凶,考查吉祥瑞兆,核验灾异现象,从而掌握人心向背的规律;
地利三人。主要负责明察军队行军、驻扎的地形地势,分析其利弊得失的消长情况,考察距离的远近,地形的险易,提供江河水情和山势险阻等情况,以确保军队作战占据有利地形;
兵法九人。主要负责探讨敌我形势的异同,分析作战胜负的原因,选择适合不同条件下作战的兵器,刺探举发各种违法行为;
通粮四人。主要负责筹划给养,筹备储存,确保粮道畅通,征集军需粮秣,使军队作战时供给充足;
奋威四人。主要负责选拔有才能的勇士,选用各种探讨武器装备,以保证军队能够风驰电掣般行动,出其不意地打击敌人。
伏鼓旗三人。主管战鼓和军旗,明确视听信号,制造假符节,发布假命令以迷惑敌人,忽来忽往,神出鬼没;
股肱四人。主要任务是担负重要的使命,掌管艰巨的工作,修造沟堑,构筑壁垒,做好防守抵抗的充分准备;
通材三人。主要负责完善将帅的不足,弥补将帅的过失,接待宾客,发表议论,讨论问题,以消除祸患,排解纠纷;
权士三人。主要负责实施奇谋诡计,设置绝术异技,让敌人不能识破其奥秘,而能进行无穷无尽的变化。
耳目七人。主要任务是通过与外界交往,听风声,观动静,查明天下形势,了解敌军情况;
爪牙五人。主要负责弘扬军威,激励三军斗志,使他们敢于冒险犯难,攻坚破锐,而没有什么怀疑和担忧;
羽翼四人。主要负责宣扬将帅的威名声誉,以震慑远方,动摇邻国,从而削弱敌人的斗志。
游士八人。主要负责探察敌方的奸佞,侦察敌方的变乱,操纵敌国的民心,观察敌人的意图,进行间谍活动;
术士二人。主要负责使用诡诈,借助鬼神,来迷惑敌人军心;
方士二人。主要负责掌管各种药物,治疗兵器创伤,医治各种疾病;
法算二人。主要负责计算军队营垒、粮食和财用的收支情况。
论将第十九
“原文”
武王问太公曰:“论将之道奈何?”
太公曰:“将有五材、十过。”
武王曰:“敢问其目?”
太公曰:“所谓五材者,勇、智、仁、信、忠也。勇则不可犯,智则不可乱,仁则爱人,信则不欺,忠则无二心。
“所谓十过者,有勇而轻死者,有急而心速者,有贪而好利者,有仁而不忍人者,有智而心怯者,有信而喜信人者,有廉洁而不爱人者,有智而心缓者,有刚毅而自用者,有懦而喜任人者。
“勇而轻死者可暴也,急而心速者可久也,贪而好利者可遗也,仁而不忍人者可劳也,智而心怯者可窘也,信而喜信人者可诳也,廉洁而不爱人者可侮也,智而心缓者可袭也,刚毅而自用者可事也,懦而喜任人者可欺也。
“故兵者,国之大事,存亡之道,命在于将。将者,国之辅,先王之所重也,故置将不可不察也。故曰:兵不两胜,亦不两败。兵出逾境,期不十日,不有亡国,必有破军杀将。”
武王曰:“善哉!”
“译文”
武王问太公说:“评论将帅的原则是什么?”
太公说:“将帅应该具备五种美德,避免十种缺点。”
武王问:“请问它的具体内容是什么?”
太公说:“所谓五种美德,是指勇敢、明智、仁慈、诚信和忠贞。勇敢就不会被侵犯,明智就不会被扰敌,仁慈就会爱护士卒,诚信就不会欺骗他人,忠贞就不会产生二心。
所谓十种缺点是指,勇敢而轻易赴死,急躁而不够沉稳,贪婪而喜好私利,宽厚而不讲原则,聪明而内心胆怯,诚信而喜欢轻信别人,廉正却对部下不够仁爱,有谋略却行动迟缓犹豫不决,坚强而刚愎自用,软弱而喜欢听凭他人摆布。
勇敢而轻易赴死的,可以用激将法激怒他急躁而沉不住气的,可以用持久战拖垮他,贪婪而喜好私利的,可以送东西去贿赂他,宽厚而不讲原则的,可以骚扰他,使他感到疲劳,聪明而心中胆怯的,可以威逼他,让他无计可施,诚信而喜欢轻信别人的,可以欺骗他,廉洁而不善待部下的,可以侮辱他,爱动脑筋却优柔寡断的,可以乘其不备向他发起进攻,坚强而刚愎自用的,可以算计他,软弱而喜欢听凭他人摆布的,可以欺负他。
所以说战争,是国家的大事,一个国家是生存还是被毁灭,它的命运都掌握在将帅的手中。将帅,是国家的辅佐,为历代君王所重视因此选拔任命将帅勿必要认真考察。所以说:打仗没有双方都取得胜利的,也没有双方都遭到失败的。只要军队越出了国境,不出十天时间,不是一方被打败遭致国家灭亡,就一定是另一方军队被攻克将帅遭杀戮。”
武王说:“说得对啊!”
选将第二十
“原文”
武王问太公曰:“王者举兵,欲简练英雄,知士之高下,为之奈何?”
太公曰:“夫士外貌不与中情相应者十五:有(严)〔贤〕而不肖者,有温良而为盗者,有貌恭敬而心慢者,有外廉谨而内无至诚者,有精精而无情者,有湛湛而无诚者,有好谋而不决者,有如果敢而不能者,有悾悾而不信者,有恍恍惚惚而反忠实者,有诡激而有功效者,有外勇而内怯者,有肃肃而反易人者,有嗃嗃而反静悫者,有势虚形劣而外出无所不至、无所不遂者。天下所贱,圣人所贵,凡人莫知,非有大明不见其际,此士之外貌不与中情相应者也。”
武王曰:“何以知之?”
太公曰:“知之有八征:一曰问之以言以观其辞,二曰穷之以辞以观其变,三曰与之间(谋)〔谍〕以观其诚,四曰明白显问以观其德,五曰使之以财以观其廉,六曰试之以色以观其贞,七曰告之以难以观其勇,八曰醉之以酒以观其态。八征皆备,则贤、不肖别矣。”
“译文”
武王问太公说:“国君发动战争,要选拔训练一批才能出众、勇武过人的人充当将帅,那么采用什么办法才能够知道这些人品德能力的高低呢?
太公说:“士的外表与他的内心不相符合的情况有下面十五种:有的表面看起来品德才能都不错而实际上却并非如此,有的貌似温和善良却在干着偷窃劫掠之事,有的外表谦恭有礼而内心实则傲慢无礼,有的外表廉洁不贪谨小慎微却并非出自真心实意,有的外表看起来精明强干其实并没有什么真才实学,有的外表忠厚老实内心却并不诚实,有的外表看上去足智多谋其实内心却是犹豫不决当断不断,有的外表好似坚决其实却没有什么才干难成大器,有的貌似诚恳真挚其实内心却是不守信用,有的外表动摇不定难以捉摸内心反而是忠心耿耿值得信赖,有的言行矫情怪异办起事来却有成效,有的外表勇敢而内心胆怯,有的外表严肃庄重而实际上却平易近人,有的外表严厉冷酷内心反而温和忠厚,有的外表虚弱、形貌丑陋但却能受命出使无所不至,办事无所不能。天下人轻视的东西,却常常为圣人所推崇,一般人无法知晓其中的原因,除非是那些见解高明的人才能搞清两者的界限,士的外表与他的内心不相一致的地方正在于此。”
武王问:“通过什么办法才能真正了解他们呢?”
太公说:“了解他们有八种途径:一是向他询问问题看他如何应答,二是追问不止来看他的应变能力怎样,三是通过间谍来观察其是否忠心耿耿,四是明知故问来看他是否隐瞒,借以考察其德行,五是派他管理钱财看他是否廉洁不贪,六是用美色去试探看他是否意志坚定,七是向他告知一些危险困难的事情看他是否愿意承担,借以考察其是否勇敢,八是拿酒灌醉他,看他是否能够神态自若。八种方法都采用过之后,一个人称得上贤明还是不贤明,就一目了然了。”
立将第二十一
“原文”
武王问太公曰:“立将之道奈何?”
太公曰:“凡国有难,君避正殿,召将而诏之曰:‘社稷安危,一在将军。今某国不臣,愿将军帅师应之。’
“将既受命,乃命太史卜,斋三日,至太庙,钻灵龟,卜占日,以授斧钺。君入庙门,西面而立;将入庙门,北面而立。君亲操钺持首,授将其柄曰:‘从此上至天者,将军制之。’复操斧持柄,授将其刃曰:‘从此下至渊者,将军制之。’‘见其虚则进,见其实则止,勿以三军为众而轻敌,勿以受命为重而必死,勿以身贵而贱人,勿以独见而违众,勿以辩说为必然。士未坐勿坐,士未食勿食,寒暑必同。如此,则士众必尽死力。’
“将已受命,拜而报君曰:‘臣闻国不可从外治,军不可从中御。二心不可以事君,疑志不可以应敌。臣既受命专斧钺之威,臣不敢生还。愿君亦垂一言之命于臣!君不许臣,臣不敢将。’
“君许之,乃辞而行。军中之事,不闻君命,皆由将出,临敌决战,无有二心。若此,则无天于上,无地于下,无敌于前,无君于后。是故智者为之谋,勇者为之斗,气厉青云,疾若驰骛,兵不接刃,而敌降服。战胜于外,功立于内,吏迁士赏,百姓欢说,将无咎殃。是故风雨时节,五谷丰熟,社稷安宁。”
武王曰:“善哉!”
“译文”
武王问太公说:“立将帅的方法是怎样的?”
太公说:“凡是国家遇到危急情况,国君就迁离正殿以避祸患,而是在偏殿上召见主将并向他颁发诏书:‘国家的安危,全系于将军身上。现在某国反叛,请将军率领军队前往征讨。’
‘主将接受命令之后,国君就下令太史占卜,斋戒三天,然后前往太庙,钻炙龟甲,通过占卜选择吉日,向主将授予斧钺。在吉日那天,国君进入太庙门,向西站立;主将也进入太庙门,向北站立。国君亲自拿着钺的上部,将钺柄交给主将并宣布:‘从今以后,军队中上至于天的事情都全权交给将军您去处置。’然后又拿着斧子柄,将斧刃交给主将并宣布:‘从今以后,军队中下至于渊的事情也全权交给将军您去定夺。’‘看见敌人虚弱就前进,看见敌人强大就停止,不要因为我军人多势众而轻视敌人,不要只想着完成任务而不顾实际情况和敌人一味拼命,不要因为自己身份高贵而轻视别人,不要因为自己见解独到而一意孤行,违背了众人的意愿,不要因为自己能说会道就一切想当然,自以为是。士卒没有坐下,你不要先坐,士卒没有吃饭,你不要先吃,冷也好,热也好,都一定要和士卒共同承受。这样,那么士兵们必定会拼死作战。’
“主将接受命令后,向国君行敬礼并回答说:‘臣听说国家大事不可以从外部来治理,领兵打仗不能够在朝廷中遥控指挥。怀有二心就不能够忠心耿耿侍奉国君,心怀疑虑就不可能专心专意地对付敌人。臣既然已经接受了君命来执掌军事大权,不完成任务臣不敢活着回来面见君王。希望君王您遵照上面所说让我全权统辖一切!您若不答应臣的请求,则臣不敢担此重任。’
“国君同意之后,主将就辞别国君率军出征,从此军中的一切事务,都不再听命于国君,而全部由主将来统一指挥,和敌人作战时,因没有外界的干扰而可以专心致志。像这样,主将率军出征,就可以上不受天时限制,下不受地形牵制,前没有敌人敢于阻挡,后没有君王横加干涉。因此,谋略之士都愿为他献计献策,勇武之人都肯替他效力拼杀。士气昂扬直冲云霄,动作迅捷如骏马奔驰,仗还未打敌人就已投降。在朝廷之外取得了战争的胜利,在朝廷之内建立了功勋,官员获得升迁,士卒得到奖赏,老百姓欢欣鼓舞,主将也不会因过失而受罚。因此风调雨顺,五谷丰登,国家安定。”
武王说:“说得好啊!”
将威第二十二
“原文”
武王问太公曰:“将何以为威?何以为明?何以为禁止而令行?”
太公曰:“将以诛大为威,以赏小为明,以罚审为禁止而令行。故杀一人而三军震者,杀之;赏一人而万人说者,赏之,杀贵大,赏贵小。杀及当路贵重之臣,是刑上极也;赏及牛竖、马洗、厩养之徒,是赏下通也。刑上极,赏下通,是将威之所行也。”
“译文”
武王问太公说:“将帅凭借什么来树立威信?凭借什么来体现贤明?凭借什么来做到命令做的手下就立即执行,不准做的手下就马上停止?”
太公回答说:“将帅通过诛杀地位高的人来树立威信,通过奖赏地位低的人来体现贤明,通过赏罚分明来做到有禁必止,有令必行。因此,杀一人而能使全军为之震慑的,就杀掉他;赏一人而能使全军为之高兴的,就奖赏他。诛杀应当以诛杀那些地位高贵的人为重点,而奖赏则应当以奖赏那些地位低下的人为重点。诛杀的人里有身居显位执掌大权的臣子,说明刑罚触及到了最上层;奖赏的人中有放牛喂马的下人,说明奖赏施行到了最下层。刑罚到达了最高层,奖赏到达了最底层,这样将帅的威信自然也就得以树立了。”
励军第二十三
“原文”
武王问太公曰:“吾欲令三军之众,攻城争先登,野战争先赴,闻金声而怒,闻鼓声而喜,为之奈何?”
太公曰:“将有三〔胜〕。”
武王曰:“敢问其目?”
太公曰:“将,冬不服裘,夏不操扇,雨不张盖,名曰礼将;将不身服礼,无以知士卒之寒暑。出隘塞,犯泥途,将必先下步,名曰力将;将不身服力,无以知士卒之劳苦。军皆定次,将乃就舍;炊者皆熟,将乃就食;军不举火,将亦不举,名曰止欲将;将不身服止欲,无以知士卒之饥饱。将与士卒共寒暑、劳苦、饥饱,故三军之众,闻鼓声则喜,闻金声则怒。高城深池,矢石繁下,士争先登;白刃始合,士争先赴。士非好死而乐伤也,为其将知寒暑、饥饱之审,而见劳苦之明也。”
“译文”
武王问太公说:“我想使三军将士,攻城时争着往上攀登,野战时争着冲锋陷阵,听到收兵的鸣金声就生气恼怒,听到进军的击鼓声就欢欣鼓舞,想要做到这个样子,该怎么办呢?”
太公说:“将帅有三种打败敌人取得胜利的方法。”
武王说:“请问它的具体内容是怎样的?”
太公说:“作为将帅,冬天不穿皮衣,夏天不拿扇子,雨天不撑伞篷,这样的将帅,称之为礼将;将帅如果不能以身作则,就没有办法懂得士卒的冷暖。途经险要的地方,通过泥泞的道路,将帅一定要从车马上下来步行,这样的将帅,称之为力将;将帅如果不身体力行,就没有办法了解士卒的辛劳。军队的驻扎宿营都安排妥当之后,将帅才回自己的住处去休息。士卒的饭菜都做熟之后,将帅自己才开始吃饭,军队没有举火照明,将帅自己也不举火照明,这样的将帅,称之为止欲将;将帅如果不能克制自己的欲望,就没有办法体会到士卒的饥饱。将帅如果能与士卒同甘共苦,那么全军将士听到击鼓声就欢欣鼓舞,听到鸣金声就生气恼怒。攻打防守牢固的城池时,敌人的弓箭和石头即使像大雨一样倾盆而下,士卒们也会争先恐后地往上登攀。敌我交战,短兵相接的时候,士卒们也会你争我赶地向前冲锋。士卒们并不是不怕死亡、喜欢伤痛,而是由于将帅关心他们的冷暖和饥饱,体恤他们的劳苦,因此他们心甘情愿地为将帅效力,即使牺牲也在所不辞。”
阴符第二十四
“原文”
武王问太公曰:“引兵深入诸侯之地,三军卒有缓急,或利或害,吾将以近通远,从中应外,以给三军之用,为之奈何?”
太公曰:“主与将有阴符,凡八等;有大胜克敌之符,长一尺;破军擒将之符,长九寸;降城得邑之符,长八寸;却敌报远之符,长七寸;警众坚守之符,长六寸;请粮益兵之符,长五寸;败军亡将之符,长四寸;失利亡士之符,长三寸。诸奉使行符,稽留者,若符事泄,闻者、告者皆诛之。八符者,主将秘闻,所以阴通言语,不泄中外相知之术。敌虽圣智,莫之能识。”
武王曰:“善哉!”
“译文”
武王问太公说:“率领军队深入到别国诸侯境内,军队突然遇到了紧急情况,有的对我军有利,有的对我军有害,我想从近路通知远方,从内部策应外援,以满足三年的需要,要做到这一步该怎么办呢?”
太公说:“君王授予将帅阴符,这些阴符共有八个种类:有我军大获全胜、全歼敌人的阴符,长度为一尺;有打败敌军,抓获敌将的阴符,长度为九寸;有敌兵弃城投降,我军占领敌国的阴符,长度为八寸;有击退敌人,通报战况的阴符,长度为七寸;有告戒将士牢固防守的阴符,长度为六寸;有请求粮草援助、增加兵力的阴符,长度为五寸;有通报作战失利、主将阵亡情况的阴符,长度为四寸;有报告战斗失败,全军覆没消息的阴符,长度为三寸。所有奉命传递阴符的,如果耽误了时间,泄露了机密,听到的人和传告的人都要被处死刑。这八种阴符,只有君王和将帅知晓其中的秘密,是一种用来暗中传递消息,而不泄露朝廷和战场机密的通讯工具。敌人即使再聪明,也没有人能识破其中的奥秘。”
武王赞叹道:“说得好啊!”
阴书第二十五
“原文”
武王问太公曰:“引兵深入诸侯之地,主将欲合兵,行无穷之变,图不测之利,其事烦多,符不能明,相去辽远,言语不通,为之奈何?”
太公曰:“诸有阴事大虑,当用书,不用符。主以书遗将,将以书问主,书皆一合而再离,三发而一知。再离者,分书为三部;三发而一知者,言三人,人操一分,相参而不相知情也。此谓阴书,敌虽圣智,莫之能识。”
武王曰:“善哉!”
“译文”
武王问太公说:“率领军队深入到别国诸侯境内,君王和主将想要集结兵力,灵活机动地打击敌人,出其不意地战胜敌军,然而情况纷繁复杂,阴符也难以发挥它的作用,君王和主将相距又非常遥远,言语不通,碰到这样的情况该怎么办呢?”
太公说:“各种密谋大计,都应当用阴书,而不用阴符。君王将阴书给予主将以传达他的指示,主将则用阴书向君王请示问题,这种阴书都是‘一合而再离’、‘三发而一知’。所谓‘一合而再离’,就是把一封书信分为三个部分;所谓‘三发而一知’,就是派三个人送信,每人各拿其中的一部分,必须相互参照否则就不能明了书信的内容,这就叫做阴书。敌人即使聪明异常,也不能识破我军的机密。’
武王夸赞道:“说得好啊!”
军势第二十六
“原文”
武王问太公曰:“攻伐之道奈何?”
太公曰:“(资)〔势〕因于敌家之动,变生于两陈之间,奇正发于无穷之源。故至事不语,用兵不言。且事之至者,其言不足听也;兵之用者,其状不足见也。倏而往,忽而来,能独专而不制者,兵也。夫兵闻则议,见则图,知则困,辨则危。故善战者,不待张军;善除患者,理于未生;善胜敌者,胜于无形;上战无与战。故争胜于白刃之前者,非良将也;设备于已失之后者,非上圣也;智与众同,非国师也;技与众同,非国工也。事莫大于必克,用莫大于玄默,动莫神于不意,谋莫善于不识。夫先胜者,先见弱于敌,而后战者也,故事半而功倍焉。
“圣人征于天地之动,孰知其纪,循阴阳之道而从其候;当天地盈缩(sù)因以为常;物有死生,因天地之形。故曰:未见形而战,虽众必败。
“善战者,居之不挠,见胜则起,不胜则止。故曰:无恐惧,无犹豫。用兵之害,犹豫最大;三军之灾,莫过狐疑。善战者,见利不失,遇时不疑,失利后时,反受其殃。故智者从之而不释,巧者一决而不犹豫,是以疾雷不及掩耳,迅电不及瞑目,赴之若惊,用之若狂,当之者破,近之者亡,孰能御之?
“夫将有所不言而守者神也,有所不见而视者明也。故知神明之道者,野无衡敌,对无立国。”
武王曰:“善哉!”
“译文”
武王问太公说:“进攻作战的原则是什么?”
太公说:“战争的态势取决于敌人的行动,战术的变化产生于两军的对垒,奇正的运用来源于将帅无穷的智谋。因此,最重要的机密不能泄露,用兵的谋略不可言传。况且,能够表现为言论,使人听到的机密就不是真正的机密;能够暴露在外界,让人看到的部署也不会是真正的部署。转眼间去,转眼间来,能够独自一人掌握而不受制于他人,这就是用兵的原则。敌人探听到军事机密,就会商议对策;发现了我军的行动,就会算计谋划;知道了我军企图,我军就会陷入困境;判明了我军的行动规律,我军就会遭遇危险。所以善于打仗的,不需要等到兵力部署完之后才知分晓;善于消除祸患的,能够防患于未然;善于击败敌人的,能够不露痕迹地取得胜利。最高明的作战就是不战而胜。所以,要和敌人拼死搏杀才能获得胜利的,算不上是优秀的将领;失守之后才想到要设防,这不是一个聪明人作为;智慧与一般人相同的,不能担任皇帝的辅佐;技艺与普通人相同的,不能称为一国的能工巧匠。军事上最重要的莫过于稳操胜券,用兵上最重要的莫过于严守机密,行动上最重要的莫过于出其不意,谋略上最高明的莫过于神妙莫测。那些未战先胜的,往往先在敌人面前露几个破绽,然后再进行决战,因而常常可以花费较小的力气而取得战争的胜利。
“圣人观察自然界的种种变化,反复探究其运动的规律,遵循阴阳消长的规律了解事物变化的征兆,根据自然界万物盛衰的原理以确立行动的规则。万物的生死,取决于天地的变化。所以说,还没有弄清战争的形势就轻率出击,即使人数众多也一定失败。
善于指挥打仗的人,按兵不动等待时机,不受外界的干扰,看到有胜利的可能就发动进攻,看不到成功的希望就驻足观察。所以说:不要恐惧害怕,不要犹豫不决。作战指挥的大忌就是犹豫不决,军队最可怕的灾难也莫过于犹豫不决。善于指挥作战的人,见到有利的战机决不放过,遇到有利的时势从不迟疑。否则,失掉了有利的形势,错过了有利的战机,自己反而会遭受祸患。所以,聪明的人抓住战机就牢牢把握,机智的人一旦下了决心就再不迟疑。因此打起仗来才能快如迅雷使人来不及掩住耳朵,快如闪电使人来不及闭上眼睛。前进时好像惊马飞奔,作战时好像狂风扫荡,凡是阻拦他的都被击败,凡是靠近他的都被消灭,谁能够抵挡得了像这样的一支队伍呢?
将帅,看似不动声色实则胸有成竹的叫做神;看似视而不见实则秋毫必察的叫做明。因此,掌握了神明的方法,天下就没有能够抗衡的敌人,也没有敢于作对的国家了。
武王说:“说得好极了!”
奇兵第二十七
“原文”
武王问太公曰:“凡用兵之道,大要何如?”
太公曰:“古之善战者,非能战于天上,非能战于地下,其成与败,皆由神势,得之者昌,失之者亡。夫两陈之间,出甲陈兵,纵卒乱行者,所以为变也;深草蓊蘙者,所以逃遁也;溪谷险阻者,所以止车御骑也;隘塞山林者,所以少击众也;坳泽窈冥者,所以匿其形也;清明无隐者,所以战勇力也;疾如流矢,如发机者,所以破精微也;诡伏设奇,远张诳诱者,所以破军擒将也;四分五裂者,所以击圆破方也;(困)〔因〕其惊骇者,所以一击十也;因其劳倦暮舍者,所以十击百也;奇伎者,所以越深水渡江河也;强弩长兵者,所以逾水战也;长关远候,暴疾谬遁者,所以降城服邑也;鼓行喧嚣者,所以行奇谋也;大风甚雨者,所以搏前擒后也;伪称敌使者,所以绝粮道也;谬号令与敌同服者,所以备走北也;战必以义者,所以励众胜敌也;尊爵重赏者,所以劝用命也;严刑重罚者,所以进罢怠也;一喜一怒、一与一夺、一文一武、一徐一疾者,所以调和三军、制一臣下也;处高敞者,所以警守也;保险阻者,所以为固也;山林茂秽者,所以默往来也;深沟高垒,粮多者,所以持久也。
“故曰:不知战攻之策,不可以语敌;不能分移,不可以语奇;不通治乱,不可以语变。故曰:将不仁,则三军不亲;将不勇,则三军不锐;将不智,则三军大疑;将不明,则三军大倾;将不精微,则三军失其机;将不常戒,则三军失其备;将不强力,则三军失其职。故将者人之司命,三军与之俱治,与之俱乱;得贤将者,兵强国昌;不得贤将者,兵弱国亡。”
武王曰:“善哉!”
“译文”
武王问大公说:“一切用兵的法则,其要领是什么?”
太公说:“古代善于指挥作战的人,并不是可以上天入地,无所不能,他的成功与失败,全部在于神奇莫测、异乎寻常的态势,得到这种态势的就会取胜,失去这种态势的就会失败。两军对阵的时候,脱下铠甲放下武器,任由士兵毫无秩序地行进,其目的是为了迷惑敌人;草木茂盛的地方,可以用作撤退躲避;溪流湍急河谷险要的地方,可以用来阻碍敌人的战车抵挡敌人的骑兵;险要的关塞和山林,可以用来以少击众;低洼潮湿幽暗的地方,可以用来藏匿军队的行踪;清澈明朗无遮无拦的地方,可以用来和敌人比勇斗力;动作快如离弦之箭,猛如拨动弩牙,其目的是为了粉碎敌人精细周密的安排;巧妙埋伏,设置奇兵,虚张声势,诱骗敌人,其目的是为了打败敌军抓获敌将;战场分散,从四面八方发起攻势,这是为了打破敌人的圆阵和方阵;趁着敌人惊慌害怕时发动进攻,可以达到以一击十的目的;趁着敌人疲劳倦怠夜晚宿营时发起攻势,可以达到以十击百的目的;使用奇特的技巧,可以用来跨越深水飞渡江河;使用强弩和长兵器,可以满足越水作战的需要;在远方设立关卡,派士兵出去侦察,行动迅猛,不拘常法,目的是为了使敌军投降称臣占领敌方的城邑;大张声势地进军,吵吵嚷嚷地前进,是为了施行奇妙的计策;大风暴雨的天气,可以用来攻前袭后向敌人展开多方位的进攻;假扮敌人使者潜入敌区,目的是为了切断敌军粮道;错传敌人的号令,和敌人穿同样的衣服,是为了打败仗辙退时作准备;作战之前一定要使官兵明确战斗的意义,这可以激励士气战胜敌人;加封爵位,加重赏赐,目的是为了鼓励官兵舍身杀敌;实施严厉的刑罚,加重惩处,目的是为了使官兵消除懈怠奋勇前进;有喜有怒、有与有夺、有文有武、有慢有快,这样做的目的是为了使全军齐心协力、使属下统一行动;地处高大开阔的地方,便于加强警戒与防守;占据地势险要的地方,便于加固自己的防卫;茂密荒野的深山老林,可以用来掩护我军的行动;壕沟深壁垒高粮草充足的地方,可以用来和敌人打持久战。
因而说:不懂得攻战的策略,就谈不上对敌作战;不会灵活机动地调遣兵力,就谈不上出奇制胜;不明白军队治理得好与坏的关系,就谈不上随机应变。所以说:将帅不仁慈,那么士兵就不会亲近他;将帅不勇敢,那么军队就没有了锐气;将帅不聪明,那么士兵就会疑心重重;将帅不精明,军队就会惨遭失败;将帅考虑问题不够精细周密,军队就会错失良机;将帅一时疏忽,那么车队就会疏于防备;帅将不够强大有力,那么手下就会玩忽职守。所以将帅是军队的主宰,军队或者与他一道治理严整,或者和他一起治理混乱;得到好的将领,就会军队强大国家昌盛;得不到好的将领,就会军队衰弱国家灭亡。”
武王说:“说得好啊!”
五音第二十八
“原文”
武王问太公曰:“律音之声,可以知三军之消息,胜负之决乎?”
太公曰:“深哉!王之问也。夫律管十二,其要有五音——宫、商、角、徵、羽,此其正声也,万代不易。五行之神,道之常也。可以知敌。金、木、水、火、土,各以其胜攻之。
“古者三皇之世,虚无之情以制刚强。无有文字,皆由五行。五行之道,天地自然。六甲之分,微妙之神。其法:以天清静,无阴云风雨,夜半,遣轻骑往至敌人之垒,去九百步外,遍持律管当耳,大呼惊之。有声应管,其来甚微。角声应管,当以白虎;徵声应管,当以玄武;商声应管,当以朱雀;羽声应管,当以勾陈;五管声尽不应者,宫也,当以青龙。此五行之符,佐胜之征,成败之机。”
武王曰:“善哉!”
太公曰:“微妙之音,皆有外候。”
武王曰:“何以知之?”
太公曰:“敌人惊动则听之。闻枹鼓之音者,角也;见火光者,徵也;闻金铁矛戟之音者,商也;闻人啸呼之音者,羽也;寂寞无闻者,宫也。此五者,声色之符也。”
“译文”
武王问太公说:“从律管发出的声乐中,可以了解敌我双方力量的消长,预知战争的胜负吗?”
太公回答说:“君王您所问的这个问题,可是一门大学问啊!律管共有十二个音阶,其中重要的有五个——宫、商、角、徵、羽,这是最纯正的乐音,世世代代不会更改。五行相生相克,神妙无比,这是天地间的自然规律。借此可以预测敌情的变化。金、木、水、火、土五行,各以其生克关系取胜,用兵打仗也是以其胜攻不胜啊!
远古帝王统治的时候,以清静无为来反对刚强暴虐。当时没有文字,都是依照五行生克来行事。五行生克的原理,就是天地间的自然法则。六甲的分合十分微妙。根据五音和五行相配来判断敌情、指挥作战的具体方法是:选择一个清澈明朗,没有阴云风雨的天气,夜半时分,派遣一支装备轻便、行动迅速的骑兵前往敌人营垒,在相距九百步开外的地方,都拿着律管对着耳朵,大声呼喊以惊动敌人。这时律管中就会响起来自敌方阵营的回声,声音非常地微弱。如果律管中反应出来的是角声,就应当根据白虎所代表的方位从西边去攻打敌人;如果律管中反应出来的是徵声,就应当根据玄武所代表的方位从北边去攻打敌人;如果律管中反应出来的是商声,就应当根据朱雀所代表的方位从南边去攻打敌人;如果律管中反应出来的是羽声,就应当根据勾陈所代表的方位从中央去攻打敌人;如果律管中没有回声反映的那是宫声,应当根据青龙所代表的方位从东边去攻打敌人。这就是五行生克的应验,辅佐制胜的征兆,战争胜负的关键。”
武王说:“说得真好啊!”
太公说:“微妙的音律,都有外在的征兆。”
武王问:“怎样才能知道呢?”
太公说:“当敌人惊动时就仔细倾听。听到击鼓的声音,那代表着角声;看见火光,那代表着徵声,听见各种兵器碰撞的声音,那代表着商声;听到敌人大声呼叫的声音,那代表着羽声;安安静静,什么声音也听不到,那代表着宫声。以上五个方面,说明所见与所闻是相一致,相吻合的。”
兵征第二十九
“原文”
武王问太公曰:“吾欲未战先知敌人之强弱,预见胜负之征,为之奈何?”
太公曰:“胜负之征,精神先见,明将察之,其败在人。谨候敌人出入进退,察其动静,言语妖祥,士卒所告。凡三军说怿,士卒畏法,敬其将命。相喜以破敌,相陈以勇猛,相贤以威武,此强征也。三军数惊,士卒不齐,相恐以敌强,相语以不利,耳目相属,妖言不止,众口相惑,不畏法令,不重其将,此弱征也。
“三军齐整,陈势已固,深沟高垒,又有大风甚雨之利,三军无故,旌旗前指,金铎之声扬以清,鼙鼓之声宛以鸣,此得神明之助,大胜之征也。行陈不固,旌旗乱而相绕,逆大风甚雨之利,士卒恐惧,气绝而不属,戎马惊奔,兵车折轴,金铎之声下以浊,鼙鼓之声湿如沐,此大败之征也。
“凡攻城围邑:城之气色如死灰,城可屠;城之气出而北,城可克;城之气出而西,城必降;城之气出而南,城不可拔;城之气出而东,城不可攻;城之气出而复入,城主逃北;城之气出而覆我军之上,军必病;城之气出高而无所止,用(日)〔兵〕长久。凡攻城围邑,过旬不雷不雨,心亟去之,城必有大辅。此所以知可攻而攻,不可攻而止。”
武王曰:“善哉!”
“译文”
武王问太公说:“我想在没有开战之前就先知道敌人力量的强弱,事先看出战争胜败的征兆,要做到这一点,应该怎么办呢?”
太公说:“胜败的征兆,首先表现在人的精神面貌上,明智的将领能够觉察出来,但能否成功地运用这些征兆去打败敌人,关键还在人自身。严密地侦察敌人出入进退的情况,不放过他们的一举一动,注意他们谈论的吉兆和凶兆以及相互告知的事情。凡是全军高兴喜悦,士卒畏惧法令,尊重将帅的命令,相互之间都以为打败敌人可喜可贺,讲述的都是在战场上勇敢杀敌的事情,都以在敌人威胁面前英勇不屈作为一种好的德行,这是军队战斗力强的征兆。反之,全军因多次受惊吓而行动失常,士卒们不能同心协力一致对外,相互之间都对敌人的强大感到畏惧,互相传播着对作战不利的消息,彼此之间议论纷纷,谣言四起无法平息,互相欺骗蒙蔽,不害怕法令不尊重将领,这是军队战斗力弱的征兆。
全军上下团结一心,阵势坚固,沟垒高深,又有狂风暴雨的便利条件,三军不待命令就开始行动,旌旗指向前方,全铎之声高扬而清澈,鼙鼓之声宛转而嘹亮,这是得到了神明的帮助作战必将取得胜利的征兆。反之,队行不整齐阵势不坚固,旌旗纷乱且相互缠绕,没有顺着大风大雨的便利条件,士卒惊恐害怕,士气衰竭且涣散,战马受惊狂奔,兵车轴木被折断了,金铎之声低沉而混浊,鼙鼓之声沉闷而压抑,这是作战必定会惨败的征兆。
凡是包围攻打城邑,如果城邑上空的气颜色像死灰一样,那么这座城邑毁灭;如果城邑上空的气出而向北流动,那么这座城邑可以被攻占;如果城邑上空的气出而向西流动,那么这座城邑必定会投降;如果城邑上空的气出而向南流动,那么这座城邑将坚固得无法摧毁;如果城邑上空的气出而向东流动,那么这座城邑将不会被攻占;如果城邑上空的气出而又入,那么守城的主将必定弃城逃亡;如果城邑上空的气出而覆盖在我军的头上,那么我军必将遭遇不测;如果城邑上空的气高高上升没有停止,那么这一定是一场持久战。只要是包围攻打城邑,如果过了十天还不打雷下雨,就必须赶快撤退,因为城中一定有得力的辅佐之人。这就是懂得了可以攻打就攻打,不能攻打就停止的道理。”
武王说:“讲得好极了!”农器第三十
“原文”
武王问太公曰:“天下安定,国家无事,战攻之具,可无修乎?守御之备,可无设乎?”
太公曰:“战攻守御之具,尽在于人事。耒耜者,其行马蒺藜也。马、牛、车、舆者,其营垒蔽橹也。锄耰之具,其矛戟也。蓑薜簦笠者,其甲胄干楯也。钁、锸、斧、锯、杵臼,其攻城器也。牛马,所以转输粮用也。鸡犬,其伺候也。妇人织紝,其旌旗也。丈夫平壤,其攻城也。春草棘,其战车骑也。夏耨田畴,其战步兵也。秋刈禾薪,其粮食储备也。冬实仓廪,其坚守也。田里相伍,其约束符信也。里有吏,官有长,其将帅也。里有周垣,不得相过,其队分也。输粟收刍,其廪库也。春秋治城郭,修沟渠,其堑垒也。故用兵之具,尽在于人事也。善为国者,取于人事。故必使遂其六畜,辟其田野,安其处所。丈夫治田有亩数,妇人织纴有尺度,是富国强兵之道也。”
武王曰:“善哉!”
“译文”
武王问太公说:“天下太平,国家安宁,打仗用的武器,就可以不修整了吗?防守御敌的设施,就可以不修筑了吗?”
太公说:“作战的武器防卫的设施,全都是人们平时的生产、生活器具。耒耜,可以用来充当起阻碍作用的拒马和蒺藜;马车和牛车,可以用来充当起遮蔽作用的营垒和蔽橹;锄耰等农具,则可以用来充当作战用的矛戟;雨衣、雨伞,可以充当作战用的铠甲、头盔和盾牌;钁、锸、斧、锯、杵、臼,可以用作攻城的器械;牛、马可以用来运输粮草;鸡、狗可以用来侦察和警戒;妇女们纺织出来的东西,可用来制作旌旗;男子们平整土地的技术,可以运用到攻城之上;春天农民们割草除棘的方法,可以用来和敌人车兵、骑兵作战,夏天农民们耘田锄草的方法,可以用来同敌人步兵作战;秋天收割的庄稼和柴草,可以作为备战用的粮草;冬天粮仓里装满了粮食,战士们可以坚守阵地,和敌人长期抗战;同村同里的人,平时相编为伍,这可以用作作战时军队编组和管理的依据;宅院中有官吏,官府中有长官,他们可以充当作战时军队的将领;里与里之间修筑了围墙,相互之间不能翻跃,这就是作战时队伍的划分;运输的粮食,收割的草料,就是作战时军队的后勤仓库;春秋两季修造的城郭,开挖的沟渠,可以充当战时的壁垒壕沟。所以说作战时的一切所需,全部包含在日常的生产与生活当中。善于治理国家的人,都是从日常的生产与生活中取其所需。因此他一定鼓励人民大力养殖家畜,开垦土地,安居乐业,使得男子们有田可种,妇女们有布可织,而且达到一定的数量。这就是富国强兵的办法。”
武王说:“说得真好啊!”