登陆注册
6106400000002

第2章 A Clean,Well-Lighted Place Ernest Hemingway

Introduction:This story took place in a Spanish café,with a plot centeringon three characters:the old man,the middle-aged waiter,and the young waiter。Rich as the old man was,life was meaningless for him。He tried to commit suicide,but in vain。The old man tried to drive away emptiness in life by drowning his sorrow in alcohol,while the young man,not understanding the bitterness of being old,was eager to go back home to meet his wife……

1.It was very late and everyone had left the cafe except an oldman who sat in the shadow the leaves of the tree made against the electric light。In the day time the street was dusty,but at night the dew settled the dust and the old man liked to sit late because he was deaf and now at night it was quiet and he felt the difference。The two waiters inside the cafe knew that the old man was a little drunk,and while he was a good client they knew that if he became too drunk hewould leave without paying,so they kept watch on him。

2.“Last week he tried to commit suicide,”one waiter said。

3.“Why?”

4.“He was in despair。”

5.“What about?”

6.“Nothing。”

评注:“Nothing”一词包含了他企图自杀的深层原因:生活的无意义与空虚。

7.“How do you know it was nothing?”

8.“He has plenty of money。”

9.They sat together at a table that was close against the wall near the door ofthe cafe and looked at the terrace where the tables were all empty except wherethe old man sat in the shadow of the leaves of the tree that moved slightly in the wind。A girl and a soldier went by in the street。The street light shone on the brass number on his collar。The girl wore no head covering and hurried beside him。

10.“The guard will pick him up,”one waiter said。

11.“What does it matter if he gets what he’s after?”

12.“He had better get off the street now。The guard will get him。They went byfive minutes ago。”

评注:这两个侍者在隐晦地谈论某位士兵和少女的风流韵事,显然他们的深夜幽会是不被军队允许的,执勤警卫如果撞见他们后果就会很严重。

13.The old man sitting in the shadow rapped on his saucer with his glass。The younger waiter went over to him。

14.“What do you want?”

15.The old man looked at him。“Another brandy,”he said。

16.“You’ll be drunk,”the waiter said。The old man looked athim。The waiterwent away。

17.“He’ll stay all night,”he said to his colleague。“I’m sleepy now。I neverget into bed before three o’clock。He should have killed himself last week。”

18.The waiter took the brandy bottle and another saucer from the counter insidethe cafe and marched out to the old man’s table。He put down the saucer and poured the glass full of brandy。

19.“You should have killed yourself last week,”he said to the deaf man。The old man motioned with his finger。“A little more,”he said。The waiter poured oninto the glass so that the brandy slopped over and ran down the stem into the topsaucer of the pile。“Thank you,”the old man said。The waiter took the bottleback inside the cafe。He sat down at the table with his colleague again。

20.“He’s drunk now,”he said。

21.“He’s drunk every night。”

22.“What did he want to kill himself for?”

23.“How should I know。”

24.“How did he do it?”

25.“He hung himself with a rope。”

26.“Who cut him down?”

27.“His niece。”

28.“Why did she do it?”

29.“Fear for his soul。”

评注:为他的灵魂担忧。根据《圣经》,自杀违背了十戒,其灵魂将无法升入天堂。

30.“How much money has he got?”

31.“He’s got plenty。”

32.“He must be eighty years old。”

33.“Anyway I should say he was eighty。”

34.“I wish he would go home。I never get to bed before three o’clock。What kind of hour is that to go to bed?”

35.“He stays up because he likes it。”

36.“He’s lonely。I’m not lonely。I have a wife waiting in bed for me。”

37.“He had a wife once too。”

评注:年长侍者似乎在提醒年轻人,眼前的这个不幸人也曾经幸福过,而眼前的幸福其实也会随风逝去。

38.“A wife would be no good to him now。”

39.“You can’t tell。He might be better with a wife。”

40.“His niece looks after him。”

41.“I know。You said she cut him down。”

42.“I wouldn’t want to be that old。An old man is a nasty thing。”

43.“Not always。This old man is clean。He drinks without spilling。Even now,drunk。Look at him。”

44.“I don’t want to look at him。I wish he would go home。He has no regard forthose who must work。”

pick……up:逮捕……

slop:v。溢出,溅溢

cut……down:放下……救下……

stay up:晚上熬夜

be no good to:无用

regard:n。尊敬,尊重

45.The old man looked from his glass across the square,then over at the waiters。

46.“Another brandy,”he said,pointing to his glass。The waiterwho was in a hurry came over。

47.“Finished,”he said,speaking with that omission of syntax stupid people employ when talking to drunken people or foreigners。“No more tonight。Close now。”

48.“Another,”said the old man。

49.“No。Finished。”The waiter wiped the edge of the table with a towel and shook his head。

50.The old man stood up,slowly counted the saucers,took a leather coin purse from his pocket and paid for the drinks,leaving half a peseta tip。The waiter watched him go down the street,a very old man walking unsteadily but with dignity。

评注:从他留下小费,以及之前提到的他喝酒时爱干净等细节我们不难想象这位老人是个出身上层,受过良好教育的绅士。

51.“Why didn’t you let him stay and drink?”the unhurried waiter asked。They were putting up the shutters。“It is not half-past two。”

52.“I want to go home to bed。”

53.“What is an hour?”

54.“More to me than to him。”

55.“An hour is the same。”

56.“You talk like an old man yourself。He can buy a bottle and drink at home。”

57.“It’s not the same。”

58.“No,it is not,”agreed the waiter with a wife。He did not wish to be unjust。He was only in a hurry。

59.“And you?You have no fear of going home before your usual hour?”

评注:年长侍者在这开了一个玩笑,意指年轻侍者这么早回去,很有可能碰上自己的妻子偷情。

60.“Are you trying to insult me?”

61.“No,hombre,only to make a joke。”

62.“No,”the waiter who was in a hurry said,rising from pulling down the metalshutters。“I have confidence。I am all confidence。”

63.“You have youth,confidence,and a job,”the older waiter said。“You have everything。”

64.“And what do you lack?”

65.“Everything but work。”

66.“You have everything I have。”

67.“No。I have never had confidence and I am not young。”

68.“Come on。Stop talking nonsense and lock up。”

评注:海明威故意不再详细申明这些谈话都出自谁口,希望读者能透过这些话语的口吻和透露出的人生态度来各自定位说话者的身份。

69.“I am of those who like to stay late at the cafe,”the olderwaiter said。

70.“With all those who do not want to go to bed。With all thosewho need a light for the night。”

71.“I want to go home and into bed。”

72.“We are of two different kinds,”the older waiter said。He was now dressed to go home。“It is not only a question of youth and confidence although those things are very beautiful。Each night I am reluctant to close up because there may be some one who needs the cafe。”

73.“Hombre,there are bodegas open all night long。”

74.“You do not understand。This is a clean and pleasant cafe。It is well lighted。The light is very good and also,now,there are shadows of the leaves。”

评注:这个酒吧干净明亮的灯光对于那些深夜买醉的老醉汉来说意味着某种更深层次的慰藉。

75.“Good night,”said the younger waiter。

76.“Good night,”the other said。Turning off the electric lighthe continued the conversation with himself,It was the light of course but it is necessary thatthe place be clean and pleasant。You do not want music。Certainly you do not want music。Nor can you stand before a bar with dignity although that is all that is provided for these hours。What did he fear?It was not a fear or dread。It was a nothing that he knew too well。It was all a nothing and a man was a nothing too。It was only that and light was all it needed and a certain cleanness and order。Some lived in it and never felt it but he knew it all was nada y pues nada y nada y pues nada。Our nada who art in nada,nada be thy name thy kingdom nada thy will be nada in nada as it is in nada。Give us this nada our daily nada and nada us our nada as we nada our nadas and nada us not into nada but deliver us from nada pues nada。Hail nothing full of nothing,nothing is with thee。He smiled and stood before a bar with a shining steam pressure coffee machine。

评注:此处年长侍者开始不断地说着与nada有关的话,其中部分引自《圣经》,它们混杂在一起,表达了年长侍者心中不为人知的苦涩和绝望。

peseta:n。比塞塔,西班牙货币单位。

hombre:n。一种友好的称呼,意为老兄

bodega:n。西班牙卖酒的杂货店

nada:西班牙语,相当于英文中的nothing

y:西班牙语,相当于英文中的and

pues:西班牙语,相当于英文中的then

Hail nothing full of nothing,nothing is with thee:祈祷语“欢呼虚无缥缈,与虚无缥缈同在!”

77.“What’s yours?”asked the barman。

78.“Nada。”

79.“Otro loco mas,”said the barman and turned away。

80.“A little cup,”said the waiter。

81.The barman poured it for him。

82.“The light is very bright and pleasant but the bar is unpolished,”the waiter said。

83.The barman looked at him but did not answer。It was too late at night for conversation。

84.“You want another copita?”the barman asked。

copita:西班牙语,雪利酒杯85“No,thank you,”said the waiter and went out。He dislikedbars and bodegas。A clean,well-lighted cafe was a very different thing。Now,without thinkingfurther,he would go home to his room。He would lie in the bed and finally,withdaylight,he would go to sleep。After all,he said to himself,it’s probably only insomnia。Many must have it。

评注:年长侍者对黑夜的恐惧和对亮光的依赖,实际上反映了他与小说开头那位醉酒的老人是一样的境遇。

Comprehension Exercises

1.A clean,well-lighted place is simply a decent place for people to drink,butin this story it implies more than that。How do you interpret the irony of the title in this story?

2.In the story,Hemingway holds a black,naturalistic view of the world and sees it as“all a nothing”。How do you understand“nothing”?

厄内斯特·海明威(1899—1961):二十世纪美国著名作家。生于芝加哥郊外的一个医生家庭。第一次世界大战时,年仅18岁的他便到意大利前线驾驶救护车,不久身受重伤,在医院治疗20个月,仅从腿上就取出弹片237块,重伤的后果是严重的失眠和内心深处的恐惧。伤愈后,他作为《多伦多星报》的记者赴巴黎,结识了侨居法国的美国女作家斯坦因等人,并成为“迷惘一代”的代表作家。20年代,他发表了短篇小说集《在我们的时代里》、长篇小说《太阳照样升起》和《永别了,武器》等作品,透视了一代人精神世界的深刻变化,揭示了战争给人们生理上、心理上造成的巨大创伤,以及战后青年心中苦闷无聊,与己无关的迷惘情绪。50年代,他主要完成了长篇小说《过河入林》和中篇小说《老人与海》。后者使作家获得了1952年的美国普利策奖和1954年的诺贝尔文学奖。海明威作品的最大特点就是语言简练,但却蕴义深刻,这种风格被称为“冰山”风格,即海面上露出的是冰山一角,更重要的部分隐藏在海面之下,因此,他的短篇小说虽然用词简单,句式简短,但却让人回味无穷。

同类推荐
  • 而立闲语

    而立闲语

    本书为作者自选散文集。书中主要描写了作者对家乡、对人生、对儿女亲情的种种思考。
  • 中学生珍藏一生的美文

    中学生珍藏一生的美文

    《品悟成长心灵书系》之《中学生珍藏一生的美文(第1季珍藏版)》,书中包括了:《笨小孩的成长》、《精彩极了和糟糕透了》、《少年哀歌》、《我为什么而活着》、《真实的高贵》、《假如给我三天光明》、《我要笑遍世界》、《人人想当别人》、《机会在敲门》、《哨子》、《爱怕什么》、《不死鸟》、《读书示小妹生日书》、《对陌生人的责任》、《回家》等作品。
  • 最经典的寓言故事

    最经典的寓言故事

    本书包括《中国古代寓言》、《伊索寓言》、《拉封丹寓言》等。这些短小精悍的寓言,想象丰富、情节生动、妙趣横生,蕴涵着对真善美的褒扬,对假恶丑的鞭笞,给人以智慧的启迪。
  • 非牛非马集

    非牛非马集

    所收入诗词为作者退休后所写诗词作品中精选二百首而成。按文体分为六辑,有诗词、对韵,有唱和、歌谣,有杂体、古诗。大多是作者退休后所见所闻有感而发。内容上贴近现实,长于针砭时弊;手法上偏于讽喻,富有幽默感。
  • 生命的礼物:最动人的故事

    生命的礼物:最动人的故事

    如果生活是一片一望无际的汪洋,故事便是汪洋里飘荡的小舟;岁月是一座望不透顶的高山,感动便是高山上绿荫的草木。最优美华丽的文字,最温馨动人的故事,最睿智的人生哲理,最经典的“时文选粹”。
热门推荐
  • 一剑飘雪

    一剑飘雪

    清乾隆时期,邪教猖獗,为了让人民不再受邪教之害,乾隆秘密训练出飘雪,并命他潜入江湖专灭邪教。飘雪在途中和一剑等相遇,于是,一剑和飘雪他们开始了除杀天下邪教的漫漫长路。
  • 万法魔尊

    万法魔尊

    浮空城中,螺旋城上,在监视一切的天网之下,王室势力蠢蠢欲动。全面教育下的魔法,在这里已是主流,魔法师,魔导师,魔圣,真理者。凭借一双能够看穿一切结界的瞳眸,林跃一步一个脚印,踏着自己的努力救红颜,战世界不负苍天不负卿独身一人入魔道。
  • 末世之环

    末世之环

    秦乙,燕北市北漂青年一枚,蚁族、单身狗,而且是一头有着哈士奇性格的单身狗。在拥挤的地铁,因为让个座,获赠不靠谱手环,同时也莫名其妙的卷入末世之中,他挣扎求生,却发现末世之中不止有可怕的僵尸,还有比僵尸可怕一万倍的大恐怖...他只能立足当下,给自己定了一个小目标——活下去!
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 我的诗篇:工人诗歌云端朗诵会诗集

    我的诗篇:工人诗歌云端朗诵会诗集

    当代中国工人在创造出巨大物质财富的过程中,也创作了数量惊人的诗篇,其中的佳作和许多知名诗人的作品相比毫不逊色,甚至更具有直指人心的力量,但这部分文学成就被严重忽视和低估。譬如1980年代以来几乎所有重要的诗歌选本,工人诗歌基本是缺席的,在当代文学史的主流叙述中也难觅其踪影。这部诗集的作者是这样一批特殊的工人,如巷道爆破工陈年喜、酿酒工人绳子、失业不久的薄膜厂流水线工人乌鸟鸟、炼钢厂工人田力、建筑工人铁骨、农闲时的锅炉工白庆国、十四岁就开始打工的服装厂女工邬霞、羽绒服厂的填鸭毛工彝族小伙吉克阿优、在大地深处工作了近三十年的煤矿工人老井,以及不久前堕楼辞世的富士康工人许立志……
  • 剑狂逆袭冷女王

    剑狂逆袭冷女王

    傅玉拥有举世罕见的璇玑命格,一旦觉醒,便注定这一生艰难坎坷。不死,不休。死,亦不休!世道不公,唯有凭手中三尺青锋,逆天改命。命中璇玑,血战到底!执剑洗尘,谁与争锋!曾经一无所有的他,一步一血,踏上了世界的巅峰!
  • 韩娱之新纪元

    韩娱之新纪元

    灵魂歌手、舞蹈机器、名品演员、综艺新星..........当这些人聚在一起时会爆发出什么样的能量?当二代韩流汹涌来袭时,一群少年开启了韩流新纪元!作为韩流二代男团第一个登顶,且看他们如何称霸亚洲,走向世界!.........
  • 霸道无限

    霸道无限

    举世无双的奇异融合之体,霸道绝伦的金红色霸气,在这个强者死,更强者生的世界里,他是否能逆揽狂云,独步九霄呢?
  • 奇葩有超能

    奇葩有超能

    奇葩这种生物,其实有可能诞生出超能力。前提是,你足够的奇葩……——————————————————————瘦子勿入,我怕你受到心灵上的致命重创!奇葩请进,看你的同类活得多么任性!
  • 梦幻西游之将明剑

    梦幻西游之将明剑

    什么?龙太子不拿枪,还抢了剑侠客的剑?什么?唐玄奘竟然变成了女的?吃了她依然可以长生不老!什么?猴哥竟然只会打酱油!什么?猪哥竟然变异了,而且……还变性了!什么?小白龙竟然成了一条蛇!那么老沙呢?……一行五人,从东海龙宫向西而行,究竟他们会遇到哪些磨难?而西方,等待他们的又是什么?敬请期待……