[2]十郎:古代有两个“十郎”,唐代的李益和清代的李 渔。因为李渔和纳兰性德同处一个时代,当时也没有社会地位,所 以此处指的应该是李益。李益,字君虞,唐代诗人,陕西姑臧(今甘肃武威)人,后迁往河南郑州。
[3]焦琴:琴中的佳品。
又
独拥余香冷不胜,残更数尽思腾腾[1]。 今宵便有随风梦[2],知在红楼第几层?
【注】
[1]腾腾:一直跳动,好似火焰那样旺盛。
[2]随风梦:随风而来的好梦。
又
芭蕉阴暗玉绳[1]斜,风送微凉透碧纱。 记得夜深人未寝,枕边狼藉一堆花。
【注】
[1]玉绳:星名。经常泛指群星。
又
银屏对影自生怜,正是看花中酒[1]天。 剪却合欢双带子,一般牵恨又今年。
【注】
[1]中酒:醉酒。
又
茗碗[1]香炉事事幽,每当相对便无愁。 金笼自结双栖愿,那得齐纨怨早秋。
【注】
[1]茗碗:茶碗。茗,由嫩芽制成的茶或者由老叶制成的茶。
暮春见红梅作,简梁汾[1]
杏花庭院月如弓,又见江梅一瓣红。 知是东皇[2]深着意,教他终始[3]领春风。
【注】
[1]康熙二十一、二十二年春季纳兰性德都不在京城,只有 二十三年春天在京城,所以此诗应该是作于那时。
[2]东皇:指司春之神。
[3]终始:即始终。
咏絮
落尽深红绿叶稠,旋看轻絮扑帘钩[1]。 怜他借得东风力,飞去为萍[2]入御沟[3]。
【注】
[1]帘钩:卷帘用的钩子。古代的床上都有幔,睡觉时拉上, 白天用帘钩挂在两旁,就像现在的蚊帐一样。
[2]萍:水上的浮萍。
[3]御沟:也叫禁沟,指的是宫墙外面的护城河。
柳枝词
一枝春色又藏鸦[1],白石清溪望不赊[2]。 自是多情便多絮[3],随风直到谢娘[4]家。
【注】
[1]藏鸦:乌鸦躲藏起来。此处是说柳树枝繁叶茂,春色渐深。
[2]赊:远。
[3]絮:双关语。既指柳絮,又指思绪。
[4]谢娘:晋朝女诗人谢道韫有文才,所以后人把才女称为 “谢娘”。
又
春到江南春草生,乍惊摇曳扑帘旌[1]。 黄鹂无语昏鸦起,深闭重门[2]待月明。
【注】
[1]帘旌:帘端所缀的装饰。也泛指帘幕。
[2]重门:多层的门。
又
七香车[1]过殷[2]轻雷,十里红楼[3]照水开。 遥指玉鞭[4]鞭白马,柳阴阴下是郎来。
【注】
[1]七香车:用多种香木制成的车,非常华贵,最早出现于 商周时期。
[2]殷:雷声。
[3]红楼:古代富贵人家的女儿住的地方。
[4]玉鞭:比喻有才之士。
又
水亭无事对斜阳,宛地[1]轻阴却过墙。 休折长条惹轻絮,春风何处不回肠。
【注】
[1]宛地:此处应该是指纳兰性德曾经到过的北京近地宛平。
又
何处纤腰不可怜,缠头[1]抛与沈郎钱[2]。 女儿睡觉推窗看,忽忆迎欢旧系船。
【注】
[1]缠头:唐朝打赏给唱歌跳舞之人的小费。
[2]沈郎钱:东晋大将军王敦手下的参军沈充所造的钱币。 此种钱非常轻,并且小,就像榆钱似的。
又
永丰坊里谢啼鹃[1],移植红泥[2]曲槛边。 凉月一帘思往事,是他曾与伴无眠。
【注】
[1]啼鹃:传说杜鹃啼血,叫声凄苦。
[2]红泥:因为杜鹃啼血,染红了泥土。实际上指的是花栏 边上的落红花瓣。
又
人去楼空属阿谁?月明惟见影垂垂。 寻常已是堪愁绝,何况春来赠别离。
又
何事凭阑怨月明,乍晴楼阁倍晶莹。 相思一夕溪流涨,倒影丝丝拂水平。
又
绿到长干[1]第几桥?晚晴帘幕隔吹箫。 前身自是轻狂甚,嫁得东风带水飘。
【注】
[1]长干:古代建康里的巷名,此处泛指京城里的街巷名。
又
辛夷[1]开罢絮纷纷,青粉墙头日未曛。 记得个人春病起,是他萦惹[2]绿罗裙。
【注】
[1]辛夷:中药材,又叫木笔,俗称玉兰,落叶乔木,高数 丈,春初开花,有香气,主要产于中国河南、陕西等地。
[2]萦惹:牵缠,招引。
又
手绾长条倚水楼,困人风日懒梳头。 濛濛一抹催花雨,半系斑骓[1]半系舟。
【注】
[1]斑骓:毛色相杂的骏马。
又
软风吹雪带微香,曾向珠楼扫钿[1]床。 塘上鸳鸯三十六,只今何处月茫茫。
【注】
[1]钿:把金属宝石等镶嵌在物品上作装饰。
又
风过游丝卷落花,又随飞絮上檐牙。 东邻为约清明后,陌[1]上轻衫共采茶。
【注】
[1]陌:田间东西方向的道路,也泛指道路。
又
一水萦回雁齿桥,红泥亭搭绿丝绦[1]。 浔阳纵有麻姑[2]信,春雨春风自寂寥。
【注】
[1]绦:用丝线编织的花边或扁平带子,用来装饰衣物。
[2]麻姑:道教中的神话人物。《神仙传》有记载:麻姑, 修道于牟州东南姑馀山,东汉时应仙人王方平之召,降于蔡经家, 十八九岁,很漂亮,自称“已见东海三次变为桑田”。所以古代用 麻姑比喻高寿。江西有麻姑山,在今南城县的西南部,风景秀丽, 物产丰富。
又
细细萍吹水面风,百花飞尽绿阴同。 别离管尽人如昨,罗袖长垂玉筋[1]红。
【注】
[1]玉筋:眼泪。
又
休栽杨柳只栽桐,待凤藏鸦好尽空[1]。 不见胥台[2]明月夜,一池黄叶但西风[3]。
【注】
[1]好尽空:结果总是一场空。
[2]胥台:即姑苏台,故址在今江苏省吴县的西南部,为春 秋时期的吴王阖闾所建。
[3]黄叶、西风:眼前所见的秋景,也象征了吴王的失败。
又柳枝词[1]
长条短叶漾东风,寒食青郊处处同。 不待含烟兼带雨,春山一半绿纱中。
【注】
[1]马云翎死于康熙十七年(一六七八年)秋天,由诗意来看, 此诗应当是在马云翎辞世之后所作。系康熙十八年晚春时所作。
又
马卿[1]苦忆红泥阁,我亦伤心碧树村。 病骨沉绵词客死[2],更谁攀折与招魂。“绿杨天半 红泥阁,朱槿风前翠袖人。”亡友马孝廉云翎《柳枝词》。
【注】
[1]马卿:纳兰性德的已故的朋友马云翎。
[2]词客死:马云翎因为没考中回乡,却不幸早逝,年仅三十岁。
又
池上闲房[1]碧树围,帘文如縠上斜晖。 生憎飞絮吹难定,一出红窗便不归。
【注】
[1]闲房:可能是马云翎曾经住过的地方。
又
翠袖寒轻立画桥,江讴越吹激山椒[1]。 看来都未关情绪,别向东风弄柳条。
【注】
[1]山椒:山顶。
又
只恐随风化彩云,梦回酒醒怨斜曛[1]。 陌头自领行人意,可奈闲来便见君。
【注】
[1]曛:落日的余光。
又
三春何处系人情,惟有垂杨傍户明。 月到帘栊[1]遮不断,雨来池馆听无声。
【注】
[1]帘栊:也作“帘笼”。窗帘和窗牖。也泛指门窗的帘子。
又
萧条齐映白苹洲,宛转青蛾恨未休。 梅雨过时憔悴了,年年无绪到清秋。
又
密护轩窗障小楼,从今不作少年游。 一生几许心闲日,不见相思见又愁。
初夏月偕仲弟作[1]
云母[2]窗扉夜不扃[3],露华和月满中庭。 可怜春去无多日,已怯微暄[4]敞画屏。
【注】
[1]仲弟:纳兰性德的二弟揆叙,生于康熙十三年(一六七四 年)二月。纳兰性德比他大十九岁。
[2]云母:矿石名,俗称千层纸。因为它的晶体呈片状,极 薄,并且很华丽,所以古人常用云母装饰门窗。
[3]扃:本指从外面关门的门闩。后来用为动词,即上闩关门。
[4]暄:暖。
龙泉寺书经岩叔扇[1]
雨歇香台散晚霞,玉轮[2]轻碾一泓[3]沙。 来春合向[4]龙泉寺,方便[5]风前检较[6]花。
【注】
[1]岩叔为经纶的字,著名画家。龙泉寺有多处。此处的龙泉山 寺可能是以前曾以“龙泉寺”为名的潭柘寺或者灵光寺,两寺都在北京 的西郊。
[2]玉轮:月亮。
[3]泓:深而广。
[4]合向:共同向某处去。
[5]方便:佛语,指诱导某人,使其领悟佛的真正意义。
[6]检较:本来写作“检校”,散官名,非正式官衔。
又
绣旛[1]风定昼愔愔[2],证取莲花不染心。 佛法自来空色相[3],当年何事苦吞针[4]?
【注】
[1]旛:古时仪仗用绣帛作长幅,上面围上圆罩子,下面系 着铃铛,后来作为旌旗的总称。
[2]愔愔:寂静凄清。
[3]空色相:佛家讲究一切皆空之相。
[4]吞针:佛语。但此处是自讨苦吃的意思。
上元竹枝词[1]
碧落[2]箫声转玉壶[3],踏灯[4]随处笑相呼。 相逢若个能相赏,消得金霞[5]照夜珠。
【注】
[1]竹枝:乐府名。由古代巴蜀间民歌演变而来。唐代刘禹 锡把民歌变为诗体,开始盛行起来。后来多写为《竹枝词》。
[2]碧落:天空。
[3]转玉壶:漏声已经转了好几次,夜都过午了。玉壶,即 漏,计时的工具。
[4]踏灯:上元节的时候,街市挂满灯,人们上街赏灯叫做 踏灯。
[5]金霞:妇女缀有金饰的礼服。
又
舞散应怜化彩云,尽收红紫付东君[1]。 长安[2]一片团圆月,只有秧歌彻晓闻。
【注】
[1]东君:司春之神。
[2]长安:泛指京城。
又
天上[1]朱轮绣幰[2]车,几看春色到梅花。 而今却畏春寒甚,独掩重门自试茶。
【注】
[1]天上:皇帝所住的地方。
[2]幰:车上的帷幔。此处指皇宫里的车。
又
半落银灯爆麝煤[1],似闻秾[2]李踏歌回。 上清[3]更有新翻曲,不许琼签[4]傍晓催。
【注】
[1]麝煤:即麝墨,写字所用的墨。
[2]秾:花木茂盛的样子。
[3]上清:即侍女。
[4]琼签:漏壶的美称,报时用的工具。
杂题
岩扉日日望城 [1],近水谁家背市尘。 白板[2]窗齐乌桕树,红衫飘曳上楼人。
【注】
[1] :城的重门。
[2]白板:门。
又
碧嶂夫容[1]不可攀,闲听客话钓台间。 惟应短棹迎潮去,雷殷空江看雪山。
【注】
[1]夫容:即芙蓉,荷花的别称。
又
亦有闲园临水裔[1],行来棋响渐丁丁。 新阴四面无穷竹,一迳中通白石亭。
【注】
[1]水裔:水边。
又
碧城[1]西去面山椒,细路缘堤未觉遥。 日上丽谯看浴马,千章[2]高柳赤阑桥。
【注】
[1]碧城:《太平御览》有记载:“元始(元始天尊)居紫 云之阙,碧霞为城。”后来“碧城”指仙人住的地方。
[2]千章:千棵,指数量之多。
缑山曲[1]
刘郎西阁阮郎东,嬴女吹箫别故宫。 嫁尽仙姬春寂寞,独留鸡犬护花丛。
【注】
[1]缑山:在今河南省偃师县。
又
人间曾见杜兰香[1],乱点明珰压绣裳。 今日素衣翻贝叶[2],一灯风雨拜空王[3]。
【注】
[1]杜兰香:仙女名。
[2]贝叶:佛经名。
[3]空王:佛的别称。
又
齐州客去九烟青,送别蓬山第二亭。 浅酌劝君休[1]尽醉,人间百岁酒初醒。
【注】
[1]休:不要。
又
紫诰[1]题衔敕众灵,明朝同谒翠华[2]亭。 垂鬟小女司铜漏,误报晨签落曙星。
【注】
[1]紫诰:指诏书。古代皇帝的诏书装在锦囊中,用紫泥封 口,加盖印章,所以称紫诰为诏书。
[2]翠华:皇帝的仪仗中,旗杆上的旗帜用翠装饰,后来翠 华多指皇帝。
又
智琼[1]携手阿环[2]随,同侍瑶阶看舞姬。 玉茗主人新换职,大罗宫[3]里教填词。
【注】
[1]智琼:《搜神记》中的仙女。
[2]阿环:仙女名。
[3]大罗宫:天宫。
又
绿蒲经雨叶初齐,箫鼓楼船下碧溪。 风散满衣红蜡泪[1],五更同化杜鹃啼。
【注】
[1]蜡泪:蜡油顺点着的蜡烛向下流,像流泪一样。
又
鹤俸[1]分田[2]过海隅,碧窗鹦鹉记呼卢[3]。 唐家空有王摩诘[4],不识瑶池[5]雪后图。
【注】
[1]鹤俸:泛指微薄的官俸。
[2]分田:分得田地里的作物。
[3]呼卢:古代一种赌博游戏。总共五子,五子全黑的叫“卢”, 头彩。掷子时,大声喊叫,希望全黑,因此叫“呼卢”。
[4]摩诘:即王维,号摩诘,唐朝大诗人,著名的画家。
[5]瑶池:传说中西王母为天子祝寿的地方。
又
校书[1]香案石函[2]开,楚庙[3]残碑绣紫苔。 一纸黄封呼宋玉[4],好携《天问》礼瑶台[5]。
【注】
[1]校书:本来是汉魏时期校勘书籍的官员,后来用来形容有才的女子。但也把能诗能文的妓女称为女校书。
[2]石函:石头制成的匣子。
[3]楚庙:巫山的神女庙。
[4]宋玉:又名子渊,东周战国时鄢(今襄樊宜城)人,楚 国的诗人。
[5]瑶台:仙人住的地方。
又
侍女开笼放白云,两天晴雨一山分。 上元[1]不喜方壶[2]住,借与苏家玉局[3]君。
【注】
[1]上元:仙女名。
[2]方壶:传说是东海仙山。
[3]玉局:地名,在今四川成都。
和元微之《杂忆诗》[1]
卸头才罢晚风回,茉莉吹香过曲阶。 忆得水晶帘畔立,泥人[2]花底拾金钗。
【注】
[1]元稹(七七九至八三一年),字微之,别字威明,唐代 洛阳(今河南洛阳)人,著有爱情诗《杂忆诗》五首。早年和白居 易一起提倡“新乐府”。后人常把他和白居易并称“元白”。
[2]泥人:低声细语乞求别人。
又
春葱[1]背痒不禁爬,十指掺掺[2]剥嫩芽。 忆得染将红爪甲,夜深偷捣凤仙花[3]。
【注】
[1]春葱:形容女子手指嫩白的样子。
[2]掺掺:形容女子的手指纤细。
[3]凤仙花:也叫指甲花、小桃红、金凤花等。花有红白紫 等色,把花捣碎加上明矾可以用来染指甲。
又
花灯小盏聚流萤,光走琉璃贮不成[1]。 忆得纱橱和影睡,暂回身处妬分明。
【注】
[1]形容萤火虫发出的光就像琉璃一般,一直飞动,就是没 法贮存。
柬西溟[1]
廿载疏狂世未容,重来依旧寺门钟。 晓衾何处还家梦,惟有凉飙起古松。
【注】
[1]西溟是纳兰性德的好友姜宸英的字。柬:信件等,此处 以诗代信,即寄。此诗是姜宸英南归之后的寄诗。
题歌儿诗册[1]
分明雪面[2]转金铃[3],红烛娇歌倚画屏。 作使[4]座中诸狎客[5],泥他沉醉唤他醒。
【注】
[1]给歌女的诗册题诗。
[2]雪面:此处是说歌女涂白粉涂的很厚。
[3]金铃:本是一种植物。此处形容歌女长时间跳舞歌唱, 白粉已经被汗水洗掉,脸色发黄了,然而还得像金铃一样摇摆。
[4]作使:强作姿势应付人。
[5]狎客:本义是伴随皇帝游玩的人,后来指嫖客。
松花江[1]
弥天塞草望逶迤[2],万里黄云四盖垂。 最是松花江上月,五更曾照断肠时。
【注】
[1]纳兰性德在康熙二十一年春随皇帝东巡,又在同年秋天奉 命“觇梭龙”,都经过松花江。此诗应是其中一次经过此地所作。松 花江流域在我国东北地区的北部,是黑龙江右岸最大的支流。
[2]逶迤:也作逶迆、逶蛇。形容道路、山脉、河流等弯弯 曲曲,拐来拐去,此处指松花江弯弯曲曲。
渌水亭[1]
野色湖光两不分,碧云万顷变黄云。 分明一幅江村画,着个闲亭挂夕曛[2]。
【注】
[1]渌水亭是纳兰性德与朋友们相聚的地方,性德还把自己 的一处住宅叫作“渌水亭”,然而渌水亭所在的位置说法不一,有 的说在北京什刹海边,有的说在西郊玉泉山下,还有的说在封地皂 甲屯玉河边,有待考证。渌水,即清澈干净的水。
[2]夕曛:落日。
玉泉
芙蓉殿[1]俯[2]御河[3]寒,残月西风并马看。 十里松杉清绝[4]处,不知晓雪在西山。
【注】
[1]芙蓉殿:皇宫内的宫殿名。
[2]俯:俯瞰。
[3]御河:即玉泉,因为河流源于玉泉。
[4]清绝:十分凄清幽静。
西苑杂咏,和荪友韵[1]
宫花半落雨初停,早是新炎撤画屏。 何必醴泉[2]堪避暑,藕丝风好水西亭。
【注】
[1]纳兰性德的好友严绳孙(字荪友)写七言绝句《西苑侍 直》诗二十首,根据朱彝尊《曝书亭集卷三十七》中的《严中允(瀛台侍直)诗序》记载“诗作于二十一年六月”,那么纳兰性德 的和诗应当在其后不久,由诗意看来,各诗不是作于同一时间。此 诗写作时间当在康熙二十一年(一六八二年)六月之后,到这一年 九月上旬性德赴东北边疆“觇梭龙”前。
[2]醴泉:即甘泉,泉水里带有甘美的味道。此处指唐代的 醴泉宫(在今陕西麟游)。
又