“原文”
浴兰汤兮沐芳,华采衣兮若英。
灵连蜷兮既留,烂昭昭兮未央。
謇将儋兮寿宫,与口月兮齐光。
龙驾兮帝服,聊翱游兮周章。
灵皇皇兮既降,猋远举兮云。
览冀州兮有余,横四海兮焉穷。
思夫君兮太息,极劳心兮忡忡。
“译文”
沐浴着兰草做成的香汤,身着如鲜花般绚烂的衣裳。灵巫妖矫曼舞徘徊天上,神光灿烂啊永远辉煌。流连安详在云神宫殿,和日月一同焕发光芒。神龙驾车身披天帝的服装,姑且遨游在天地四方。灵光煌煌已从天降,又迅捷高飞向天上。遍览九州啊余光依然明亮,宽广的四海啊无边无疆。思念起云神啊我长声叹息,满怀幽思啊心神惶惶。
“赏析”
《云中君》是楚人祭祀云神的乐歌。云中指云神,云中是神所住之处。
诗中既写了云神出行光华四射,以及忽然而降、翩然离去的神秘莫测,也写了灵巫对云神功德的礼赞及对云神的虔诚和思恋。