登陆注册
6151400000002

第2章 The Bride Comes to Yellow Sky Stephen Crane

Introduction:Having just gotten married in San Antonio,Jack Potter,town marshal of Yellow Sky,and the bride are aboard a train headed back to Yellow Sky,Jack’s home town。Despite their elegant surroundings,both bride and groom are nervous about returning to Yellow Sky。While the bride is not used to such classy surroundings and is anticipating her life ahead of her,Jack is anxious about thereception that his marriage will receive from his community,particularly as hehad not told them of his intentions when he left for San Antonio。

1 The great Pullman was whirling onward with such dignity of motion that a glance from the window seemed simply to prove that the plains of Texas were pouring eastward。Vast flats of green grass,dull-hued spaces of mesquite and cactus,little groups of frame houses,woods of light and tender trees,all were sweeping into the east,sweeping over the horizon,a precipice。

评注:典型的美国西部风光。

2 A newly married pair had boarded this coach at San Antonio。The man’s face was reddened from many days in the wind and sun,and a direct result of his new black clothes was that his brick-colored hands were constantly performing in a most conscious fashion。From time to time he looked down respectfully at his attire。He sat with a hand on each knee,like a man waiting in a barber’s shop。The glances he devoted to other passengers were furtive and shy。

3 The bride was not pretty,nor was she very young。She wore a dressof blue cashmere,with small reservations of velvet here and there,and with steel buttonsabounding。She continually twisted her head to regard her puff sleeves,very stiff,straight,and high。They embarrassed her。It was quite apparent that she had cooked,and that she expected to cook,dutifully。The blushes caused by the careless scrutiny of some passengers as she had entered the car were strange to see upon this plain,underclass countenance,which was drawn in placid,almost emotionless lines。

评注:两段人物外貌细节描写非常生动——这对新婚夫妇显然在乘坐与他们社会地位不相符的高级交通工具。

Pullman:n。普式火车(19世纪美国发明家George M。Pullman设计的豪华型列车车厢,常用为特等客车。)

mesquite:n。(豆科)灌木

cactus:n。仙人掌

precipice:n。悬崖

attire:n。服装

furtive:adj。偷偷摸摸,鬼鬼祟祟

puff sleeves:n。蓬起的袖子

scrutiny:n。仔细打量

countenance:n。面容

placid:adj。平静的

4 They were evidently very happy。“Ever been in a parlor car before?”he asked,smiling with delight。

5 “No,”she answered。“I never was。It’s fine,ain’t it?”

6 “Great!And then after a while we’ll go forward to the diner,and get a big layout。Finest meal in the world。Charge a dollar。”

7 “Oh,do they?”cried the bride。“Charge a dollar?Why,that’s too much—for us—ain’t it,Jack?”

8 “Not this trip,anyhow,”he answered bravely。“We’re going to go the whole thing。”

9 Later,he explained to her about the trains。“You see,it’s a thousand miles from one end of Texas to the otherand this train runs right across it,and never stops but four times。”He had the pride of an owner。He pointed out to herthe dazzling fittings of the coachand in truth her eyes opened wider as she contemplated the sea-green figured velvet,the shining brass,silver,and glass,the wood that gleamed as darkly brilliant as the surface of a pool of oil。At one end a bronze figure sturdily held a support for a separated chamber,and at convenient places on the ceiling were frescoes in olive and silver。

10 To the minds of the pair,their surroundings reflected the glory of theirmarriage that morning in San Antonio。This was the environment of their new estate,and the man’s face in particular beamed with an elation that made him appear ridiculous to the negro porter。This individual at times surveyed them from afarwith an amused and superior grin。On other occasions he bulliedthem with skillin ways that did not make it exactly plain to them that they were being bullied。He subtly used all the manners of the most unconquerable kind of snobbery。He oppressed thembut of this oppression they had small knowledge,and they speedily forgot that infrequently a number of travelers covered them with stares of derisive enjoyment。Historically there was supposed to be something infinitely humorous in their situation。

评注:从圣安东尼奥到普尔曼豪华车厢再到黄天镇,杰克和他的妻子要经过三种截然不同的社会环境。注意克莱恩笔下不同社会环境对人物形象的塑造作用。譬如在这个豪华车厢,富人绅士和列车服务生对这对穷夫妻的势利态度就颇值得寻味。

11 “We are due in Yellow Sky at 3:42,”he said,looking tenderly into her eyes。

12 “Oh,are we?”she said,as if she had not been aware of it。To evince surprise at her husband’s statement was part of her wifely amiability。She took from a pocket a little silver watchand as she held it before her,and stared at it with a frown of attention,the new husband’s face shone。

13 “I bought it in San Anton’from a friend of mine,”he told hergleefully。

14 “It’s seventeen minutes past twelve,”she said,looking up at him with a kind of shy and clumsy coquetry。A passenger,noting this play,grew excessivelysardonic,and winked at himself in one of the numerous mirrors。

parlor car:n。特等豪华铁路客车

fittings:n。(常用复数)家具,装潢

contemplate:v。注视,凝视

frescoes:n。壁画

elation:n。得意洋洋

ridiculous:adj。荒谬的,可笑的

grin:n。露齿笑

snobbery:n。势利

derisive:adj。嘲笑的

evince:v。表明

amiability:n。亲切,友善

gleefully:adv。愉快地

coquetry:n。媚态

excessively:adv。非常地

sardonic:adj。讽刺的,嘲笑的

15 At last they went to the dining-car。Two rows of negro waiters,in glowing white suits,surveyed their entrance with the interest,and also the equanimity,of men who had been forewarned。The pair fell to the lot of a waiter who happened to feel pleasure in steering them through their meal。He viewed them with the manner of a fatherly pilot,his countenance radiant with benevolence。The patronage,entwined with the ordinary deference,was not plain to them。And yet,as they returned to their coach,they showed in their faces a sense of escape。

16 To the left,miles down a long purple slope,was a little ribbon of mist where moved the keening Rio Grande。The train was approaching it atan angle,and the apex was Yellow Sky。Presently it was apparent that,as the distance from Yellow Sky grew shorter,the husband became commensurately restless。His brick-redhands were more insistent in their prominence。Occasionally he was even rather absent-minded and faraway when the bride leaned forward and addressed him。

17 As a matter of truth,Jack Potter was beginning to find the shadow of a deedweigh upon him like a leaden slab。He,the town marshal of Yellow Sky,a man known,liked,and feared in his corner,a prominent person,had gone to San Antonio to meet a girl he believed he loved,and there,after the usual prayers,had actually induced her to marry him,without consulting Yellow Sky for any part of the transaction。He was now bringing his bride before an innocent and unsuspecting community。

equanimity:n。镇静

forewarn:v。预先通知

radiant:adj。容光焕发的

benevolence:n。仁爱之心

patronage:n。施惠

entwine with:v。缠绕

deference:n。尊重

keening:adj。哀嚎的

Rio Grande:n。(美国和墨西哥之间的)格兰德河

apex:n。顶点

commensurately:adv。相应地,与之相配地

marshal:n。警长

induce:v。劝诱

transaction:n。事务

18 Of course people in Yellow Sky married as it pleased them,in accordance with a general custombut such was Potter’s thought of his duty to his friends,or of their idea of his duty,or of an unspoken form which does not control men in these matters,that he felt he was heinous。He had committed an extraordinary crime。Face to face with this girl in San Antonio,and spurred by his sharp impulse,he had gone headlong over all the social hedges。At San Antonio he was likea man hidden in the dark。A knife to sever any friendly duty,any form,was easy to his hand in that remote city。But the hour of Yellow Sky—the hour of daylight—was approaching。

19 He knew full well that his marriage was an important thing to histown。It could only be exceeded by the burning of the new hotel。His friends could not forgive him。Frequently he had reflected on the advisability of telling them by telegraph,but a new cowardice had been upon him。He feared to do it。And now the train was hurrying him toward a scene of amazement,glee,and reproach。He glanced out of the window at the line of haze swinging slowly in toward the train。

评注:杰克的心事说明,他所生活工作的黄天镇是一个虽然偏僻但却充满浓厚乡情的地方。不征求乡亲的同意就结婚在杰克看来竟然是一种不可饶恕的罪过,这种略带夸张的写法烘托了西部小镇人与人之间的紧密联系。这种人际关系在当时的美国东部读者看来,是不可思议的。

20 Yellow Sky had a kind of brass band,which played painfully,to the delight of the populace。He laughed without heart as he thought of it。If the citizens could dream of his prospective arrival with his bride,they wouldparade the bandat the station and escort them,amid cheers and laughing congratulations,to his adobe home。

21 He resolved that he would use all the devices of speed and plains-craft in making the journey from the station to his house。Once within that safe citadel,he could issue some of a vocal bulletin,and then not go among the citizens until they had time to wear off a little of their enthusiasm。

in accordance with:符合,与……一致

heinous:adj。可憎的

spur:v。驱使,驱策

headlong:adv。轻率地

sever:v。切断

exceed:v。超过

advisability:n。适当,得当

cowardice:n。懦弱

reproach:n。责备

prospective:adj。预期的

escort:v。护送

adobe:n。土坯

citadel:n。根据地

22 The bride looked anxiously at him。“What’s worrying you,Jack?”

23 He laughed again。“I’m not worrying,girl。I’m only thinking of Yellow Sky。”

24 She flushed in comprehension。

25 A sense of mutual guilt invaded their minds and developed a finertenderness。They looked at each other with eyes softly aglow。But Potter often laughed thesame nervous laugh。The flush upon the bride’s face seemed quite permanent。

26 The traitor to the feelings of Yellow Sky narrowly watched the speeding landscape。“We’re nearly there,”he said。

27 Presently the porter came and announced the proximity of Potter’s home。He held a brush in his hand and,with all his airy superiority gone,he brushed Potter’s new clothes as the latter slowly turned this way and that way。Potter fumbled out a coin and gave it to the porter,as he had seen others do。Itwas a heavy and muscle-bound business,as that of a man shoeing his first horse。

28 The porter took their bag,and as the train began to slow they moved forwardto the hooded platform of the car。Presently the two engines and their long string of coaches rushed into the station of Yellow Sky。

29 “They have to take water here,”said Potter,from a constrictedthroat andin mournful cadence,as one announcing death。Before the train stopped,his eyeshad swept the length of the platform,and he was glad and astonished to see there was none upon it but the station-agent,who,with a slightly hurried and anxious air,was walking toward the water-Pottertanks。When the train had halted,the porter alighted first,and placed in position a little temporary step。

评注:下车后却没有看到又害怕又期待的迎接队伍,站台上甚至看不到什么人。这个意外在后面的故事情节发展中会有一个合理的交代。

30 “Come on,girl,”said Potter hoarsely。As he helped herdown they eachlaughed on a false note。He took the bag from the negro,and bade his wife cling to his arm。As they slunk rapidly away,his hangdog glance perceived that they were unloading the two trunks,and also that the station-agent,far ahead near thebaggage car,had turned and was running toward him,making gestures。He laughed,and groaned as he laughed,when he noted the first effect of his marital blissupon Yellow Sky。He gripped his wife’s arm firmly to his side,and they fled。Behind them the porter stood chuckling fatuously。

comprehension:n。理解

proximity:n。接近

fumble out:v。摸出

hoarsely:adv。嘶哑地

slink:v。潜逃

hangdog:adj。鬼鬼祟祟的

chuckle:v。笑

fatuously:adv。傻傻地

31 The California Express on the Southern Railway was due at Yellow Sky in twenty-one minutes。There were six men at the bar of the“Weary Gentleman”saloon。Onewas a drummer who talked a great deal and rapidlythree were Texans who did not care to talk at that timeand two were Mexican sheepherders,who did not talkas a general practice in the“Weary Gentleman”saloon。The barkeeper’s dog lay on the boardwalk that crossed in front of the door。His head was on his paws,andhe glanced drowsily here and there with the constant vigilance of a dog that iskicked on occasion。Across the sandy street were some vivid green grassplots,so wonderful in appearance amid the sands that burned near them in a blazing sun,that they caused a doubt in the mind。They exactly resembled the grass mats used to represent lawns on the stage。At the cooler end of the railway station aman without a coat sat in a tilted chair and smoked his pipe。The fresh-cut bank of the Rio Grande circled near the town,and there could be seen beyond it a great,plum-colored plain of mesquite。

评注:值得注意的有两点。第一,克莱恩在这里变换了叙事角度。事实上,他在这个短篇小说中巧妙地同时运用了杰克、异乡鼓手和威尔逊三者的视角来完成故事的讲述。第二,小说的线性时间被打破,因为第二节的时间起点位于第一节时间终点之前的二十多分钟。

32 Save for the busy drummer and his companions in the saloon,Yellow Sky was dozing。The newcomer leaned gracefully upon the bar,and recited many tales with the confidence of a bard who has come upon a new field。

33 “—and at the moment that the old man fell downstairs with the bureau in his arms,the old woman was coming up with two scuttles of coal,and,of course—”

34 The drummer’s tale was interrupted by a young man who suddenly appeared in the open door。He cried:“Scratchy Wilson’s drunk,and has turned loose with both hands。”The two Mexicans at once set down their glasses and faded out of the rear entrance of the saloon。

35 The drummer,innocent and jocular,answered:“All right,old man。S’pose he has Come in and have a drink,anyhow。”

36 But the information had made such an obvious cleft in every skullin the room that the drummer was obliged to see its importance。All had become instantly solemn。“Say,”said he,mystified,“what is this?”His three companions made the introductory gesture of eloquent speech,but the young man at the door forestalled them。

37 “It means,my friend,”he answered,as he came into the saloon,“that for the next two hours this town won’t be a health resort。”

vigilance:n。警戒

save for:除……之外

turn loose with both hands:手拿双枪,随便乱射

jocular:adj。诙谐的

a cleft in every skull:每个人都魂飞魄散

forestall:v。阻止

health resort:休养场所

38 The barkeeper went to the door and locked and barred it。Reachingout of thewindow,he pulled in heavy wooden shutters and barred them。Immediately a solemn chapel-like gloom was upon the place。The drummer was looking from one to another。

39 “But say,”he cried,“what is this,anyhow?You don’t mean there is going to be a gunfight?”

40 “Don’t know whether there’ll be a fight or not,”answered one man,grimly。“But there’ll be some shootin’—some good shootin’。”

41 The young man who had warned them waved his hand。“Oh,there’llbe a fightfast enough,if any one wants it。Anybody can get a fight out there in the street。There’s a fight just waiting。”

42 The drummer seemed to be swayed between the interest of a foreigner and a perception of personal danger。

43 “What did you say his name was?”he asked。

44 “Scratchy Wilson,”they answered in chorus。

45 “And will he kill anybody?What are you going to do?Does this happen often?Does he rampage around like this once a week or so?Can he break in that door?”

46 “No,he can’t break down that door,”replied the barkeeper。“He’s triedit three times。But when he comes you’d better lay down on the floor,stranger。He’s dead sure to shoot at it,and a bullet may come through。”

47 Thereafter the drummer kept a strict eye upon the door。The time had not yetbeen called for him to hug the floor,but,as a minor precaution,he sidled near to the wall。“Will he kill anybody?”he said again。

48 The men laughed low and scornfully at the question。

49 “He’s out to shoot,and he’s out for trouble。Don’t see any good in experimentin’with him。”

50 “But what do you do in a case like this?What do you do?”

51 A man responded:“Why,he and Jack Potter—”

52 “But,”in chorus the other men interrupted,“Jack Potter’s inSan Anton’。”

53 “Well,who is he?What’s he got to do with it?”

54 “Oh,he’s the town marshal。He goes out and fights Scratchy when he gets on one of these tears。”

55 “Wow!”said the drummer,mopping his brow。“Nice job he’s got。”

56 He wanted to ask further questions,which were born of an increasing anxietyand bewilderment but when he attempted them,the men merely looked at him in irritation and motioned him to remain silent。A tense waiting hush was upon them。In the deep shadows of the room their eyes shone as they listened for sounds from the street。One man made three gestures at the barkeeperand the latter,moving like a ghost,handed him a glass and a bottle。The man poured a full glass of whiskey,and set down the bottle noiselessly。He gulped the whiskey in a swallow,and turned again toward the door in immovable silence。The drummer saw that the barkeeper,without a sound,had taken a Winchester from beneath the bar。Later he saw this individual beckoning to him,so he tiptoed acrossthe room。

57 “You better come with me back of the bar。”

58 “No,thanks,”said the drummer,perspiring。“I’d rather be where I can make a break for the back door。”

59 Whereupon the man of bottles made a kindly but peremptory gesture。The drummer obeyed it,and,finding himself seated on a box with his head below the levelof the bar,balm was laid upon his soul at sight of various zinc and copper fittings that bore a resemblance to armor-plate。The barkeeper tooka seat comfortably upon an adjacent box。

60 “You see,”he whispered,“this here Scratchy Wilson is a wonder with agun—a perfect wonder—and when he goes on the war trail,we hunt our holes—naturally。He’s about the last one of the old gang that used to hang out along the river here。He’s a terror when he’s drunk。When he’s sober he’s all right—kind of simple—wouldn’t hurt a fly—nicest fellow in town。But when he’s drunk—whoo!”

评注:当克莱恩的叙事视角位于黄天镇的酒肆时,人物语言立刻就具有了鲜明的乡土特色。作者安排一个异乡客来勾勒出威尔逊的恶霸形象,可谓让读者未见其人,先闻其声,产生很好的悬念铺陈效果。

61 There were periods of stillness。“I wish Jack Potter was back from San Anton’,”said the barkeeper。“He shot Wilson up once—in the leg—and he would sail in and pull out the kinks in this thing。”

in chorus:异口同声

rampage:v。暴跳如雷

precaution:n。预防,防范

bewilderment:n。困惑

irritation:n。愤怒

hush:n。安静

Winchester:[美]连发枪

beckon:v。召唤,招手

perspire:v。流汗

peremptory:adj。专断的

balm:n。安慰药

armor-plate:n。装甲板

adjacent:adj。邻近的

sail in:[口]毅然出面

kink:n。纠结

62 Presently they heard from a distance the sound of a shot,followed by three wild yowls。It instantly removed a bond from the men in the darkened saloon。There was a shuffling of feet。They looked at each other。“Here he comes,”they said。

63 A man in a maroon-colored flannel shirt,which had been purchased for purposes of decoration,and made,principally,by some Jewish women on the East Side of New York,rounded a corner and walked into the middle of the main street of Yellow Sky。In either hand the man held a long,heavy,blue-black revolver。Often heyelled,and these cries rang through a semblance of a deserted village,shrillyflying over the roofs in a volume that seemed to have no relation to the ordinary vocal strength of a man。It was as if the surrounding stillness formed the arch of a tomb over him。These cries of ferocious challenge rang against walls of silence。And his boots had red tops with gilded imprints,of the kind beloved inwinter by little sledding boys on the hillsides of New England。

64 The man’s face flamed in a rage begot of whiskey。His eyes,rolling and yet keen for ambush,hunted the still doorways and windows。He walked with the creeping movement of the midnight cat。As it occurred to him,he roared menacing information。The long revolvers in his hands were as easy as strawsthey were moved with an electric swiftness。The little fingers of each hand played sometimes in a musician’s way。Plain from the low collar of the shirt,the cords of his neck straightened and sank,straightened and sank,as passion moved him。The onlysounds were his terrible invitations。The calm adobes preserved their demeanor at the passing of this small thing in the middle of the street。

65 There was no offer of fightno offer of fight。The man called tothe sky。There were no attractions。He bellowed and fumed and swayed his revolvers here and everywhere。

66 The dog of the barkeeper of the“Weary Gentleman”saloon had not appreciated the advance of events。He yet lay dozing in front of his master’s door。At sightof the dog,the man paused and raised his revolver humorously。At sight of the man,the dog sprang up and walked diagonally away,with a sullen head,and growling。The man yelled,and the dog broke into a gallop。As it was about to enter an alley,there was a loud noise,a whistling,and something spat the ground directly before it。The dog screamed,and,wheeling in terror,galloped headlong in a new direction。Again there was a noise,a whistling,and sand was kicked viciously before it。Fear-stricken,the dog turned and flurried like an animal in a pen。The man stood laughing,his weapons at his hips。

评注:威尔逊拿狗来取乐的细节反映了此人的怪癖性格。

67 Ultimately the man was attracted by the closed door of the Weary Gentleman saloon。He went to it and,hammering with a revolver,demanded drink。

68 The door remaining imperturbable,he picked a bit of paperfrom the walk,and nailed it to the framework with a knife。He then turned his back contemptuously upon this popular resort and,walking to the opposite side of the street and spinning there on his heel quickly and lithely,fired at the bit of paper。He missed it by a halfinch。He swore at himself,and went away。Later,he comfortablyfusilladed the windows of his most intimate friend。The man wasplaying with this town。It was a toy for him。

semblance:n。伪装

ferocious:adj。凶恶的

beget:v。引起

ambush:n。埋伏

menacing:adj。威胁的

demeanor:n。风度

bellow:v。吼叫

fume:v。火冒三丈

gallop:n。飞奔

viciously:adv。邪恶地

flurry:v。慌张

imperturbable:adj。沉静的

contemptuously:adv。轻蔑地

fusillade:v。猛射

69 But still there was no offer of fight。The name of Jack Potter,his ancient antagonist,entered his mind,and he concluded that it would be a glad thing if he should go to Potter’s house,and by bombardment induce him to come out and fight。He moved in the direction of his desire,chanting Apache scalp-music。

70 When he arrived at it,Potter’s house presented the same still front as hadthe other adobes。Taking up a strategic position,the man howled a challenge。But this house regarded him as might a great stone god。It gave no sign。After a decent wait,the man howled further challenges,mingling with them wonderful epithets。

71 Presently there came the spectacle of a man churning himself intodeepest rage over the immobility of a house。He fumed at it as the winter wind attacks a prairie cabin in the North。To the distance there should have gone the sound of atumult like the fighting of two hundred Mexicans。As necessity bade him,he paused for breath or to reload his revolvers。

antagonist:n。敌手

bombardment:n。轰击

epithet:n。诨名(带侮辱性的单词或短语)

tumult:n。骚乱

72 Potter and his bride walked sheepishly and with speed。Sometimes they laughed together shamefacedly and low。

73 “Next corner,dear,”he said finally。

74 They put forth the efforts of a pair walking bowed against a strong wind。Potter was about to raise a finger to point the first appearance of the new home when,as they circled the corner,they came face to face with a man in a maroon-colored shirt who was feverishly pushing cartridges into a largerevolver。Upon the instant the man dropped his revolver to the ground,and,like lightning,whipped another from its holster。The second weaponwas aimed at the bridegroom’s chest。

评注:视角再度切换到杰克夫妇那里,而这时正好冤家路窄,威尔逊正好守候在他家门口。西部文学作品中很多这样的场面,即两个有着血海深仇的男人举枪对决。克莱恩可以说是故意运用了这种老套的情节模式,但最后却给它一个反高潮的结尾。

75 There was a silence。Potter’s mouth seemed to be merely a grave for his tongue。He exhibited an instinct to at once loosen his arm from the woman’s grip,and he dropped the bag to the sand。As for the bride,her face had gone as yellow as old cloth。She was a slave to hideous rites gazing at the apparitional snake。

76 The two men faced each other at a distance of three paces。He of the revolver smiled with a new and quiet ferocity。

77 “Tried to sneak up on me,”he said。“Tried to sneak up on me!”His eyes grew more baleful。As Potter made a slight movement,the man thrust his revolvervenomously forward。“No,don’t you do it,Jack Potter。Don’t you move a finger toward a gun just yet。Don’t you move an eyelash。The time has come for me to settle with you,and I’m goin’to do it my own way,and loaf along with no interferin’。So if you don’t want a gun bent on you,just mind what I tell you。”

shamefacedly:adv。羞怯地

cartridge:n。弹药筒

whip:v。突然拿取

holster:n。枪套

hideous:adj。可怕的

rite:n。仪式

apparitional:adj。幽灵般出现的

snake:n。[美俚]阿飞

ferocity:n。残忍

sneak up on sb。:v。突袭

baleful:adj。有恶意的

78 Potter looked at his enemy。“I ain’t got a gun on me,Scratchy,”he said。“Honest,I ain’t。”He was stiffening and steadying,but yet somewhere at theback of his mind a vision of the Pullman floated:the sea-green figured velvet,the shining brass,silver,and glass,the wood that gleamed as darkly brilliantas the surface of a pool of oil—all the glory of the marriage,the environmentof the new estate。“You know I fight when it comes to fighting,Scratchy Wilsonbut I ain’t got a gun on me。You’ll have to do all the shootin’yourself。”

79 His enemy’s face went livid。He stepped forward,and lashed his weapon to and fro before Potter’s chest。“Don’t you tell me you ain’t got no gun on you,you whelp。Don’t tell me no lie like that。There ain’t a man in Texas ever seen you without no gun。Don’t take me for no kid。”His eyes blazed with light,and his throat worked like a pump。

80 “I ain’t takin’you for no kid,”answered Potter。His heels had not moved an inch backward。“I’m takin’you for a damn fool。I tell you I ain’t got a gun,and I ain’t。If you’re goin’to shoot me up,you better begin now。You’ll never get a chance like this again。”

81 So much enforced reasoning had told on Wilson’s rage。He was calmer。“If you ain’t got a gun,why ain’t you got a gun?”he sneered。“Been to Sunday-school?”

82 “I ain’t got a gun because I’ve just come from San Anton’with my wife。I’m married,”said Potter。“And if I’d thought there was going to be any galoots like you prowling around when I brought my wife home,I’d had a gun,and don’t you forget it。”

83 “Married!”said Scratchy,not at all comprehending。

84 “Yes,married。I’m married,”said Potter,distinctly。

评注:杰克·波特原本希望装成文质彬彬的绅士把老实本分的城市姑娘娶回家,但还没进家门却被老仇人截住,逼迫他显露出西部牛仔的铁血本色。克莱恩的这种反讽式的情节模式极具喜剧效果和戏剧张力。

85 “Married?”said Scratchy。Seemingly for the first time,he saw the drooping,drowning woman at the other man’s side。“No!”he said。He was like a creature allowed a glimpse of another world。He moved a pace backward,and his arm,with the revolver,dropped to his side。“Is this the lady?”he asked。

86 “Yes,this is the lady,”answered Potter。

87 There was another period of silence。

88 “Well,”said Wilson at last,slowly,“Is’pose it’s all off now。”

89 “It’s all off if you say so,Scratchy。You know I didn’t make the trouble。”Potter lifted his valise。

90 “Well,I’low it’s off,Jack,”said Wilson。He was looking at the ground。“Married!”He was not a student of chivalryit was merely that in the presence of this foreign condition he was a simple child of the earlier plains。He picked up his starboard revolver,and,placing both weapons in their holsters,hewent away。His feet made funnel-shaped tracks in the heavy sand。

评注:意想不到的结尾留给读者一个永恒的困惑,究竟为什么威尔逊会在城里来的新娘面前如同泄气的皮球一样呢?是西部男人的骑士精神还是对自己撒酒疯行为的幡然醒悟?这就留给读者自己去品味了。

livid:adj。青紫色

lash:v。摆动,晃动

sneer:v。讥笑

galoot:n。[俚]呆子,傻瓜

prowl:v。晃荡,徘徊

drooping:adj。下垂的

valise:n。小提箱

chivalry:n。骑士精神

Comprehension Exercises:

1.Do you think that it was the shock of Jack’s marriage or the womanthat hehad married that stopped Scratchy Wilson from taking his challenge any further?

2.Throughout the story,the information that we are given about the bride is subtle and at times ambiguous。Interpreting this information,discuss her as a character。

3.Discuss how Crane suggests a shift in society throughout the story。

斯蒂芬·克莱恩(1871—1900):美国自然主义作家,出生于新泽西州纽瓦克的牧师家庭,曾在两所大学中途肄业,1891年辍学去纽约任记者。1893年写了一部中篇小说《街头女郎梅季》,取材于纽约贫民窟的生活。1894年开始分期发表另一部小说《红色英勇勋章》,1895年成书。这部小说获得欧美各国重视后,《街头女郎梅季》遂得以重新出版。1896年,去古巴采访,途中轮船遇到风暴。他根据这次经历写成短篇小说《海上扁舟》(1898),细致地描写了4个人怎样在茫茫大海中挣扎与战斗,是美国短篇小说中的一个名篇。1898年再次去古巴采访美西战争。1900年因肺病死于欧洲。克莱恩也是一位诗人,曾发表过《黑骑者》(1895)和《战争是仁慈的》(1899)两部诗集。他的诗写法自由,不顾传统的音节和韵律,风格朴质简洁,常常通过寓言式的意象揭示生活的某个真理。评论界认为他与女诗人艾米莉·狄金生同为美国现代诗歌的先驱。

同类推荐
  • 日语零起点 拿起就会说

    日语零起点 拿起就会说

    学好一门外语,就是掌握一门技能。但如何才算是掌握了这门技能呢?语言是交流的工具,所以只有学有所用、能够流畅地用外语与他人进行交流,才算是学好了这门外语。
  • 文秘英语对答如流

    文秘英语对答如流

    该书内容真实鲜活,共包括电话、客户来访、邮电通讯、招聘、培训和面试、秘书人际关系、安排行程和会议、日常工作用语、与外宾交流、办公事务英语以及处理紧急事件十个章节。该书内容编排上有以下几个特点:互动问答、高频精句、场景会话、金词放送、精彩片段。
  • A Passion in the Desert

    A Passion in the Desert

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Other People's Money

    Other People's Money

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 澳大利亚学生文学读本(第3册)

    澳大利亚学生文学读本(第3册)

    从最简单入门的英语句式、拼写与发音开始,并且附有大量插图,通过趣味而有教育意义的故事,引发孩子们学习语言的兴趣;并向规范、美丽的文学作品过渡,让孩子们掌握语言的艺术,感受本国的人文历史。是中国学生学习英语、全面了解西方社会的很好途径。
热门推荐
  • 一品凰妃:王爷,井水不犯河水

    一品凰妃:王爷,井水不犯河水

    最后的最后,他才相信命中注定这一说,上千年的轮回,终究敌不过当初轻言许下的承诺。“不要试着离开我,否则,哪怕是上九天下地狱,拆了那天庭地府,我也要一寸一寸将你挖出,与我生死同衾!”*初遇之时,他救她于铁蹄之下,临了凉凉抛下一句:“脑子不灵,反应迟钝,以后无事少出门。”再次相见,便是花好月圆良辰美景洞房花烛夜,他手持喜秤,轻挑盖头,眸光平淡波澜不兴:“姿色平常,身无二两肉,坊间传闻洛家三小姐爹不疼娘不爱,看来是真的。”她语噎,坊间还有传闻,当今六王爷年过二十未曾娶妻,且容貌丑陋性格怪癖,嫁给他就等于守了活寡。*本想着井水不犯河水,不料刚过回门之日他便娶了个女人回来,还是地位在她之上的正妃。一句话,堵得她心慌。也罢,她不妨养养小草,悦目又怡情。指着老天咒怨无果,终于认命地决定好生做他的妃,殊不知这只是一切计谋的开始。*当一切温情不再,真相昭然,他,终究不再是他。绝望而笑,心底升腾而起的彻骨寒意犹如来自万丈幽冥,唇边笑容却妖冶如罂粟,惊艳了刹那,照亮了芳华。“若不爱我,便放我走。”“就算不爱,你也注定只能是我的女人。”情缘三生,何处繁华笙歌落,沧海万倾,唯愿一生为一人。*深情腹黑无限,结局一对一,亲们别忘了“加入书架”哈。
  • 永恒破虚

    永恒破虚

    凡星陨落,莫名生下一子。名曰,洛羽。一代强少修仙之路正在崛起。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 问道至高天

    问道至高天

    一个落魄的少年被神奇的命运带入波澜壮阔玄彩缤纷的世界。霸者当冠绝苍穹,一往无前,哪怕前面是开天之主,若有阻拦一拳轰之。侠者当以手中三尺寒剑,杀欺师灭祖、屠忘恩负义、斩为祸世间、还天地一个朗朗乾坤。道者当神势欲比,天鼎为中,日月苍穹任本挪移。遥看星辰满天飞,问道终始独举杯,追天不止封尘步,提剑直指苍穹路。但凡诸位还有一丝血性,何不停下脚步,进入此书,我愿与诸君共走那苍穹之路。
  • 万古长宙

    万古长宙

    尸子曰:“四方上下曰宇,往古来今曰宙。”从古至今,人类对宇宙的探索从未有过停止。在阴差阳错的境况下,一群失落异域的人,推开了一扇尘封亘古的神秘之门,一个光怪陆离的荒诞世界就此展开………究竟是来到了星空的彼岸,还是溯洄到了远古神话时代。超乎想象的强大异力,颠覆认知的不朽文明,重重迷雾中,宇宙的一角面纱被掀开…………
  • 浮生梦:华安公主

    浮生梦:华安公主

    汉武帝时期曾有一名曲,广为流传:北方有佳人,绝世而独立。一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾城与倾国,佳人难再得。
  • 雨夜中的凤凰

    雨夜中的凤凰

    凤凰城里让我印象最深的莫过于那一幢幢临水而建的吊脚楼了。不过少了昔日楼头的歌声,总感觉少了一点沈从文笔下的韵味。吊脚楼下的沱江水缓慢地流着,听不到歌女的小调,不过听听这流水声,也是一种不错的享受,这才是凤凰城中最动听的音符。顺江而下,有许多纸折的小船沿着江岸向下游漂流,上面点着蜡烛。烛上的蜡伴着火星滴在船上,船便会燃烧起来,随着风势的大小渐渐化为水上的尘灰。但放船的人依旧络绎不绝,宛如沈从文笔下的那些爱情故事,明知道结局是毁灭,还要义无反顾地飞蛾扑火。在一个风和日历的下午,脚踏着白马湖畔的绿草,静静的品味着的是春的气息,而在月朗星稀的秋夜,用心聆听陶然亭秋蝉凄婉的鸣唱,品读出的是一抹轻愁。
  • 腹黑男神遇上呆萌女孩

    腹黑男神遇上呆萌女孩

    她是林慕安,一位在校大学生,但真实身份是千金小姐,他是苏泽熙,A市最大的人物。他将万千宠爱都给了林慕安。“别以为这样对我好我就爱上你”某女不吃这套。“那我爱上了你行吗..”
  • 上古世纪之且听风吟

    上古世纪之且听风吟

    一个孤独的身影总是伫立在梅溪小镇西边的丘陵上,向着落日的方向凝望,直至暮色四合,新月初升,方才恋恋不舍的归去,那是母亲在等待久久未归的父亲。为了让家人过上更好的生活,父亲一去十年,生死渺茫,母亲则日日等待,青丝染霜。阿诺决定去寻找父亲,带上剑,带上挚友,跟随着商队,去远方...
  • 校草是恶魔:丫头,你是我的

    校草是恶魔:丫头,你是我的

    第一次见面,他弄脏了她的衣服,还强吻了她。后来才知道,他和她竟有婚约,她搬进了他的家,和他上同一个学校同一个班,两人都不愿意。但是,悲惨啊!他还让她必须听他的话!“不准不服从我的命令,不准不理我,不准和男生说话!”过了几日。“还不能不让我吻你!”“凌墨,你太······唔······”