登陆注册
6196700000002

第2章 Hills Like White Elephants Ernest Hemingway

Introduction:First published in the 1927 collection Men Without Women,“Hills Like White Elephants”is commonly studied in literature courses because,while brief and accessible,it contains ingenious symbolism,efficient and powerful dialogue,and it deals with universal themes applied to a controversial topic(abortion)which is explored without ever being explicitly stated。The story takes place at a train station in the Ebro River Valley of Spain。The time setting is notgiven,but is almost certainly contemporary to the composition(1920s)。This particular day is oppressively hot and dry,and the scenery in the valley is barren and ugly for the most part。The two main characters are a man(referred to only as“the American”)and his younger female companion,whom he calls Jig。

1 The hills across the valley of the Ebro were long and white。On this side there was no shade and no trees and the station was between two lines of rails in the sun。Close against the side of the station there was the warm shadow of the building and a curtain,made of strings of bamboo beads,hung across the open door into the bar,to keep out flies。The American and the girl with him sat at a table in the shade,outside the building。It was very hot and the express from Barcelona would come in forty minutes。It stopped at this junction for two minutesand went on to Madrid。

评注:开头的场景交代富于象征意味:车站在两条铁轨之间,这两条铁轨则代表了故事人物即将选择的人生方向。另外值得留意的是,故事发生在西班牙,时间大约是在20世纪20年代,正是“迷惘的一代”(the Lost Generation)所经历的行乐主义盛行的“爵士时代”(Jazz Age)。炎热的天气则似乎暗示了即将到来的紧张、不安的对话。

2 “What should we drink?”the girl asked。She had taken off her hatand put it on the table。

3 “It’s pretty hot,”the man said。

4 “Let’s drink beer。”

5 “Dos cervezas,”the man said into the curtain。

6 “Big ones?”a woman asked from the doorway。

7 “Yes。Two big ones。”

评注:“酒精”一直在海明威小说中占有重要地位,它始终和“迷惘的一代”那种放纵糜烂的生活相联系。

8 The woman brought two glasses of beer and two felt pads。She put the felt pads and the beer glasses on the table and looked at the man and the girl。The girlwas looking off at the line of hills。They were white in the sun and the country was brown and dry。

9 “They look like white elephants,”she said。

10 “I’ve never seen one,”the man drank his beer。

Ebro:n。埃布罗河:发源于西班牙北部坎塔布连山的一条河流,流程约925公里,注入巴塞罗那西南方的地中海

Barcelona:n。巴塞罗那(西班牙东北部港口城市)

junction:n。交叉点,汇合处

Madrid:n。马德里(西班牙首都)

Dos cervezas:西班牙语:意为“来两杯啤酒”

felt:n。毡11“No,you wouldn’t have。”

12 “I might have,”the man said。“Just because you say I wouldn’t have doesn’t prove anything。”

13 The girl looked at the bead curtain。“They’ve painted something on it,”she said。“What does it say?”

14 “Anis del Toro。It’s a drink。”

15 “Could we try it?”

16 The man called“Listen”through the curtain。The woman came out from the bar。

17 “Four reales。”

18 “We want two Anis del Toro。”

19 “With water?”

20 “Do you want it with water?”

21 “I don’t know,”the girl said。“Is it good with water?”

22 “It’s all right。”

23 “You want them with water?”asked the woman。

24 “Yes,with water。”

25 “It tastes like licorice,”the girl said and put the glass down。

26 “That’s the way with everything。”

27 “Yes,”said the girl。“Everything tastes of licorice。Especially all the things you’ve waited so long for,like absinthe。”

评注:女孩点了一种新酒来尝,结果发现不过是甘草的味道。这种失望就像她当年期待尝苦艾酒结果发现也是甘草味时一样。苦艾酒据说具有催情的功效。这里面隐隐约约地暗示了女孩对于这种沉溺于酒精和性欲生活的失落感:无论如何变换纵欲的方式,最后的感觉无非大同小异。

bead:n。珠子

Anis del Toro:西班牙语,茴香酒

reales:n。雷阿尔,旧时西班牙和拉丁美洲国家通用的一种银币

licorice:n。甘草

absinthe:n。苦艾酒28“Oh,cut it out。”

29 “You started it,”the girl said。“I was being amused。I was having a fine time。”

30 “Well,let’s try and have a fine time。”

31 “All right。I was trying。I said the mountains looked like white elephants。Wasn’t that bright?”

32 “That was bright。”

33 “I wanted to try this new drink:That’s all we do,isn’t it—look atthings and try new drinks?”

34 “I guess so。”

35 The girl looked across at the hills。

36 “They’re lovely hills,”she said。“They don’t really look like whiteelephants。I just meant the coloring of their skin through the trees。”

评注:白象的比拟是海明威在整篇故事中着力最深的一个象征,对它可以有各种开放式的解读。佛祖当年正是乘白象投胎迦毗罗国王,所以这个白象暗示了一种和生殖有关的隐喻。如果抛开这个东方宗教的典故,白象本身的颜色也代表了一种纯洁的希望,而似白象的远山则蕴含了遥远的期待。女孩反复提到白象,但男人却不耐烦地岔开话题,这也说明两人心灵交流的疏离。

37 “Should we have another drink?”

38 “All right。”

39 The warm wind blew the bead curtain against the table。

40 “The beer’s nice and cool,”the man said。

41 “It’s lovely,”the girl said。

42 “It’s really an awfully simple operation,Jig,”the man said。“It’s not really an operation at all。”

评注:这里终于谈到了“手术”。至于是什么手术,海明威并没有说明。女孩的名字Jig 在英语中有与性交相关的隐意,而该词作为工具的原意,似乎又暗示了美国男人对这个女孩的昵称不过代表了他将她视为满足性欲手段的一种渠道。

43 The girl looked at the ground the table legs rested on。

44 “I know you wouldn’t mind it,Jig。It’s really not anything。It’s just to let the air in。”

45 The girl did not say anything。

46 “I’ll go with you and I’ll stay with you all the time。They just let the air in and then it’s all perfectly natural。”

47 “Then what will we do afterward?”

48 “We’ll be fine afterward。Just like we were before。”

49 “What makes you think so?”

50 “That’s the only thing that bothers us。It’s the only thing that made us unhappy。”

评注:这段对白已经比较明显地说明了这个手术的性质,它很可能是堕胎手术。于是我们也就自然能理解为什么Jig会对那个象征孕育新生命的白象似的山大发感慨了。但也有评论家指出,这个手术也可能是绝育手术。联系上下文,两种解读都能说得通。这也说明了海明威模糊叙事的高度艺术性。

51 The girl looked at the bead curtain,put her hand out and took hold of two of the strings of beads。

52 “And you think then we’ll be all right and be happy。”

53 “I know we will。You don’t have to be afraid。I’ve known lots of people that have done it。”

54 “So have I,”said the girl。“And afterward they were all so happy。”

55 “Well,”the man said,“if you don’t want to you don’t have to。I wouldn’t have you do it if you didn’t want to。But I know it’s perfectly simple。”

56 “And you really want to?”

57 “I think it’s the best thing to do。But I don’t want you to do it if you don’t really want to。”

58 “And if I do it you’ll be happy and things will be like they were and you’ll love me?”

59 “I love you now。You know I love you。”

60 “I know。But if I do it,then it will be nice again if I say things are like white elephants,and you’ll like it?”

61 “I’ll love it。I love it now but I just can’t think about it。You knowhow I get when I worry。”

62 “If I do it you won’t ever worry?”

63 “I won’t worry about that because it’s perfectly simple。”

64 “Then I’ll do it。Because I don’t care about me。”

65 “What do you mean?”

66 “I don’t care about me。”

67 “Well,I care about you。”

68 “Oh,yes。But I don’t care about me。And I’ll do it and then everything will be fine。”

69 “I don’t want you to do it if you feel that way。”

评注:围绕这次手术两人展开了争执。美国男子不断劝慰女孩,说这个手术很简单,能免除今后的烦恼。他还不断地表示这是为了女孩着想。不管这是堕胎还是绝育,男人的这种态度说明他并不希望要孩子,因为生育后代就意味着一种责任和负担,而这是他们“迷惘的一代”所不能接受的。

70 The girl stood up and walked to the end of the station。Across,on the otherside,were fields of grain and trees along the banks of the Ebro。Far away,beyond the river,were mountains。The shadow of a cloud moved across the field of grain and she saw the river through the trees。

评注:景色描写中提到“庄稼”显然别具匠心,它和“白象”的象征意义如出一辙,都代表了“生殖力”。

71 “And we could have all this,”she said。“And we could have everything and every day we make it more impossible。”

72 “What did you say?”

73 “I said we could have everything。”

74 “We can have everything。”

75 “No,we can’t。”

76 “We can have the whole world。”

77 “No,we can’t。”

78 “We can go everywhere。”

79 “No,we can’t。It isn’t ours any more。”

80 “It’s ours。”

81 “No it isn’t。And once they take it away,you never get it back。”

82 “But they haven’t taken it away。”

83 “We’ll wait and see。”

评注:Jig的这番感慨又是美国男子无法理解的。女孩愈发感觉到,如果去堕胎或者绝育,如果继续按照他们现在的生活方式生活下去,他们将越来越无法得到这个世界最美好的东西,譬如家庭、孩子。

84 “Come on back in the shade,”he said。“you mustn’t feel that way。”

85 “I don’t feel any way,”the girl said。“I just know things。”

86 “I don’t want you to do anything that you don’t want to do—”

87 “Nor that isn’t good for me,”she said。“I know。Could we have another beer?”

88 “All right。But you’ve got to realize—”

89 “I realize,”the girl said。“Can’t we maybe stop talking?”

90 They sat down at the table and the girl looked across at the hills on thedry side of the valley and the man looked at her and at the table。

91 “You’ve got to realize,”he said,“that I don’t want you to do it ifyou don’t want to。I’m perfectly willing to go through with it if it means anything to you。”

评注:这句话颇具争议,它似乎在说这种绝育手术如果女孩不愿意做的话,他可以自己去做。但如果理解成堕胎与否带来的后果,也解释得通—为了女孩,他也可以承受生育下一代带来的麻烦和苦恼。

92 “Doesn’t it mean anything to you?We could get along。”

93 “Of course it does。But I don’t want anybody but you。I don’t want anyone else。And I know it’s perfectly simple。”

94 “Yes,you know it’s perfectly simple。”

95 “It’s all right for you to say that,but I do know it。”

96 “Would you do something for me now?”

97 “I’d do anything for you。”

98 “Would you please please please please please please please stop talking?”

99 He did not say anything but looked at the bags against the wall of the station。There were labels on them from all the hotels where they had spent nights。

评注:这个关于酒店标签的细节说明两人过的是一种什么样的生活—酗酒,纵欲,从一个酒店辗转到另一个酒店,永远漂泊,永远在路上,没有自己的家。

100 “But I don’t want you to,”he said,“I don’t care anything about it。”

101 “I’ll scream,”the girl said。

评注:美国男人已经让女孩感到气恼,因为他自私但却不敢承认,他不敢要孩子,却还非说这是为了女孩好。

102 The woman came out through the curtains with two glasses of beer and putthem down on the damp felt pads。“The train comes in five minutes,”she said。

103 “What did she say?”asked the girl。

104 “That the train is coming in five minutes。”

105 The girl smiled brightly at the woman,to thank her。

106 “I’d better take the bags over to the other side of the station,”the man said。She smiled at him。

评注:火车来了,男人执意拿着行李要登上去马德里的火车,这也说明他对手术的态度。

107 “All right。Then come back and we’ll finish the beer。”

108 He picked up the two heavy bags and carried them around the stationto the other tracks。He looked up the tracks but could not see the train。Coming back,he walked through the barroom,where people waiting for the train were drinking。He drank an Anis at the bar and looked at the people。They were all waiting reasonably for the train。He went out through the bead curtain。She was sitting at the table and smiled at him。

109 “Do you feel better?”he asked。

110 “I feel fine,”she said。“There’s nothing wrong with me。I feelfine。”

Comprehension Exercises

1 。How is the setting important for the understanding of this story?

2 。Does Jig want to take this operation?What’s her attitude towards the unborn baby?

3 。Towards the end of the story the man steps to the other side of thebarroom and orders an Anis by himself。Why would he order a drink alone when his girlfriend is in the next room?

海明威(1899—1961):美国小说家。1954年度的诺贝尔文学奖获得者。生于乡村医生家庭,从小喜欢钓鱼、打猎、音乐和绘画,曾作为红十字会车队司机参加第一次世界大战,以后长期担任驻欧记者,并曾以记者身份参加第二次世界大战和西班牙内战。晚年患多种疾病,精神十分抑郁,经多次医治无效,终用猎枪自杀。他的早期长篇小说《太阳照样升起》(1926)、《永别了,武器》(1929)成为表现美国“迷惘的一代”的主要代表作。30、40年代他转而塑造了摆脱迷惘、悲观,为人民利益而英勇战斗和无畏牺牲的反法西斯战士形象。50年代后,他还塑造了以桑提亚哥为代表的“可以把他消灭,但就是打不败他”的“硬汉形象”(中篇小说《老人与海》1952)。在艺术上,他那简约有力的文体和多种现代派手法的运用,在美国文学中曾引起过一场“文学革命”,许多欧美作家都明显受到了他的影响。

同类推荐
  • 英语常用短语大全集

    英语常用短语大全集

    创想外语研发团队编著的《英语常用短语大全集》不是要讲述英语短语高深的语法,也不是对其进行深入细致的研究,而是从学习、记忆和运用的目的出发,让学习者能准确记忆每一个短语,能准确运用每一短语,这就是编写本书的初衷。本书精选日常学习生活中常见的短语,剔除了那些比较生僻的内容,在一定程度上减轻了学习者的负担,而且更具有针对性。
  • The Flying U's Last Stand

    The Flying U's Last Stand

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 美国历史(英文版)

    美国历史(英文版)

    《美国学生历史》(英汉双语版)出版问市后,受到众多读者欢迎,不少读者期望能买到英文原版关于美国历史的教材,《美国历史》正是为满足这部分读者纯英文阅读的需求。这本全英文版的《美国历史》由美国著名历史学家比尔德编写,以西方人的视角,深入浅出地介绍了从殖民地时期到世界大战期间美国历史上的重大事件与文明发展。《美国历史》按不同历史时期,分知识点,一一讲述,便于理解记忆。为使读者更好地理解和掌握各章的重点和难点,每章末尾还附有练习题和思考题。文中还配有相应的插图,便于对不同地域和各个时期人物及事件有更直观感受。
  • Other People's Money

    Other People's Money

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 说出日本人的每一天:日语会话4000句

    说出日本人的每一天:日语会话4000句

    本书共分13个单元,涵盖工作、学习和生活中的方方面面,根据不同主题中的关键词衍生出4000句日语会话,内容丰富实用且新颖,语言生动形象且地道。因为每句会话都有其关键词,所以读者可以通过关键词快速方便地检索到所需要的词句,并通过关键词进行记忆,在阅读本书的过程中同时提升词汇量和会话能力,日语能力也得以短时间内突飞猛进。
热门推荐
  • 极道高手

    极道高手

    他是浣月星鸿的老大,他救过S姐,救过王鸡。他是蒋天演的得力干将,是朱雀组,东星必杀的人物。但是他的哥哥,却是浣月警方打入洪兴的重要卧底,本是同根生,相煎何太急,在最后的时刻,他选择了离开浣月,离开浣月极道,他消失在了茫茫的人流中……
  • 请吸我的血

    请吸我的血

    我只是一家公司普通的设计总监,误打误撞,认识了一位血族亲王,还被他拐到了血族的领地,说是要结婚?!而且发现自己明恋了五年的人竟然也是血族,我的人生从此开始不一样,而且自己好像还喜欢上了血族亲王?对方是男人!虽然上次喜欢的人也是男人......老天,救救我......
  • 致我们爱过的十一年

    致我们爱过的十一年

    “叶寂北,我只是一个平凡的女人,你为什么会爱上我?”叶寂北看着何语熙,刮了刮她粉嫩的鼻尖,认真地回答道:“因为,我也是个平凡的男人。”
  • 仙道大主宰

    仙道大主宰

    “小狄,你不要这样吗,身为侍女就要有侍女的觉悟,不要争风吃醋!”“曼曼,少爷一直都很疼惜你的,来,看看这个珠宝喜欢吗,明天少爷再给你做个美人符!”“你这无耻之徒,快放开这美女。有我张凌在,岂允许朗朗乾坤下发生这等欺男霸女的事情!”“姑娘,不要崇拜哥,以身相许就可以了。。。”张凌被一道雷电带入异世后,开始了他的美色之旅,在妖娆路上,修行仙法,开启一段精彩的人生!血染鞘,斩群妖,一息尚存人不倒。醉红尘,问天道,大荒情路意逍遥。大爷仗剑大荒行,三尺青锋逆乾坤!
  • 星辰次元棋

    星辰次元棋

    这本书讲述的,只不过是一个不善良的故事罢了。
  • 天才小宗师

    天才小宗师

    吴迪很冤枉的,他做人一向崇尚低调,可就是因为天才了点,妖孽了点,为什么就遇到这么多事?难道木秀于林,风必摧之!
  • 甜宠娇小新娘

    甜宠娇小新娘

    薇蕾只记得自己下了班坐公交车回家,却没有想到公交车在一个十字路口处发生了自燃,一车人还没有来得及跳车,就已经是发生了爆炸,她当时脑海一片空白,什么都来不及想,没想到,竟然穿越了。庞薇蕾,峰国庞府的千金大小姐,进而认识了昊焱,展开一系列感情纠葛。【情节虚构,请勿模仿】
  • 控尸者

    控尸者

    控尸是民间早年的一种职业,存在多少年没人清楚。而控尸者的力量有多大也没人清楚。
  • 重回到少女时代

    重回到少女时代

    她,在任务完成时被杀,重生后想玩一年后在去找她爱的人,去没想到,三个月都没到,就被他知道自己还没死。她玲月影的女儿,回到了自己爸妈还没结婚的时候,于是就想尽办法让自己爸妈见面,在一次party上喜欢上了凌斯。就在玲要出身时,不想一次做梦,答应了一个人的请求,和楚熙怡,天音穿越到了古代,帮助一个女孩。
  • 吸血奴仆之恶魔小姐的法则

    吸血奴仆之恶魔小姐的法则

    黛薇儿,有着吸血族王族血统的神秘女孩,古灵精怪的恶魔小姐。轩逸臣,一金一绿的宝石眸,霸道腹黑,中央集权妻奴制度主义者。夜黑风高爬错床,误惹妖孽少爷,被惦记上了!靠靠,桃花桃花呀,现在不是四月,你开了干嘛!麻蛋!抗议抗议!苦逼的女猪脚…………“宝贝儿,我要你。”某妻奴低沉性感。“宝贝儿,他要你。”某女拽着一旁的泰迪熊。“宝贝儿,我要的是你!”某妻奴发跌了“宝贝儿,他说他要的是你!”某女指着苦逼的熊熊。“好吧!放过你个坏丫头!”某妻奴邪魅一笑,一阵铺天盖地的吻袭来,某妻奴放肆开了…