登陆注册
6196700000002

第2章 Hills Like White Elephants Ernest Hemingway

Introduction:First published in the 1927 collection Men Without Women,“Hills Like White Elephants”is commonly studied in literature courses because,while brief and accessible,it contains ingenious symbolism,efficient and powerful dialogue,and it deals with universal themes applied to a controversial topic(abortion)which is explored without ever being explicitly stated。The story takes place at a train station in the Ebro River Valley of Spain。The time setting is notgiven,but is almost certainly contemporary to the composition(1920s)。This particular day is oppressively hot and dry,and the scenery in the valley is barren and ugly for the most part。The two main characters are a man(referred to only as“the American”)and his younger female companion,whom he calls Jig。

1 The hills across the valley of the Ebro were long and white。On this side there was no shade and no trees and the station was between two lines of rails in the sun。Close against the side of the station there was the warm shadow of the building and a curtain,made of strings of bamboo beads,hung across the open door into the bar,to keep out flies。The American and the girl with him sat at a table in the shade,outside the building。It was very hot and the express from Barcelona would come in forty minutes。It stopped at this junction for two minutesand went on to Madrid。

评注:开头的场景交代富于象征意味:车站在两条铁轨之间,这两条铁轨则代表了故事人物即将选择的人生方向。另外值得留意的是,故事发生在西班牙,时间大约是在20世纪20年代,正是“迷惘的一代”(the Lost Generation)所经历的行乐主义盛行的“爵士时代”(Jazz Age)。炎热的天气则似乎暗示了即将到来的紧张、不安的对话。

2 “What should we drink?”the girl asked。She had taken off her hatand put it on the table。

3 “It’s pretty hot,”the man said。

4 “Let’s drink beer。”

5 “Dos cervezas,”the man said into the curtain。

6 “Big ones?”a woman asked from the doorway。

7 “Yes。Two big ones。”

评注:“酒精”一直在海明威小说中占有重要地位,它始终和“迷惘的一代”那种放纵糜烂的生活相联系。

8 The woman brought two glasses of beer and two felt pads。She put the felt pads and the beer glasses on the table and looked at the man and the girl。The girlwas looking off at the line of hills。They were white in the sun and the country was brown and dry。

9 “They look like white elephants,”she said。

10 “I’ve never seen one,”the man drank his beer。

Ebro:n。埃布罗河:发源于西班牙北部坎塔布连山的一条河流,流程约925公里,注入巴塞罗那西南方的地中海

Barcelona:n。巴塞罗那(西班牙东北部港口城市)

junction:n。交叉点,汇合处

Madrid:n。马德里(西班牙首都)

Dos cervezas:西班牙语:意为“来两杯啤酒”

felt:n。毡11“No,you wouldn’t have。”

12 “I might have,”the man said。“Just because you say I wouldn’t have doesn’t prove anything。”

13 The girl looked at the bead curtain。“They’ve painted something on it,”she said。“What does it say?”

14 “Anis del Toro。It’s a drink。”

15 “Could we try it?”

16 The man called“Listen”through the curtain。The woman came out from the bar。

17 “Four reales。”

18 “We want two Anis del Toro。”

19 “With water?”

20 “Do you want it with water?”

21 “I don’t know,”the girl said。“Is it good with water?”

22 “It’s all right。”

23 “You want them with water?”asked the woman。

24 “Yes,with water。”

25 “It tastes like licorice,”the girl said and put the glass down。

26 “That’s the way with everything。”

27 “Yes,”said the girl。“Everything tastes of licorice。Especially all the things you’ve waited so long for,like absinthe。”

评注:女孩点了一种新酒来尝,结果发现不过是甘草的味道。这种失望就像她当年期待尝苦艾酒结果发现也是甘草味时一样。苦艾酒据说具有催情的功效。这里面隐隐约约地暗示了女孩对于这种沉溺于酒精和性欲生活的失落感:无论如何变换纵欲的方式,最后的感觉无非大同小异。

bead:n。珠子

Anis del Toro:西班牙语,茴香酒

reales:n。雷阿尔,旧时西班牙和拉丁美洲国家通用的一种银币

licorice:n。甘草

absinthe:n。苦艾酒28“Oh,cut it out。”

29 “You started it,”the girl said。“I was being amused。I was having a fine time。”

30 “Well,let’s try and have a fine time。”

31 “All right。I was trying。I said the mountains looked like white elephants。Wasn’t that bright?”

32 “That was bright。”

33 “I wanted to try this new drink:That’s all we do,isn’t it—look atthings and try new drinks?”

34 “I guess so。”

35 The girl looked across at the hills。

36 “They’re lovely hills,”she said。“They don’t really look like whiteelephants。I just meant the coloring of their skin through the trees。”

评注:白象的比拟是海明威在整篇故事中着力最深的一个象征,对它可以有各种开放式的解读。佛祖当年正是乘白象投胎迦毗罗国王,所以这个白象暗示了一种和生殖有关的隐喻。如果抛开这个东方宗教的典故,白象本身的颜色也代表了一种纯洁的希望,而似白象的远山则蕴含了遥远的期待。女孩反复提到白象,但男人却不耐烦地岔开话题,这也说明两人心灵交流的疏离。

37 “Should we have another drink?”

38 “All right。”

39 The warm wind blew the bead curtain against the table。

40 “The beer’s nice and cool,”the man said。

41 “It’s lovely,”the girl said。

42 “It’s really an awfully simple operation,Jig,”the man said。“It’s not really an operation at all。”

评注:这里终于谈到了“手术”。至于是什么手术,海明威并没有说明。女孩的名字Jig 在英语中有与性交相关的隐意,而该词作为工具的原意,似乎又暗示了美国男人对这个女孩的昵称不过代表了他将她视为满足性欲手段的一种渠道。

43 The girl looked at the ground the table legs rested on。

44 “I know you wouldn’t mind it,Jig。It’s really not anything。It’s just to let the air in。”

45 The girl did not say anything。

46 “I’ll go with you and I’ll stay with you all the time。They just let the air in and then it’s all perfectly natural。”

47 “Then what will we do afterward?”

48 “We’ll be fine afterward。Just like we were before。”

49 “What makes you think so?”

50 “That’s the only thing that bothers us。It’s the only thing that made us unhappy。”

评注:这段对白已经比较明显地说明了这个手术的性质,它很可能是堕胎手术。于是我们也就自然能理解为什么Jig会对那个象征孕育新生命的白象似的山大发感慨了。但也有评论家指出,这个手术也可能是绝育手术。联系上下文,两种解读都能说得通。这也说明了海明威模糊叙事的高度艺术性。

51 The girl looked at the bead curtain,put her hand out and took hold of two of the strings of beads。

52 “And you think then we’ll be all right and be happy。”

53 “I know we will。You don’t have to be afraid。I’ve known lots of people that have done it。”

54 “So have I,”said the girl。“And afterward they were all so happy。”

55 “Well,”the man said,“if you don’t want to you don’t have to。I wouldn’t have you do it if you didn’t want to。But I know it’s perfectly simple。”

56 “And you really want to?”

57 “I think it’s the best thing to do。But I don’t want you to do it if you don’t really want to。”

58 “And if I do it you’ll be happy and things will be like they were and you’ll love me?”

59 “I love you now。You know I love you。”

60 “I know。But if I do it,then it will be nice again if I say things are like white elephants,and you’ll like it?”

61 “I’ll love it。I love it now but I just can’t think about it。You knowhow I get when I worry。”

62 “If I do it you won’t ever worry?”

63 “I won’t worry about that because it’s perfectly simple。”

64 “Then I’ll do it。Because I don’t care about me。”

65 “What do you mean?”

66 “I don’t care about me。”

67 “Well,I care about you。”

68 “Oh,yes。But I don’t care about me。And I’ll do it and then everything will be fine。”

69 “I don’t want you to do it if you feel that way。”

评注:围绕这次手术两人展开了争执。美国男子不断劝慰女孩,说这个手术很简单,能免除今后的烦恼。他还不断地表示这是为了女孩着想。不管这是堕胎还是绝育,男人的这种态度说明他并不希望要孩子,因为生育后代就意味着一种责任和负担,而这是他们“迷惘的一代”所不能接受的。

70 The girl stood up and walked to the end of the station。Across,on the otherside,were fields of grain and trees along the banks of the Ebro。Far away,beyond the river,were mountains。The shadow of a cloud moved across the field of grain and she saw the river through the trees。

评注:景色描写中提到“庄稼”显然别具匠心,它和“白象”的象征意义如出一辙,都代表了“生殖力”。

71 “And we could have all this,”she said。“And we could have everything and every day we make it more impossible。”

72 “What did you say?”

73 “I said we could have everything。”

74 “We can have everything。”

75 “No,we can’t。”

76 “We can have the whole world。”

77 “No,we can’t。”

78 “We can go everywhere。”

79 “No,we can’t。It isn’t ours any more。”

80 “It’s ours。”

81 “No it isn’t。And once they take it away,you never get it back。”

82 “But they haven’t taken it away。”

83 “We’ll wait and see。”

评注:Jig的这番感慨又是美国男子无法理解的。女孩愈发感觉到,如果去堕胎或者绝育,如果继续按照他们现在的生活方式生活下去,他们将越来越无法得到这个世界最美好的东西,譬如家庭、孩子。

84 “Come on back in the shade,”he said。“you mustn’t feel that way。”

85 “I don’t feel any way,”the girl said。“I just know things。”

86 “I don’t want you to do anything that you don’t want to do—”

87 “Nor that isn’t good for me,”she said。“I know。Could we have another beer?”

88 “All right。But you’ve got to realize—”

89 “I realize,”the girl said。“Can’t we maybe stop talking?”

90 They sat down at the table and the girl looked across at the hills on thedry side of the valley and the man looked at her and at the table。

91 “You’ve got to realize,”he said,“that I don’t want you to do it ifyou don’t want to。I’m perfectly willing to go through with it if it means anything to you。”

评注:这句话颇具争议,它似乎在说这种绝育手术如果女孩不愿意做的话,他可以自己去做。但如果理解成堕胎与否带来的后果,也解释得通—为了女孩,他也可以承受生育下一代带来的麻烦和苦恼。

92 “Doesn’t it mean anything to you?We could get along。”

93 “Of course it does。But I don’t want anybody but you。I don’t want anyone else。And I know it’s perfectly simple。”

94 “Yes,you know it’s perfectly simple。”

95 “It’s all right for you to say that,but I do know it。”

96 “Would you do something for me now?”

97 “I’d do anything for you。”

98 “Would you please please please please please please please stop talking?”

99 He did not say anything but looked at the bags against the wall of the station。There were labels on them from all the hotels where they had spent nights。

评注:这个关于酒店标签的细节说明两人过的是一种什么样的生活—酗酒,纵欲,从一个酒店辗转到另一个酒店,永远漂泊,永远在路上,没有自己的家。

100 “But I don’t want you to,”he said,“I don’t care anything about it。”

101 “I’ll scream,”the girl said。

评注:美国男人已经让女孩感到气恼,因为他自私但却不敢承认,他不敢要孩子,却还非说这是为了女孩好。

102 The woman came out through the curtains with two glasses of beer and putthem down on the damp felt pads。“The train comes in five minutes,”she said。

103 “What did she say?”asked the girl。

104 “That the train is coming in five minutes。”

105 The girl smiled brightly at the woman,to thank her。

106 “I’d better take the bags over to the other side of the station,”the man said。She smiled at him。

评注:火车来了,男人执意拿着行李要登上去马德里的火车,这也说明他对手术的态度。

107 “All right。Then come back and we’ll finish the beer。”

108 He picked up the two heavy bags and carried them around the stationto the other tracks。He looked up the tracks but could not see the train。Coming back,he walked through the barroom,where people waiting for the train were drinking。He drank an Anis at the bar and looked at the people。They were all waiting reasonably for the train。He went out through the bead curtain。She was sitting at the table and smiled at him。

109 “Do you feel better?”he asked。

110 “I feel fine,”she said。“There’s nothing wrong with me。I feelfine。”

Comprehension Exercises

1 。How is the setting important for the understanding of this story?

2 。Does Jig want to take this operation?What’s her attitude towards the unborn baby?

3 。Towards the end of the story the man steps to the other side of thebarroom and orders an Anis by himself。Why would he order a drink alone when his girlfriend is in the next room?

海明威(1899—1961):美国小说家。1954年度的诺贝尔文学奖获得者。生于乡村医生家庭,从小喜欢钓鱼、打猎、音乐和绘画,曾作为红十字会车队司机参加第一次世界大战,以后长期担任驻欧记者,并曾以记者身份参加第二次世界大战和西班牙内战。晚年患多种疾病,精神十分抑郁,经多次医治无效,终用猎枪自杀。他的早期长篇小说《太阳照样升起》(1926)、《永别了,武器》(1929)成为表现美国“迷惘的一代”的主要代表作。30、40年代他转而塑造了摆脱迷惘、悲观,为人民利益而英勇战斗和无畏牺牲的反法西斯战士形象。50年代后,他还塑造了以桑提亚哥为代表的“可以把他消灭,但就是打不败他”的“硬汉形象”(中篇小说《老人与海》1952)。在艺术上,他那简约有力的文体和多种现代派手法的运用,在美国文学中曾引起过一场“文学革命”,许多欧美作家都明显受到了他的影响。

同类推荐
  • 奥赛罗·李尔王

    奥赛罗·李尔王

    本书是莎士比亚著名的四大悲剧之一,是英国的一个古老传说,故事本身大约发生在8世纪左右。后在英国编成了许多戏剧,现存的戏剧除莎士比亚外,还有一个更早的无名氏作品,一般认为莎士比亚的李尔王是改编此剧而创作的。故事讲述了年事已高的国王李尔王退位后,被大女儿和二女儿赶到荒郊野外,成为法兰西皇后的三女儿率军救父,却被杀死,李尔王伤心地死在她身旁。
  • 澳大利亚学生文学读本(第4册)

    澳大利亚学生文学读本(第4册)

    从最简单入门的英语句式、拼写与发音开始,并且附有大量插图,通过趣味而有教育意义的故事,引发孩子们学习语言的兴趣;并向规范、美丽的文学作品过渡,让孩子们掌握语言的艺术,感受本国的人文历史。是中国学生学习英语、全面了解西方社会的很好途径。
  • 财务人员英语看这本就够

    财务人员英语看这本就够

    作为21世纪的财务人员,尤其是在外企工作的管理层,其职责已不再是单纯的数据记录、分类和汇总,更重要的是要进行经济现象分析,并参与企业运营和管理。这就要求财务人员具有较强的沟通能力,包括用英语进行沟通的能力。为此,创想外语研发团队根据长期的教学和实践经验编写了这本《财务人员英语,看这本就够》一书。该书内容丰富、风格新颖,英语用词专业、准确,既可满足从事财务管理、金融等工作人员的工作之需,也可为从事相关财务教学研究方面的人员提供参考辅助,为广大读者带来启发和裨益。
  • 商务英语公文900句典

    商务英语公文900句典

    本书分为贸易流程函、商务通用公文和商务社会活动函三大部分。每一章的背景介绍以中英文对照的方式让读者对商务活动中各环节的商务英语信函及信函式公文有清晰的理解。文中提供大量的典型范例,能快速提高读者对商务信函用语的熟悉程度,方便记忆,易于读者掌握运用。
  • 每天都是精彩:英语诵读美文240篇(英汉对照)

    每天都是精彩:英语诵读美文240篇(英汉对照)

    《每天都是精彩:英语诵读美文240篇(英汉对照)》按照自然时间排序,每一月份收录的小品文风格各异、体裁不同,但却相辅相成、相得益彰,便于你把脉时光的步伐,体味四季的轮回。每篇小品文后都列有生词注音释义,便于你诵读记忆,扩大词汇量。
热门推荐
  • 复仇摄影师

    复仇摄影师

    我永远也忘不了爷爷去世那天他们对我家做的事!直到爷爷去世我才知道他的真实身份,我要复仇却无能为力,做一名摄影师隐藏身份却暗藏杀机......
  • 流年忆录

    流年忆录

    这是一个励志的故事,是一个根据现实人物亲身经历的故事,加入一些特有元素改编而成。小说之中基本的情节都是经历的现实生活为题材大纲进行改编撰写,希望写出一本属于人生的传记。每个人物的恩怨情仇,将淋漓尽致的倾洒在文字之中,记录曾经的过往,这是一部青春梦的回忆录!就如匆匆那年,却是流年忆路!
  • 凤逆九天之调教腹黑帝王

    凤逆九天之调教腹黑帝王

    她,是惊才绝艳,最强的杀手,被人陷害,可她命不该绝;一朝穿越,废柴嫡女,世人耻笑?看她如何凤临九天逆天下!他,是妖孽入股,才貌双绝的极品腹黑帝王,天下臣服!此世等待,至死不渝!永不分离!
  • 幻苍

    幻苍

    少年,你并不是被众人遗忘的路人甲,你的面前只有一片热血,还有那布满星光的幻苍。
  • 资治通鉴里的那些事

    资治通鉴里的那些事

    《资治通鉴》不是历史书,二十四史里面没有它,宋神宗说它是“鉴于往事,有资于治道”,可以说这是一本政治参考书。只是它的参考基础是从周朝末年到五代末年一千三百多年的中国历史,把其中对为政有帮助、有参考价值的内容提取、汇总、分析,供后代人学习。但对现代人来说,流水账式的纪年模式、晦涩的文言、略显苍白的表述方式都影响了人们对于它的深度阅读和仔细分析。今天我尝试把《资治通鉴》用故事的形式,一篇一篇讲给各位听。
  • 穿越之盛宠嫡妃

    穿越之盛宠嫡妃

    21世纪的特级情报员千墨玥,在度假途中飞机失事……从此她就是南宵国临安侯府的大小姐千墨玥。带着小丫鬟开店铺,赚银子,无事与叔婶姐妹斗斗。其乐无穷。活的好不自在。还遇上一只妖孽美男,却没想到居然傍上了个大大的金山。识毒药,制解药,画图纸,赚银子,开酒楼,传名菜……一场宫中盛宴,改变了原来的轨迹。——————————————————————————小剧场一:韶泽轩书房。“那个啊,我不小心……一个用力把郡主的手……啪……给弄断了。”某女悄悄的观察书桌后的人。“嗯。”某人就淡淡的应了一声。“嗯?就这样?”某女一脸疑惑的看着书桌后的人。书桌后的人抬起头,“不然呢?”某女蹙眉,“这个麻烦不大吗?”伸手把某女拉过来,捏了捏某女的脸,“我也砍过郡主的手,是不是麻烦都无所谓,只要你没事就好。”
  • 异界搬砖之神

    异界搬砖之神

    重生异界,获得建筑系统功法,控制土,控制木,控制水……我能建造高楼城墙,我能建造彪悍武器,材料在手,我能建造一个全新的世界!
  • 翎栎皇室

    翎栎皇室

    苏叶草是翎栎皇室中苏氏的女儿,也是皇室中唯一的女孩,她有着五个哥哥的疼爱,或是说爱情,也有着无数民间女子的嫉妒。(梓栎:当然,男主中三个是TFBOYS,还有两个是梓栎小学男同学的名字,勿怪。。)面对五个同样优秀温柔的哥哥,她又会怎样抉择呢?
  • 八方食尚

    八方食尚

    本书是著名饮食专家王子辉先生的饮食随笔集,他记录了南北饮食的风尚。引经据典、旁征博引以及独特的个人体验贯穿全书。北至宁夏、新疆,南至福建、海南等地的饮食风尚在书中娓娓道来。
  • 江湖遍地寻美男

    江湖遍地寻美男

    她只是个爹不要,娘不养,整日跟着师傅混日子的小混混。谁曾想到,她也能被当朝宰相的那双毒辣的眼睛看上,原本风度翩翩的宰相大人居然用装变态这种下三滥的招数骗她回府。可是……她是何许人也,岂会被这种人困住。嘿嘿,不就是爬墙嘛!怎能难道本姑娘。不过,大哥我说你在哪呆着不好非要在围墙下面呆着,压死你我不赔钱的。……老天,她再也受不了了。能不能不要让她出门遇美男,跳墙压美男,喝茶喷美男,骑马撞美男……能不能不要让她生活中频繁的出现美男好不好?这里不是江湖遍地寻美男的游戏。她只想找一个值得信任的一个人过一辈子。