(原刊1922年4月《小说月报》第13卷第4号)
暗途
“我底朋友,且等一等,待我为你点着灯,才走。”
吾威听见他底朋友这样说,便笑道:“哈哈,均哥,你以我为女人么?女人在夜间走路才要用火;男子,又何必呢?不用张罗,我空手回去罢,——省得以后还要给你送灯回来。”
吾威底村庄和均哥所住底地方隔着几重山,路途崎岖得很厉害。若是夜间要走那条路,无论是谁,都得带灯。所以均哥一定不让他暗中摸索回去。
均哥说:“你还是带灯好。这样底天气,又没有一点月影,在山中,难保没有危险。”
吾成说:“若想起危险,我就回去不成了。……”
“那么,你今晚上就住在我这里,如何?”
“不,我总得回去,因为我底父亲和妻子都在那边等着我呢。”
“你这个人,太过执拗了。没有灯,怎么去呢?”均哥一面说,一面把点着底灯切切地递给他。他仍是坚辞不受。
他说:“若是你定要叫我带着灯走,那教我更不敢走。”
“怎么呢?”
“满山都没有光,若是我提着灯走,也不过是照得三两步远;且要累得满山底昆虫都不安。若凑巧遇见长蛇也冲着火光走来,可又怎办呢?再说,这一点的光可以把那照不着底地方越显得危险,越能使我害怕。在半途中,灯一熄灭,那就更不好办了。不如我空着手走,初时虽觉得有些妨碍,不多一会,什么都可以在幽暗中辨别一点。”
他说完,就出门。均哥还把灯提在手里,眼看着他向密林中那条小路穿进去,才摇摇头说:“天下竟有这样怪人!”
吾威在暗途中走着,耳边虽常听见飞虫、野兽底声音,然而他一点害怕也没有。在蔓草中,时常飞些萤火出来,光虽不大,可也够了。他自己说:“这是均哥想不到,也是他所不能为我点底灯。”
那晚上他没有跌倒;也没有遇见毒虫野兽;安然地到他家里。
(原刊1922年4月《小说月报》第13卷第4号)
你为什么不来
在夭桃开透、浓荫欲成底时候,谁不想伴着他心爱的人出去游逛游逛呢?在密云不飞、急雨如注底时候,谁不愿在深闺中等她心爱的人前来细谈呢?
她闷坐在一张睡椅上,紊乱的心思像窗外底雨点——东抛,西织,来回无定。在有意无意之间,又顺手拿起一把九连环慵懒懒地解着。
丫头进来说:“小姐,茶点都预备好了。”
她手里还是慵懒懒地解着,门里却发出似答非答底声,“……他为什么还不来?”
除窗外底雨声,和她手中轻微的银环声以外,屋星可算静极了!在这幽静的屋里,忽然从窗外伴着雨声送来几句优美的歌曲:
你放声哭,因为我把林中善鸣的鸟笼住么?
你飞不动,因为我把空中底雁射杀么?
你不敢进我底门,因为我家养狗提防客人么?
因为我家养猫捕鼠,你就不来么?
因为我底灯火没有笼罩,烧死许多美丽的昆虫你就不来么?
你不肯来,因为我有………?
“有什么呢?”她听到末了这句,那紊乱的心就发出这样的问。她心中接着想:因为我约你,所以你不肯来;还是因为大雨,使你不能来呢?
(原刊1922年5月《小说月报》第13卷第5号)
海
我底朋友说:“人底自由和希望,一到海面就完全失掉了!
因为我们太不上算,在这无涯浪中无从显出我们有限的能力和意志。”
我说:“我们浮在这上面,眼前虽不能十分如意,但后来要遇着底,或者超乎我们底能力和意志之外。所以在一个风狂浪骇底海面上,不能准说我们要到什么地方就可以达到什么地方;我们只能把性命先保持住,随着波涛颠来播去便了。”
我们坐在一只不如意的救生船里,眼看着载我们到半海就毁坏底大船渐渐沉下去。
我底朋友说:“你看,那要载我们到目的地底船快要歇息去了!现在在这茫茫的空海中,我们可没有主意啦。”
幸而同船底人,心忧得很,没有注意听他底话。我把他底手摇了一下说:“朋友,这是你纵谈底时候么?你不帮着划桨么?”
“划桨么?这是容易的事。但要划到哪里去呢?”
我说:“在一切的海里,遇着这样的光景,谁也没有带着主意下来,谁也脱不了在上面泛来泛去。我们尽管划罢。”
(原刊1922年5月《小说月报》第13卷第5号)
梨花
她们还在园里玩,也不理会细雨丝丝穿入她们底罗衣。
池边梨花底颜色被雨洗得更白净了,但朵朵都懒懒地垂着。
姊姊说:“你看,花儿都倦得要睡了!”
“待我来摇醒他们。”
姊姊不及发言,妹妹底手早己抓住树枝摇了几下。花瓣和水珠纷纷地落下来,铺得银片满地,煞是好玩。
妹妹说:“好玩啊,花瓣一离开树枝,就活动起来了!”
“活动什么?你看,花儿底泪都滴在我身上哪。”姊姊说这话时,带着几分怒气,推了妹妹一下。她接着说,“我不和你玩了,你自己在这里罢。”
“妹妹见姊姊走了,直站在树下出神。停了半晌,老妈子走来,牵着她,一面走着,说:“你看,你底衣服都湿透了,在阴雨天,每日要换几次衣服,教人到哪里找太阳给你晒去呢?”
落下来底花瓣,有些被她们底鞋印入泥中;有些粘在妹妹身上,被她带走;有些浮在池面,被鱼儿衔入水里。那多情的燕子不歇把鞋印上的残瓣和软泥一同衔在口中,到梁间去,构成它们底香巢。
(原刊1922年5月《小说月报》第13卷第5号)
难解决的问题
我叫同伴到钓鱼矶去赏荷,他们都不愿意去,剩我自己走着。我走到清佳堂附近,就坐在山前一块石头上歇息。在瞻顾之间,小山后面一阵卿咕的声音夹着蝉声送到我耳边。
谁愿意在优游的天日中故意要找出人家底秘密呢?然而宇宙间底秘密都从无意中得来。所以在那时候,我不离开那里,也不把两耳掩住,任凭那些声浪在耳边荡来荡去。
辟头一声,我便听得,“这实是一个难解决的问题。……”
既说是难解决,自然要把怎样难底理由说出来。这理由无论是局内、局外人都爱听底。以前的话能否钻人我耳里,且不用说,单是这一句,使我不能不注意。
山后底人接下去说:“在这三位中,你说要哪一位才合适?
……梅说要等我十年;白说要等到我和别人结婚那一天;区说非嫁我不可,——她要终身等我。”
“那么,你就要区罢。”
“但是梅底景况,我很了解。她底苦衷,我应当原谅。她能为了我牺牲十年底光阴,从她底境遇看来,无论如何,是很可敬底。设使梅居区底地位,她也能说,要终身等我。”
“那么,梅、区都不要,要白如何?”
“白么?也不过是她底环境使她这样达观。设使她处着梅底景况,她也只能等我十年。”
会话到这里就停了。我底注意只能移到池上,静观那被轻风摇摆的芰荷。呀,叶底那对小鸳鸯正在那里歇午哪!不晓得它们从前也曾解决过方才的问题没有?不上一分钟,后面底声音又来了。
“那么,三个都要如何?”
“笑话,就是没有理性底兽类也不这样办。”
又停了许久。
“不经过那些无用的礼节,各人快活地同过这一辈子不成吗?”
“唔……唔……唔……这是后来的话,且不必提,我们先解决目前底困难罢。我实不肯故意辜负了三位中底一位。我想用拈阄的方法瞎挑一个就得了。”
“这不更是笑话么?人间哪有这么新奇的事!她们三人中谁愿意遵你底命令,这样办呢?”
他们大笑起来。
“我们私下先拈一拈,如何?你权当做白,我自己权当做梅,剩下是区底份。”
他们由严重的密语化为滑稽的谈笑了。我怕他们要闹下坡来,不敢逗留在那里,只得先走。钓鱼矶也没去成。
(原刊1922年5月《小说月报》第13卷第5号)
爱就是刑罚
“这什么时候了,还埋头在案上写什么?快同我到海边去走走罢。”
丈夫尽管写着,没站起来。也没抬头对他妻子行个“注目笑”底礼。妻子跑到身边,要抢掉他手里底笔,他才说:“对不起,你自己去罢。船,明天一早就要开,今晚上我得把这几封信赶出来;十点钟还要送到船里底邮箱去。”
“我要人伴着我到海边去。”
“请七姨子陪你去。”
“七妹子说我嫁了,应当和你同行,她和别的同学先去了。
我要你同我去。”
“我实在对不起你,今晚不能随你出去。”他们争执了许久,结果还是妻子独自出去。
丈夫低着头忙他底事体,足有四点钟工夫。那时已经十一点了,他没有进去看看那新婚的妻子回来了没有,披起大衣大踏步地出门去。
他回来,还到书房里检点一切,才进入卧房。妻子已先睡了。他们底约法:睡迟底人得亲过先睡者底嘴才许上床。所以这位少年走到床前,依法亲了妻子一下。妻子急用手在唇边来回擦了几下。那意思是表明她不受这个接吻。
丈夫不敢上床呆呆地站在一边。一会,他走到窗前,两手支着下颔,点点底泪滴在窗棂上。他说:“我从来没受过这样刑罚!……你底爱,到底在哪里?”
“你说爱我,方才为什么又刑罚我,使我孤零?”妻子说完,随即起来,安慰他说:“好人,不要当真,我和你闹玩哪。爱就是刑罚,我们能免掉么?”
(原刊1922年5月《小说月报》第13卷5号)
债
他一向就住在妻子家里,因为他除妻子以外,没有别的亲戚。妻家底人爱他底聪明,也怜他底伶仃,所以万事都尊重他。
他底妻子早已去世,膝下又没有子女。他底生活就是念书、写字,有时还弹弹七弦。他决不是一个书呆子,因为他常要在书内求理解,不像书呆子只求多念。
妻子底家里有很大的花园供他游玩;有许多奴仆听他使令。但他从没有特意到园里游玩;也没有呼唤过一个仆人。
在一个阴郁的天气里,人无论在什么地方都不舒服底。
岳母叫他到屋里闲谈,不晓得为什么缘故就劝起他来。岳母说:“我觉得自从俪儿去世以后,你就比前格外客气。我劝你毋须如此,因为外人不知道都要怪我。看你穿成这样,还不如家里底仆人,若有生人来到,叫我怎样过得去?倘或有人欺负你,说你这长那短,尽可以告诉我,我责罚他给你看。”
“我哪里懂得客气?不过我只觉得我欠底债太多,不好意思多要什么。”
“什么债?有人向你算帐么?唉,”你太过见外了!我看你和自己底子侄一样,你短了什么,尽管问管家底要去;若有人敢说闲话,我定不饶他。”
“我所欠底是一切的债。我看见许多贫乏人、愁苦人,就如该了他们无量数的债一般。我有好的衣食,总想先偿还他们。世间若有一个人吃不饱足,穿不暖和,住不舒服,我也不敢公然独享这具足的生活。”
“你说得太玄了!”她说过这话,停了半晌才接着点头说:
“很好,这才是读书人‘先天下之忧而忧’的精神。……然而你要什么时候才还得清呢?你有清还底计划没有?”
“唔……晤……”他心里从来没有想到这个,所以不能回答。
“好孩子,这样的债,自来就没有人能还得清,你何必自寻苦恼?我想,你还是做一个小小的债主罢。说到具足生活,也是没有涯岸的:我们今日所谓具足,焉知不是明日底缺陷?你多念一点书就知道生命即是缺陷底苗圃,是烦恼底秧田;若要补修缺陷,拔除烦恼,除弃绝生命外,没有别条道路。然而,我们哪能办得到?个个人都那么怕死!你不要作这种非非想,还是顺着遇做人去罢。”
“时间,……计划,……做人……”这几个字从岳母口里发出,他底耳鼓就如受了极猛烈的椎击。他想来想去,已想昏了。他为解决这事,好几天没有出来。
那天早晨,女佣端粥到他房里,没见他,心中非常疑惑。
因为早晨,他没有什么地方可去:海边呢?他是不轻易到底。
花园呢?他更不愿意在早晨去。因为丫头们都在那个时候到园里争摘好花去献给她们几位姑娘。他最怕见底是人家毁坏现成的东西。
女佣四围一望,蓦地看见一封信被留针刺在门上。她忙取下来,给别人一看,原来是给老夫人底。
她把信拆开,递给老夫人。上面写着:
亲爱的岳母:
你问我底话,教我实在想不出好回答。而且,因你这一问,使我越发觉得我所负底债更重。我想做人者不能还债,就得避债,决不能教债主把他揪住,使他受苦。若论还债,依我底力量、才能,是不济事底。我得出去找几个帮忙底人。如果不能找着,再想法子。现在我去了,多谢你栽培我这么些年。我底前途,望你记念;我底往事,愿你忘却。我也要时时祝你平安。
婿容融留字老夫人念完这信,就非常愁闷。以后,每想起她底女婿,便好几天不高兴。但不高兴尽管不高兴,女婿至终没有回来。
(原刊1922年5月《小说月报》第13卷第5号)
暾将出兮东方
在山中住,总要起得早,因为似醒非醒地眠着,是山中各样的朋友所憎恶底。破晓起来,不但可以静观彩云底变幻;和细听鸟语底婉转;有时还从山巅、树表、溪影、村容之中给我们许多不可说不可说的愉快。
我们住在山压檐牙阁里,有一次,在曙光初透底时侯,大家还在床上眠着,耳边恍惚听见一队童男女底歌声,唱道:
榻上人,应觉悟!
晓鸡频催三两度。
君不见——“暾将出兮东方”,微光已透前村树?
榻上人,应觉悟!
往后又跟着一节和歌:
暾将出兮东方!
暾将出兮东方!
会见新曦被四表,使我乐兮无央。
那歌声还接着往下唱,可惜离远了,不能听得明白。
啸虚对我说:“这不是十年前你在学校里教孩子唱底么?
怎么会跑到这里唱起来?”
我说:“我也很诧异,因为这首歌,连我自己也早已忘了。”
“你底暮气满面,当然会把这歌忘掉。我看你现在要用赞美光明底声音去赞美黑暗哪。”
我说:“不然,不然。你何尝了解我?本来,黑暗是不足诅咒,光明是毋须赞美底。光明不能增益你什么,黑暗不能妨害你什么,你以何因缘而生出差别心来?若说要赞美底话:在早晨就该赞美早晨;在日中就该赞美日中;在黄昏就该赞美黄昏;在长夜就该赞美长夜;在过去、现在、将来一切时间,就该赞美过去、现在、将来一切时间。说到诅咒,亦复如是。”
那时,朝曦已射在我们脸上,我们立即起来,计划那日底游程。
(原刊1922年5月《小说月报》第13卷第5号)
鬼赞
你们曾否在凄凉的月夜听过鬼赞?有一次,我独自在空山里走,除远处寒潭底鱼跃出水声略可听见以外,其余种种,都被月下底冷露幽闭住。我底衣服极其润湿,我两腿也走乏了。正要转回家中,不晓得怎样就经过一区死人底聚落。我因疲极,才坐在一个祭坛上少息。在那里,看见一群幽魂高矮不齐,从各坟墓里出来。他们仿佛没有看见我,都向着我所坐底地方走来。
他们从这墓走过那墓,一排排地走着,前头唱一句,后面应一句,和举行什么巡礼一样。我也不觉得害怕,但静静地坐在一旁,听他们底唱和。
第一排唱:“最有福底谁?”
往下各排挨着次序应。
“是那曾用过视官,而今不能辨明暗底。”
“是那曾用过听官,而今不能辨声音底。”
“是那曾用过嗅官,而今不能辨香味底。”
“是那曾用过味官,而今不能辨苦甘底。”
“是那曾用过触官,而今不能辨粗细、冷暖底。”
各排应完,全体都唱:“那弃绝一切感官底有福了!我们底骷髅有福了!”
第一排底幽魂又唱:“我们底骷髅是该赞美底。我们要赞美我们底骷髅。”
领首底唱完,还是挨着次序一排排地应下去。
“我们赞美你,因为你哭底时候,再不流眼泪。”
“我们赞美你,因为你发怒底时候,再不发出紧急的气息。”
“我们赞美你,因为你悲哀底时候再不皱眉。”
“我们赞美你,因为你微笑底时候,再没有嘴唇遮住你底牙齿。”
“我们赞美你,因为你听见赞美底时候再没有血液在你底脉里颤动。”
“我们赞美你,因为你不肯受时间底播弄。”
全体又唱:“那弃绝一切感官底有福了!我底骷髅有福了!”
他们把手举起来一同唱: