登陆注册
6414700000024

第24章 UnderstandingofLife领悟生命(8)

Mom would be proud to know that my husband John and I recently published our first children‘s book. Although we originally set out to write an entertaining story about a boy with school troubles, I soon discovered that John was the victim of a school bully. He had buried the hurt and humiliation deep inside, but as we stepped further into the writing process, the impact of his experience was evident.

My mother’s lessons taught me to listen closely to the soft whispers of life. This perspective helped me to realize that a message emerged from our collaboration, beyond the pages of our book. This knowledge changed the direction of our lives.

Our children‘s book became the basis for an anti-bullying program. The program, filled with stories, songs and practical advice, teaches children about the consequences of bullying and helps to provide a safe and healthy learning environment.

Today, as John and I speak at schools and community events, I pray that our pieces of time sprinkled with pivotal moments serve to help the children. Because now, I understand.

母爱在疼痛中传递,我用生命来感悟

参考翻译(佚名)

生活就是由散落的时光碎片组成,零零星星点缀着各种各样的关键时刻。有时候这些关键时刻会有立竿见影的功效。其他时候却又慢慢延续,逐步彰显其重要性。但你若仔细聆听生活的轻言细语,它们将带你进入意想不到的美丽旅程,其中尽是理解和恪尽职守。八年前这种时刻光顾了我。

那是个特殊的日子,我和妈妈一起重新布置她的房间。我们把家具重新摆设、清洗并擦亮,更换了窗帘和被褥。接下来重新摆放了花花草草,撒上香花瓣并配了蜡烛。安顿完毕,我们后退一步,颇为自豪地欣赏着自己的功劳。这时妈妈认为我们需要增加点儿氛围,于是她点燃了蜡烛。

显然她的手上还留有清洗液。因为当她打燃打火机时,火光突然蹿入空气中,她的手上立刻就起了大大的水疱。身体也开始颤抖。

泪水滑落双颊,她望着我耳语道:“孩子们。”这是她首先想到要说的词,而不是哭喊、尖叫,也不是诅咒--“孩子们”。我也惊慌失措了。我想她是被吓傻了。我赶紧将她带到浴室处理伤处。可那些水疱太大了,她的手指已经无法动弹了。我意识到我得带她去医院;而且我非常担心她的精神状况。她的反应如此奇怪。“妈妈,您说孩子们,指的什么呀?”我问道。

她抬起头望着我,满眼含泪,她的眼神是我所见过的最让人怜爱最深情的眼神,“那些被烧伤的孩子多可怜啊。”她继续说道,“我在奥普拉的访谈节目里看到过。我都觉得很疼了,对一个孩子来说得有多疼啊!真是同情他们……他们得承受多少痛苦啊。”

这就是她的回答。我的妈妈烧伤程度为二至三级,双手肿大,布满了水疱,还不停地颤抖着,可她的泪却是为那些孩子流的,那些她在奥普拉节目中看到的孩子。可我却远没她那么单纯,那时,我只关心她的伤势,顾不得其他人。

四年前,也是10月份,我永远地失去了妈妈,她死于癌症。按照她的本性,生病期间她从未抱怨过,一次也没有。即使是痛苦的时候,她还是教会了我很多宝贵的道理。妈妈临终前作了最后一次检查,我们在病房等她的检查结果时她就给我上了一课。医生终于来了,风一样地进来,宣布完噩耗后就匆匆离开了。

一时之间,我既震惊,又伤心、恼怒。我转头对妈妈说:“我讨厌他。”她用美丽的蓝眼睛望着我说:“这样不好,他是在履行他的职责。你有没有想过,要告诉病人这样的坏消息他得多难过啊?”

噢,妈妈,您真伟大!没有妈妈的日子,世事变迁,瞬息万变。酸甜苦辣咸五味俱全,该经历的都经历过了,妈妈那些宽容的教诲时时指引着我,触动我的生活。

我和丈夫约翰最近出版了我们的第一本儿童书,妈妈要是知道了一定会为之骄傲的。我们最初是想把这本书写成一个娱乐故事,讲述一个小男孩在学校里遭遇的麻烦。不久我发现约翰小时候深受校园欺凌之害。他一直把伤痛和耻辱深深埋在心间。但随着我们故事的深入,他受过欺负的影响就越来越明显了。

母亲教诲我要仔细聆听生活的轻声细语。这种觉悟使我在合作中,读取到书之外的讯息。我们的生活因此而改变了。

我们的儿童书成了反对校园欺凌运动的基础。这项运动,通过各种故事、歌曲和实用建议告诉孩子们欺凌弱小的后果,有利于创造安全健康的学习环境。

如今,每当轮到我和约翰在学校和社区集会上作演讲时,我都 会祈祷我们经历的那些关键时刻能帮助孩子们。因为现在,我真的 懂了。

My Father, My Son, Myself 父亲,儿子,我AnonymousMy father still looks remarkably like I remember him when I was growing up- hair full, body trim, face tanned, eyes sharp. What’s different is his gentleness and patience. I had remembered neither as a boy, and I wondered which of us had changed.

My son Matthew and I had flown to Arizona for a visit, and his 67- year-old grandfather was tuning up his guitar to play for the boy.“You know‘Oh, Give Me a Home, Where the Buffalo Roam’?”my father asked.

All the while, four-year-old Matthew was bouncing on the couch, furtively strumming the guitar he wasn‘t supposed to touch and talking incessantly.

My father and I were once at great odds. We went through all the classic resentful and rebellious teen stuff; shouting matches, my weird friends, clothes and beliefs. I still vividly recall the revelation that finallycame to me one day that I was not my father, and that I could stop trying to prove I wasn’t.

When I was a boy, my father wasn‘t around much. He worked seven days a week as a milkman. But even at work he was the task- master in absentia. Infractions were added up, and at night he dispensed punishment, though rarely beyond a threatening voice or a scolding finger.

I believed that manhood required that I stand up to him, even if it meant fists. One day some friends and I buried our high school’s parking-lot barriers under the woodpile for the annual home-coming bonfire.

We hated the things because they kept us from leaving school in our cars until after the buses had left. I thought the prank was pretty funny, and I mentioned it to my father. He didn‘t think it was funny, and he ordered me to go with him to dig the barriers out.

Can you imagine anything more humiliating at age 16? I refused, and we stood toe to toe. Dad was in a rage, and I thought for an instant that the test had come.

But then he shook his head and calmly walked away. The next day my friends told me that they had seen him at the bonfire celebration. He’d climbed into the woodpile in front of hundreds of kids, pulled out the barriers and left. He never mentioned it to me. He still hasn‘t.

Despite our father-son struggles, I never doubted my father’s love, which was our lifeline through some pretty rough times. There are plenty of warm memories- he and I on the couch watching TV together, walking a gravel road, as dusk, riding home in a car, singing“Red River Valley”.

He had this way of smiling at me, this way of tossing a backhandedcompliment, letting me know he was proud of me and my achievements. He was a rugged teaser, and it was during his teasing that I always sensed his great, unspoken love. When I was older, I would understand that this is how many men show affection without acknowledging vulnerability. And I imitated his way of saying“I love you”by telling him his nose was too big or his ties too ugly.

But I can‘t recall a time my father hugged or hissed me or said he loved me. I remember snuggling next to him on Sunday mornings. I remember the strong, warm feeling of dozing off in his arms. But men, even little men, did not kiss or hug; they shook hands.

There were times much later when I would be going back to college, times when I wanted so badly to hug him. But the muscles wouldn’t move with the emotion. I hugged my mother. I shook hands with my father.

“It‘s not what a man says, but what he does that counts.”He would say. Words and emotions were suspect. He went to work every day, he protected me, he taught me right from wrong, he made me tough in mind and spirit. It was our bond. It was our barrier.

同类推荐
  • A Passion in the Desert

    A Passion in the Desert

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • STAGE-LAND

    STAGE-LAND

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 幸福的伊甸园

    幸福的伊甸园

    亲爱的读者,现在呈现给您的这一篇篇璀璨夺目的美文都是经过精心挑选的,其中的每一篇都值得您反复阅读,甚至背诵。“双语美文悦读馆”里的美文以绚丽的文笔,引领您进入一个不同文化的人生世界,细细品味,不仅给您美的享受,更给您以人生的启迪。在清凉的午后,或者是温馨的夜晚,一边品尝杯中的香茗,一边欣赏书中的美文,心旷神怡、宁静淡远的感觉就会油然而生。感悟人生真谛,沐浴智慧光芒,在红尘中做一次出世旅行,于平淡中追寻隽永,于短暂中思考永恒。
  • 奥赛罗·李尔王

    奥赛罗·李尔王

    本书是莎士比亚著名的四大悲剧之一,是英国的一个古老传说,故事本身大约发生在8世纪左右。后在英国编成了许多戏剧,现存的戏剧除莎士比亚外,还有一个更早的无名氏作品,一般认为莎士比亚的李尔王是改编此剧而创作的。故事讲述了年事已高的国王李尔王退位后,被大女儿和二女儿赶到荒郊野外,成为法兰西皇后的三女儿率军救父,却被杀死,李尔王伤心地死在她身旁。
  • 娱乐休闲英语口语即学即用

    娱乐休闲英语口语即学即用

    在当今紧张的工作之余,人们总是争取大量的空闲时间来休闲娱乐。在各种娱乐场合,人与人之间容易增进感情,加深关系,促进交往。书中每个单元都设有与内容相关的简单句型结构和短语,并配有多个例句和汉语翻译,便于读者套用和练习。每章开篇都为读者提供了该主题所蕴含的文化背景,方便读者对语言文化的学习。
热门推荐
  • 仙炼天道

    仙炼天道

    神域大陆,昆族少爷,其名昆雨,本是天才,却目中无人,生性高傲,但却连连遭遇打击,修为几经被废,在经历众多苦事后,他终于一改以往,以诸雄炼自身,以灵魂之火淬元神,一步一步走上了至尊之位,后来数次做奇异之梦,发现自己是真仙之转世,在前世的自己所修的虚无道的基础上,再次踏出一跳前无古人,第一无二的道路,数次险些殒落,最终成为无上天仙,超越前世的自己,超脱在上,傲视九天十地,留下一篇不朽的神话,与天地同寿,日月并存,亘古不灭。
  • 琼宫禁凤

    琼宫禁凤

    亡国的惠国公主,西施殿的琼宫宫主。她遵母后遗命,誓要为弟弟撑起一片天,保他重登帝位。谁为谁设了计,谁落了谁的局?儿女情长,痴心不悔,深情缱绻,抵不过国仇家恨。那人说,你只是你母亲的一枚棋,她浅笑,你又何尝不是我的一枚棋?这棋盘之上,谁不是痛彻心扉,却又甘之如饴?
  • 都市觅春记

    都市觅春记

    她,神奇力量的血脉传承人,拥有与草木沟通的力量。都市的历练中,她偶遇风华绝代的他,打破历练颈瓶的同时,她也陷入了他的爱恨纠葛中,能力不断升级,麻烦不断升级,最终,她是否修成正果,历练、爱情两得意呢?——楼月将为您演绎一段华夏古老家族的传承故事及都市精灵有关的浪费爱情~
  • 邪王逆天:废柴特工小萌妃

    邪王逆天:废柴特工小萌妃

    一朝穿越,被强迫与燕国三王爷结婚。兵来将挡水来土掩,结婚就结婚咯,不足为惧。可卧槽!为何她苦逼对外宣称天才,可实际却无法修炼!她面前妖孽男子低笑,“夫人,莫慌,为夫有个好办法,让你不费力气修炼。”“恩?”“爱色正浓,正适合“双修””
  • 有你的青春:才有暗恋

    有你的青春:才有暗恋

    每个人的初恋都是难忘的,当然很多人的初恋都是暗恋,暗恋就像一杯酸甜苦的酒,虽然苦涩,但我们还是苦苦追求。唐辰汐就因为朱俊轩的五颗水果糖,硬生生的暗恋上了他。唐辰汐:“我的青春有你参与过,我很知足。朱俊轩这辈子我可能也忘不了他。”朱俊轩:“我不知道怎么面对你,也许这样看就好。”暗恋就是在课桌上偷偷写下你的名字,口中喃语,就是在恋上你后,偷偷在转角看着你,就是唐辰汐对朱俊轩那一份纯纯暗恋,不掺杂质。就让我暗暗的恋你——朱俊轩。朱俊轩:“我的青春有唐辰汐。”唐辰汐:“终于等到你,还好我没放弃。”
  • 牵着你的手寻找失落的灵魂

    牵着你的手寻找失落的灵魂

    习惯游荡于夜间,在偏僻地小巷,寻找天使遗落的幸福。可我总是会不小心踩到狗屎?
  • 异世轻狂,废材逆天大小姐

    异世轻狂,废材逆天大小姐

    凤轻狂,一个如风肆意的女子,白天,一身白衣,是人称‘判官’的司法法医,当黑暗来临,却是令警界闻之头疼的‘鬼手’。她把解剖当作一门艺术,把偷窃当作一场游戏。当她还在享受着游戏所带来的乐趣时,手中的‘战利品’却发出耀眼的光芒,带着她坠入黑暗、命运的齿轮。是劫?是缘?还是命定…再次醒来,却发现来到了一个名为星辰大陆的地方,自己,却成了众人口中的‘废材’,是本就如此,还是别有隐情?一个又一个的迷局,接踵而来的阴谋,却因她的到来,变得更加的扑朔迷离…在这个奇幻的大陆上,强者为尊的世界里,且看女主如何收神器,御万兽,风云在手,笑傲天下!
  • 不一定要在一起

    不一定要在一起

    他,有钱人家翩翩公子;她,普通得再不能普通的打工族;两人因车祸而认识,一次意外事故中,翩翩公子失去了一切,女孩收留了他,一起合租一起创业。他事业如日中天,她却消失了,仿佛世界上不存在的人一样。究竟是发生了什么?他决定放弃一切去寻找她,就在重逢那一瞬间,她已经不记得他了。
  • 英雄联盟之符文战神

    英雄联盟之符文战神

    一个豪门的废材少年,一个统领瓦罗兰大陆的符文主宰之神。
  • 画地为牢为一诺

    画地为牢为一诺

    我染凡要去找自己所遗失的另一半光明的灵魂——莫小果。改名换姓隐瞒身世前往贵族学校樱兰,确不想碰上了神头见首不见尾的四大王子(?)冷漠无情如慕容玄[让开,我不想樱兰今天多一具死尸]热情阳光如南宫落[喂,你没事吧?]温柔专情如冷[三年前,你就是我冷的主人了!]妖魅赖皮如蓝逸枫[小雨雨,人家可是专门从英国赶来的耶~]一系列让花痴们羡慕嫉妒恨的桃花砸向染凡,一个个优秀的人围绕着平民的染凡。本意只为寻莫小果的女主让女配激起深埋着的高傲贵气与千变的性格。【这是贵爵!这是贵爵!这是贵爵!重要的事说三遍!】【好像是的吧==】