登陆注册
5959000000048

第48章 附录三宋耀如海外书信选译(7)

Wu Kaim Oh is in Japan. He brought his two daughters with him. One is 12 years old and the other 10. They are staying with their distant relative at Tarumi, a seashore resort. It is about 3/4 hours ride by train from Kobe. This relative of there is Mr. Y. K. Pow assistant comprador of Yokohama Spice Bank of Kobe. I was also know him. Kaimoh called at the club to see me and said Mr. Pow invited me to go down to spend a day with him so I went down with him the same afternoon. Kaimoh is going to Stami & Tokio on Saturday and will return to China on the 20th of this month. Kaimoh has the stomach trouble.

Yesterday I met Li Tsing Liang on the road with other Chinese students who were introduced to me as doctor so and so both of them. They are going to the U.S.A. to take a special course of study. I understand Li Tsing Meur is also in U.S.A. He went there last December.

Mother is going to Shangsi to see Eiling next month as E. is expected to be confined then. I wrote Chingling a long letter & request her to accompany mother there & back but she speak to want to remain in Shanghai and asked me to go with mother. I would be willing to go if it is perfectly safe for me to do so. But if I go I still wish her to go along with me. I wrote to her again & said if it is perfectly safe for me to go I will but she must go with us to keep up company and be a comfort to us. And if she is willing to comply with my request then cable me & I will return by first steamer. So I am waiting for a reply from her.

I am improving in health thank god. But there is still allergen in my urine and my blood pressure is very high yet.

Perhaps, this is the last letter I write to you from Kobe and if I get the reply next week I write to you from Kobe. Congratulate you upon the highest honour conferred on you by the student in America.

With love to you both.

Yr. loving father

C. J. Soong

8.致宋子文(1915年8月6日)

我亲爱的儿子:

你寄自伯灵顿的明信片和美龄的信同时寄来。获悉你俩身体健康,我很高兴。保重身体!没有一个好身体,教育实际上就如同其他东西一样毫无价值。所以,要始终以健康为重。

最近,上海遭遇了有史以来最大的一次风暴。妈妈说她从未看到上海以前有这么大的风暴。外滩所有的树都被刮倒了。河中的所有船和舢板被刮到了岸上。我们家高大的镀锌铁纱门被刮倒了,砸在牛家的“feapo”树上,并砸坏了它。一艘沿岸航行的“清泰”号轮船在吴淞口附近翻船,翻成了底朝天。船上有200多名乘客,有100多人当场溺水而亡。船上有4名刚从美国大学毕业回国的女孩,也被淹死了。想着这样的惨剧真是令人伤心。她们躲过了大海的风险,却被她们家乡的河水淹没,父母连一面都没见到。

老张伯伯的女儿大概要嫁给一个月薪120元的人,牛阿姨是媒人。新多[音译——译者注]大概也要嫁给一个月薪200或300元的人。刘耕[音译——译者注]现在是英美烟草公司在天津主要职员。他月薪195元,正在谈婚论嫁。桂永江[音译——译者注]死了,他的妻子对他母亲很不好。永江在婚前是个懂事的儿子,但是婚后成了一个十足的恶棍,由于他只听他妻子的话,对他母亲太不好了,所以当他死后,他妻子对他母亲更坏,有些人真是太忘恩负义了!

吴凯欧[音译——译者注]在日本。他的两个女儿跟着他。一个12岁,另一个10岁。他们和海滨胜地垂水垂水市是日本鹿儿岛县辖下的一个城市,位于大隅半岛的西北部,面向鹿儿岛湾并与樱岛相接。的远亲住在一起。从神户乘火车大约需要3到4个小时。那里的远亲是鲍[音译——译者注]先生,是神户的横滨香料银行的买办。我也认识他。凯欧来俱乐部看我,并说鲍先生邀请我去一天。所以我和他在一个下午一起去了。凯欧星期天将去热海和东京,本月20日返回中国。凯欧有胃病。

昨天,我在路上遇到了李清亮[音译——译者注]和另外两个中国学生,他们是学医的。他们将赴美深造。我明白李清默[音译——译者注]也在美国,他是去年12月去的。

下个月,妈妈将去山西看霭龄,因为霭龄那时要生了。我给庆龄写了一封长信,要求她陪妈妈一块儿来回,但她说她想留在上海,并要求我陪妈妈去。如果我是绝对安全的话,我是愿意去的。但如果我去,我仍然希望她和我一起去。我又给她写了一封信,说如果我绝对安全我将去但她必须和我们一起去,陪伴我们,让我们放心。如果她愿意就发电报给我,我将乘第一班轮船回国。所以我正在等她的回复。

感谢上帝,我的健康状况日益好转了。但是我的尿中仍有变应原,血压也非常高。

也许这是我从神户给你们写的最后一封信,如果我下周得到庆龄的回复,我会从神户写信给你们。祝贺你得到了美国学生的最高荣誉奖。

爱你们俩。

爱你们的父亲

C.J.宋

1915年8月6日于神户

三、《萱野长知·孙文关系史料集》该书由日本女子大学教授久保田文次编,日本高知市民图书馆2001年3月印刷发行。书中“萱野长知旧藏宫崎世龙笔记保管之孙文关系史料英文编”内,收录了1915年7、8两个月宋耀如致孙中山的4封书信。

收录宋耀如致孙中山书信

1.July 13th, 1915

Chinese Club, Kobe

July, 13th, 1915

My Dear Doctor,

Your kind favor dated July 9th duly received with thanks. I wrote to Affo of my going to San Francisco and sorry I had to disappoint him. It was very kind of him to go to the steamer to meet me. Truly he has inherited the kindness of his father.

I am inclined to think that friend of yours must have met with an accident on the Eastern battlefield where Russians and Germans have been exhibiting the art of war. He like the most of his race was eager to get as (they would say) near the ticklish portbattle lineas possible in order to see for himself how well the Deutsche and Ruski could fight and in the meantime a blind bullet must have hit the wrong man by mistake. Anyhow I hope he will get turn up and come to see you.

Wei passed through here some days ago and I had supper with him a mutual friend named Pao who was born of Japanese mother in Kobe.

I shall not be able to go to America before this winter as my state of health will not allow me to have a long sea voyage. I still have headache in these few days. There is some albamen in urine yet and my blood pressure is very high. My physician is giving me some medicine to bring it down.

Please let me know when you have received an answer from America in regard to the arrangement for entering U.S.A. I may go with your men if possible and greatly oblige:Wei has told me that Ma Su has cabled to Daily News of Shanghai advising the different political parties to unite their effort to support Yuans Government. Is a screw in his head has become loosed or has he been converted by Yuans almight doller? And gone back on his benevolent friend!

With best wishes

Your old friend

C.J. Soong

1.1915年7月13日

我尊敬的博士:

您7月9日之赐函我已按时收悉,不胜感激。我曾致信阿福(Affo)告知我打算前往旧金山一事,但终因无法成行,令他失望了。他说要亲自到码头迎接我,真是友好之至。这一点与其父颇为相似。

我总感觉您那位在东线战场的朋友一定是遇到了麻烦;那里俄、德两军激战正酣。他像他的大多数同胞一样,竭力接近棘手的港口地区——因为那里是战线——就为了亲眼目睹德国人和俄国人如何施展作战策略,而就在这同时,不长眼睛的子弹误伤了不该伤的人。无论如何,我希望他平安归来,与您团聚。

几天前,卫[音译——译者注]经过我这里,我与他一同吃了晚饭,还有一位我们都认识的朋友鲍[音译——译者注];鲍生于神户,其母亲是日本人。

我因身体欠佳,不宜远洋旅行,所以今冬之前无法赴美。近日仍有头痛状况。小便略发炎症,血压亦甚高。正遵医嘱服药降压。

关于赴美事宜,若您收到美方回复,请告知。如若可能,我将与您的手下一同前往,并鼎力相助:我从卫处得知,马素已致电《上海每日新闻》报,建议各政治党派团结一致支持袁世凯政府。他精神不正常吗?抑或他已臣服于袁世凯万能的金钱诱惑之下?这是对他仁慈朋友的背信弃义!

祝好!

您的老朋友宋查理

1915年7月13日于神户中国俱乐部

2.July 15th, 1915

Chinese Club, Kobe

July, 15th, 1915

My Dear Doctor,

Your kind favor of 11th inst. Conveying the information that your friend will leave Petrograd for Washington on the 20th received with thanks. I shall like to leave for U.S.A. on or about first of Dec. I dont think Rosamonde will go to America for she must keep her mother company and help her at home. But it is many months between now and December and arrangement may be altered.

It is rather hot for the last few days. I hope you are enjoying good health.

I remain

Your old friend

C. J. Soong

2.1915年7月15日

我尊敬的博士:

您本月11日之赐函我已收到,不胜感激。您在信中说您的朋友将于20日离开彼得格勒前往华盛顿。我也将于12月1日或此日前后去往美国。我认为罗莎蒙德Rosamonde为宋庆龄的教名。不会去美国,因为她要在家中陪伴她的母亲,帮忙料理家事。但是现在距离12月还有数月之久,计划也有可能改变。

近日天气非常炎热,望您身体健康。

您永远的老朋友

查理·宋敬上

同类推荐
  • 爸爸去哪儿第二季

    爸爸去哪儿第二季

    本书主要讲述的内容包括:仙爸曹格:他们是上天给我的老师、暖爸黄磊:她是最珍贵的礼物、萌爸杨威:和儿子一起萌萌哒释放小宇宙、酷爸吴镇宇:不一样的影帝爸爸。
  • 做个出类拔萃的男孩

    做个出类拔萃的男孩

    本书介绍了男孩应有的各种品格,包括勇敢果断,自信、自强,宽容大度、诚实守信等。
  • 孕妇饮食与生活

    孕妇饮食与生活

    生儿育女是人生的一件大事,也是我们为社会应做的贡献。我们培育儿女,必须为社会造就栋梁之材,有用之材,推动社会不断发展前进,不断文明进步。因此,我们必须讲究生育的优质性,做到优生、优育、优教。
  • 中国式教育应避免的16个问题

    中国式教育应避免的16个问题

    本书提炼出中国家庭教育中父母们常犯的16个问题,提供了规避这些问题的方式方法,结合具体既又生动的事例展开叙述。为使父母与孩子有效的沟通起到一定启发作用。
  • 阴阳五行教子法

    阴阳五行教子法

    《阴阳五行教子法》由章岩著。阴阳五行学说是中华传统文化的基石。中医、武术、建筑、风水等学说无一不在此基础上衍生而成,当然教育亦不例外。所谓万变不离其宗,阴阳五行学说实在潜藏着中国最深刻的智慧。古代的教育,虽看似简单、朴素,却往往有奇效。《阴阳五行教子法》从古代的阴阳五行学说出发,借用古代传统的教育实例,将五千年教子智慧的精华一举呈现在读者面前。沿用传统教育思想,结合现代教育新特点,内容充实完整,方法行之有效。《阴阳五行教子法》让天下父母都爱不释手的经典之作!
热门推荐
  • 可爱小御厨

    可爱小御厨

    好歹唐小楚在穿越前也是一代大厨啊,先不说身价过百万却又穿越到仟牙国这个鸟不拉屎的地方做御厨。“连油烟机也没有,我还不想被油熏得人老珠黄啊!!”看刁钻吃货如何玩转美男。
  • 住宅市场与政府管制

    住宅市场与政府管制

    本书内容包括:住宅经济理论述评、住宅需求、住宅的供给、住宅的价格、住宅市场与投机、土地财政与管制失灵、普通住宅的政府管制、其他住宅的政府管制等。
  • 十年青春四叶盛开

    十年青春四叶盛开

    我从未见过你,虽有一面之缘,但我没有为你动心,因为我是一个没有人疼的孤儿。by女主你虽没有人疼,但,我会倾尽毕生来爱你,疼你。bytfboys
  • 圣兽狂想曲

    圣兽狂想曲

    没什么好说的,只能说,写的如果不好,欢迎评论。
  • 天地灵源

    天地灵源

    一位少年被一名神秘高手所救,神秘高手精心培养这名少年,但是,这名少年却穿越到了远古时代大战所产生的空间里面去了,然后,他在里面生活了五百年,他的内心改变了,而自己的实力也达到了巅峰。但是,当他回到这个世界的时候,自己的身体变成了少年,而自己的实力并没有随着自己身体的变小而便弱。随后,他就想要杀死自己的老师,但是,老师却带着重伤逃脱了,然后被一位农民的儿子所救。但是,好日子没有几天,那位少年就找到了他,但没有杀他,而是把农民夫妇给抓走了。让这位高手用五年的时间好好培养这位农民的孩子……
  • 欢喜冤家:逃嫁太子妃

    欢喜冤家:逃嫁太子妃

    她是穿越而来的神医传人,贪财狡黠。他是祁月国尊贵无比的太子爷,邪魅腹黑。第一次见面,她撞见了他沐浴的画面,顺便在他换洗衣服里加了点料,他险些一掌杀了她;第二次见面,她乃是丞相义女,睚眦必报的她总想着找机会毒死他;第三次见面……他们结怨已深,恨不得吃了对方。什么?要她嫁给他?开什么玩笑?别人夫妻,是相亲相爱,他们成亲,肯定相打相杀!这年头逃婚挺流行,咱也来赶赶这潮流……
  • 我们是朋友,至青春!

    我们是朋友,至青春!

    嗨!“(????)??嗨,我问你哈,你喜欢我喵?”“媳妇,我咋能不喜欢你呢,乖哈,媳妇,来,姐姐抱。”“靠,我怎么连表个白都有你的存在,你能不能一边待着去,别来挨着我的眼。”“好,你表你的白,姐姐看姐姐的,你就当你姐姐我不存在,乖哈”“就你?还姐姐呢!我看妹妹差不多”“切,姐姐乐意怎么滴,你咬我,咬我,咬我?”“。。。”
  • 媚舞乱世倾城惊天下

    媚舞乱世倾城惊天下

    在一个陌生的乱世醒来,三国的战争因她而起,多年的平静在她的到来后揭开神秘的面纱。倾尽所有,只为佳人。凤星临世,天下大乱。当妖娆冷血的她,遇上冷酷俊美的他,温润谪仙的他,妖孽风流的他,深情忠心的他......她又该如何抉择?且看花媚舞舞动风华,一舞倾城,一念成殇,谁乱了她的心,又伤了谁......此文女主强大美丽,男主嘛...呵呵。小虐小温情。欢迎跳坑哦!结局绝对圆满!
  • 霸道少爷少爷杠上冷丫头

    霸道少爷少爷杠上冷丫头

    冷冽莹从小生活在完美的谎言中,随着谎言的揭露,她慢慢伪装起来了了。直到发现宇是在注意着她时她渐渐脱掉伪装,宇在她最狼狈时陪伴身边,两人在不知不自觉中相爱了。可在这时她却意外得知哥哥一直喜欢着她,在爱情这条路上,她该何去何从?
  • 观所缘论释

    观所缘论释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。