登陆注册
6493000000100

第100章 论重译

史贲

穆木天先生在二十一日的《火炬》上,反对作家的写无聊的游记之类,以为不如给中国介绍一点上起希腊罗马,下至现代的文学名作。我以为这是很切实的忠告。但他在十九日的《自由谈》上,却又反对间接翻译,说“是一种滑头办法”,虽然还附有一些可恕的条件。这是和他后来的所说冲突的,也容易启人误会,所以我想说几句。

重译确是比直接译容易。首先,是原文的能令译者自惭不及,怕敢动笔的好处,先由原译者消去若干部分了。译文是大抵比不上原文的,就是将中国的粤语译为京语,或京语译成沪语,也很难恰如其分。在重译,便减少了对于原文的好处的踌躇。其次,是难解之处,忠实的译者往往会有注解,可以一目了然,原书上倒未必有。但因此,也常有直接译错误,而间接译却不然的时候。

懂某一国文,最好是译某一国文学,这主张是断无错误的,但是,假使如此,中国也就难有上起希罗,下至现代的文学名作的译本了。中国人所懂的外国文,恐怕是英文最多,日文次之,倘不重译,我们将只能看见许多英美和日本的文学作品,不但没有伊卜生,没有伊本涅支,连极通行的安徒生的童话,西万提司的《吉诃德先生》,也无从看见了。这是何等可怜的眼界。自然,中国未必没有精通丹麦,诺威,西班牙文字的人们,然而他们至今没有译,我们现在的所有,都是从英文重译的。连苏联的作品,也大抵是从英法文重译的。

所以我想,对于翻译,现在似乎暂不必有严峻的堡垒。最要紧的是要看译文的佳良与否,直接译或间接译,是不必置重的;是否投机,也不必推问的。深通原译文的趋时者的重译本,有时会比不甚懂原文的忠实者的直接译本好,日本改造社译的《高尔基全集》,曾被有一些革命者斥责为投机,但革命者的译本出,却反而显出前一本的优良了。不过也还要附一个条件,并不很懂原译文的趋时者的速成译本,可实在是不可恕的。

待到将来各种名作有了直接译本,则重译本便是应该淘汰的时候,然而必须那译本比旧译本好,不能但以“直接翻译”当作护身的挡牌。

六月二十四日。

(本篇最初发表于一九三四年六月二十七日《申报·自由谈》。)

同类推荐
  • 成语一看通:影响中国的300则成语故事

    成语一看通:影响中国的300则成语故事

    《影响中国的300则成语故事:成语一看通》中华成语,是历史事迹的缩影,是民族文化的结晶,是前人经验的积累,无不闪烁着祖先丰富智慧的光芒。《影响中国的300则成语故事:成语一看通》精选300则耳熟能详的成语,对大家知晓成语出处、充分了解其原意有相当大的帮助。
  • 徐志摩文集1

    徐志摩文集1

    本书收录了徐志摩的原创小说、翻译小说、诗歌、散文、书信、日记等作品。包括:《春痕》、《两姊妹》、《一个清清的早上》等。
  • 唐诗宋词元曲300首鉴赏(中华古文化经典丛书)

    唐诗宋词元曲300首鉴赏(中华古文化经典丛书)

    唐诗,大气;宋词,婉转;元曲,明丽。唐诗、宋词、元曲,作为我们民族诗情“高峰体验”的结晶,足以唤醒沉睡在每一个炎黄子孙心灵深处的诗魂。诗情画意,词韵墨香,完美演绎传世经典;曲风赋骨,文锦书绣,全新展现华夏文明。
  • 许是人间多情恼:纳兰容若的词

    许是人间多情恼:纳兰容若的词

    本书以纳兰容若的词为线索,在解读其作品的同时介绍了纳兰容若短暂而辉煌的人生。书中包括少年游、英雄泪、佳人笑、沧海水、忘年交等内容。
  • 变奏

    变奏

    语言在生活中就像是寻求光的一种形式,使暗处闪亮或者使刺目的光变成柔光。诗在我这里,它对生活是一种矫正、一种修补、一种抚慰;同时,生活对诗歌,不仅是装着诗歌原材料的一种器物、一些媒质,也是一种引导、一种启示。我所说的生活既是生活的,又是诗歌的;而诗歌,既是诗歌的,又是生活的。我把这视作生活本身。形式上似乎是一种生活启发另一种生活,一种生活安慰另一种生活,实际上是两种生活融为一种生活。这就是我说的诗生活。
热门推荐
  • 豪门新宠:娇妻惹人爱

    豪门新宠:娇妻惹人爱

    因为凌晨的一次搭错车,喝醉酒的她陷入了一场事先安排好的交易,为了给患病需要做手术的弟弟凑齐医药费,她别无选择的献身给一位多金总裁,从此以后,关于她的故事即将开始……情节虚构,请勿模仿
  • 那个我永远爱着的少年

    那个我永远爱着的少年

    本人是名四叶草,第一次写小说,如有雷同,纯属巧合。
  • 美丽世界的妖孽

    美丽世界的妖孽

    ==================================================我知道,终有一天,你会厌倦打打杀杀;刀塔在,我就在,我们一起开启一段不一样的玄幻之旅。==================================================
  • 唯你珍贵

    唯你珍贵

    我第一次见他的时候他整个人都冷冰冰,但渐渐接触下来发现他也没那么冷。好吧,接触久了日久生情,我喜欢他了。之后,我们在一起了,他对我很好,总会给我一些小惊喜。我觉得他就是我最珍贵的人,没有任何人能抵得过。然而这一切都是假的,我不过是另一个人的替代品。我选择离开。几年之后,我归来,我发现我还是放不下他,而他说他后来发现他对我是真心的,一直在等我回来,我依然觉得他是我最珍贵的人。纵然这世上有千般万般好,我也依然唯你最珍贵。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 网游之战将生涯

    网游之战将生涯

    如果一个职业玩家,
  • 腹黑伯爵溺宠妻

    腹黑伯爵溺宠妻

    五年,她终于挣脱束缚了。也伴随着时间,她习惯着那个真正能够温暖自己的怀抱和宠溺的叫自己“Azur”的他。是他,教会自己,两情相悦,才是这世上属于自己独一无二的幸福。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 音乐风暴之伪神

    音乐风暴之伪神

    李者语录:什么是伪?那就是站在巨人的肩膀上的学习,其实我自己就是一个贼。做为21世纪一个不出名的音乐宗师,被九星连珠召唤出“神兽”砸到异世界,然而在这以武为尊的世界,他就像一朵奇葩,人家练武他练嗓,以自己的“实力”打造出另一片天地,让人们知道什么叫做享受,除了武技还有一种叫做乐谱的东西。什么!你说这些是神器!不不不,这只是萧,吉他,钢琴……想学啊?我教你啊。看李者如何以音为武,纵横异界。
  • 寒门锦色

    寒门锦色

    成亲八年,她与他之间依旧不过一纸名分,以前她不在乎,但现在却不一样了,因为,她想改嫁了!只是——“原来娘子也嫌弃为夫残废,所以如今也要抛弃为夫了吗?”“罢了,纵然娘子无情,但为夫,成全娘子就是了。”洛影默然,忍不住怀疑,莫不是当初抛家弃夫的人其实是她?(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 都市之最强妖龙

    都市之最强妖龙

    妖龙内丹入体,家传宝玉展现神异。风华绝代的现任狐族圣女,眼睛璀璨如耀耀星辰的活泼小美女,怀着特殊目的进入校园的美女班主任。黄壳小说事件,女厕偷窥事件……从那天清晨开始,秦寿就发现自己原本平静的如一汪春水的生活,开始朝着自己不可预料的地方发展。我坚定的认为,只有逗比才是这个世界上活的最开心最洒脱的人……