文/代薇
忘了是在哪里看到这首诗的,只记得作者是一位普通的美国妇女,她的丈夫应征入伍去了越南战场,后来阵亡了。她终身守寡,直至年老病逝。她的女儿在整理遗物时发现了母亲当年写给父亲的这首诗:
记得那天,我借了你的新车,我撞凹了它,我以为你一定会杀了我的,但是你没有;记得那天,我在你的新地毯上吐了满地的草莓饼,我以为你一定会厌恶我的,但是你没有;记得那天,我忘了告诉你那个舞会是要穿礼服的,而你却穿了牛仔裤,我以为你一定会放弃我了,但是你没有;是的,有许多的事你都没有做,而你容忍我钟爱我保护我,有许多许多的事情我要回报你,等你从越南回来,但是你没有。
这首诗我翻来覆去看了好几遍,就是放不下手,直到那些字迹在我的眼前模糊,放大,我开始流泪,抽泣,哭得一塌糊涂。那一天太阳很好,下午三四点钟光景,家家户户都在晒被子,走街串巷的小贩在楼下敲着竹梆卖桂花酒酿,空气中弥漫着水烧开后的水蒸气味道,邻家阳台上,洗过的床单被风高高吹起,像是睡眠和梦的形状在飞翔……那一天有一道质朴的光,照进我的房间,说不出心内有多宽敞。我承认我听到了近年来最打动我的声音。
一边是琐碎的日常生活,一边是天长地久的爱情故事,它们正被一根绵绵的针缝合着,像一件贴身的衣服,体己,暖心,感人至深。
也许我们看惯了电视里的矫情,那些套路,那些对白,所以,关于真正的爱情倒很陌生起来。许多事情,过了很长时间,总是记得。
就像那句:“但是你没有。”