借酒消愁愁更愁。
人在得了小病后才会重视健康。
智者要求不多,仅仅是正当的获得,适度的使用,快乐的分配和满足的离开。
要么做好,要么不做。
He that can travel well afoot,keeps a good horse.
一个好的旅行者需要一匹好马。
Sudden Power is apt to be insolent,Sudden Liberty saucy;thatbehaves best which has grown gradually.
突如其降的权力容易让人骄傲,突如其来的自由容易让人放纵,良好的行为举止是逐步养成的。
Fly Pleasures,and they"ll follow you.
放飞快乐,它们将伴你飞翔。
There was never a good Knife made of bad Steel.
坏钢永远也炼不出好刀。
Drink does not drown Care,but waters it,and makes it grow faster.
借酒消愁愁更愁。
Who is wise?He that learns from every One.
Who is powerful?He that governs his Passions.
谁是智者?向他人学习的人。
谁是强者?能控制冲动的人。
We are not so sensible of the greatest Health as of the leastSickness.
人在得了小病后才会重视健康。
Why does the blind man"s wife paint herself?
为何盲人的妻子也会涂脂抹粉?
If you want a neat wife,chuse her on a Saturday.
如果你想要一个好妻子,请在星期六挑选。
No Wood without Bark.
凡是树木都有皮。
Money and good Manners make the Gentleman.
金钱和优雅的风度造就绅士。
A wise Man will desire no more,than what he may get justly,usesoberly,distribute chearfully,and leave contentedly.
智者要求不多,仅仅是正当的获得,适度的使用,快乐的分配和满足的离开。
Fond Pride of Dress is sure an empty Curse.
沉迷于打扮,会遭到诅咒。
So in each Art Men rise but by Degrees,And Months of Labourlead to Years of Ease.
学艺应该循序渐进,数月的刻苦学习才能收获常年的精湛技艺。
One Nestor is worth two Ajaxes.
一个谋士相当于两个勇夫。
To serve the Publick faithfully,and at the same time please itentirely,is impracticable.
既为大众忠诚服务,又让大众完全满意,那是不可能的。
Men often mistake themselves,seldom forget themselves.
人们经常会看错自己,很少会忘记自己。
Rob not God,nor the Poor,lest thou ruin thyself;the Eaglesnatcht a Coal from the Altar,but it fired her Nest.
不要抢劫上帝或穷人,除非你想自取灭亡;老鹰从圣坛抓走了一块炭,结果烧了它的巢穴。
Pretty &Witty,will wound if they hit ye.
聪明和漂亮,害你没商量。
When "tis fair be sure take your Great coat with you.
去集市的时候,一定要穿上好外衣。
"Tis a Shame that your Family is an Honour to you!You ought tobe an Honour to your Family.
以家族为荣是羞耻,家族以己为荣是光彩。
Hide not your Talents,they for Use were made.What"s a Sun-Dialin the Shade!
天赋因用而生,不要掩藏。树荫下的日冕又有何用?
Graft good Fruit all,Or graft not at all.
要么做好,要么不做。
Great Good-nature,without Prudence,is a great Misfortune.
天分须慎用,否则遭不幸。
An hundred Thieves cannot strip one naked Man,especially if hisSkin"s off.
当一个人赤身裸体连皮肤也脱落的话,100个贼也别想从他身上剥下什么。
Blessed is he that expects nothing,for he shall never bedisappointed.
什么都不想的人最幸福,因为他永远也不会失望。
A Slip of the Foot you may soon recover:But a Slip of theTongue you may never get over.
一次失足可以挽回,一次失言无法弥补。
Tis a strange Forest that has no rotten Wood in"t.And a strangeKindred that all are good in"t.
没有枯木的森林很少见,全是好人的家族也少见。
He that hath a Trade,hath an Estate.
一艺在身,胜如田庄在手。
Some are weatherwise,some are otherwise.
有人审时度势,有人则不然。
One Man may be more cunning than another,but not morecunning than every body else.
人外有人,山外有山。
All blood is alike ancient.
五百年前是一家。
Be at War with your Vices,at Peace with your Neighbours,and letevery New-Year find you a better Man.
与缺点作战,与邻居和睦,祝你一年更比一年好。
It"s common for Men to give 6pretended Reasons instead of onereal one.
人们总是宁愿找6个借口,也不愿讲一次真话。
There is no little enemy.
没有渺小的敌人。
The good Spinner hath a large Shift.
好纺织机有大梭子。
Ill Customs &bad Advice are seldom forgotten.
人们很少能忘坏习惯和馊主意。
You may drive a gift without a gimblet.
打开礼物不需用手钻。(杀鸡焉用牛刀。)
You may talk too much on the best of subjects.
话题好,探讨多。
Tis easier to prevent bad habits than to break them.
根除恶习难于预防恶习。
Every Man has Assurance enough to boast of his honesty,few oftheir Understanding.
有自信保证诚实可靠,没信心称道通情达理。
Mad Kings and mad Bulls,are not to be held by treaties &packthread.
规章管不了疯国王,粗绳拴不住疯公牛。
Changing Countries or Beds,cures neither a bad Manager,nor aFever.
国家更迭避免不了昏君,更换床位治愈不了发烧。
Tim and his Handsaw are good in their Place,Tho"not fit forpreaching or shaving a face.
提姆人虽好,但不适合布道;锯子虽不错,但不适合刮脸。
Robbers must exalted be,Small ones on the Gallow-Tree,Whilegreater ones ascend to Thrones,But what is that to thee or me?
强盗得意,小偷被绞,大盗登上王位,但与你我有何关系?
Knaves &Nettles are akin;stroak "em kindly,yet they"ll sting.
骗子与荀麻相似,好心相待,却被蜇咬。
Half Wits talk much but say little.
半瓶子醋不满穷晃荡。
Presumption first blinds a Man,then sets him a running.
臆测先蒙住一个人的双眼,然后驱使他狂奔。
Nice Eaters seldom meet with a good Dinner.
好吃者鲜吃好晚餐。
The Wise and Brave dares own that he was wrong.
智者和勇士敢于认错。
The Proud hate Pride—in others.
骄傲的人也憎恶骄傲—别人的骄傲。
Who judges best of a Man,his Enemies or himself?
谁对一个人的评价最准确,他的敌人还是他本人?
Meanness is the Parent of Insolence.
吝啬是傲慢的家长。
The Brave and the Wise can both pity and excuse;when Cowardsand Fools shew no Mercy.
勇夫和智者心如菩提,懦夫和愚者铁石心肠。
Great Pride and Meanness sure are near ally"d;Or thin Partitionsdo their Bounds divide.
大傲和大卑之间只隔着一个薄板。
Setting too good an Example is a Kind of Slander seldomforgiven;"tis Scandalum Magnatum.
太完美的榜样是一种中伤,难以得到原谅。
Many a Man"s own Tongue gives Evidence against hisUnderstanding.
许多人说一套,做一套。
To be content,look backward on those who possess less thanyourself,not forward on those who possess more.If this does not makeyou content,you don"t deserve to be happy.
要想感到知足,看看那些没你拥有的多的人们,而不要关注那些比你拥有的多的人们。如果这样你还感到不知足,那么你就配不上拥有快乐。