登陆注册
430800000009

第9章

要不得吗?只要大家是明媒正娶的,那有什么要紧?否则倒不能说是重,只好说是轻狂了。您要是不相信,去问贝特丽丝小姐吧;她来啦。

贝特丽丝上。

希罗早安,姊姊。

贝特丽丝早安,好希罗。

希罗嗳哟,怎么啦!你怎么说话这样懒洋洋的?

贝特丽丝我的心曲乱得很呢。

玛格莱特快唱一曲《妹妹心太活》吧,这是不用男低音伴唱的;你唱,我来跳舞。

贝特丽丝大概你的一对马蹄子,就跟你的“妹妹”的一颗心那样,太灵活了吧。将来哪个丈夫娶了你,快替他养一马房马驹子吧。

玛格莱特嗳呀,真是牛头不对马嘴!我把它们一脚踢开了。

贝特丽丝快要五点钟啦,妹妹;你该快点儿端整起来了。真的,我身子怪不舒服。唉——呵!

玛格莱特是您的肚肠里有了牵挂,还是得了心病、肝病?

贝特丽丝我浑身说不出的不舒服。

玛格莱特哼,您倘然没有变了一个人,那么航海的人也不用看星啦。

贝特丽丝这傻子在那儿说些什么?

玛格莱特我没有说什么;但愿上帝保佑每一个人如愿以偿!

希罗这双手套是伯爵送给我的,上面熏着很好的香料。

贝特丽丝我的鼻子塞住啦,妹妹,我闻不出来。

玛格莱特好一个塞住了鼻子的姑娘!今年的伤风可真流行。

贝特丽丝啊,老天快帮个忙吧!你几时变得这样精灵的呀。

玛格莱特自从您变得那样糊涂之后。我说俏皮话真来得,是不是?

贝特丽丝可惜还不够招摇,最好把你的俏皮劲儿顶在头上,那才好呢。真的,我得病了。

玛格莱特您的心病是要心药来医治的。

希罗你这一下子可刺进她心眼儿里去了。

贝特丽丝怎么,干吗要“心药”?你这句话是什么意思?

玛格莱特意思!不,真的,我一点没有什么意思。您也许以为我想您在恋爱啦;可是不,我不是那么一个傻子,会高兴怎么想就怎么想;我也不愿意想到什么就想什么;老实说,就是想空了我的心,我也决不会想到您是在恋爱,或者您将要恋爱,或者您会跟人家恋爱。

可是培尼狄克起先也跟您一样,现在他却变了个人啦;他曾经发誓决不结婚,现在可死心塌地地做起爱情的奴隶来啦。我不知道您会变成个什么样子;可是我觉得您现在瞧起人来的那种神气,也有点跟别的女人差不多啦。

贝特丽丝你的一条舌头滚来滚去的,在说些什么呀?

玛格莱特反正不是说的瞎话。

欧苏拉重上。

欧苏拉小姐,进去吧;亲王、伯爵、培尼狄克先生、唐·约翰,还有全城的公子哥儿们,都来接您到教堂里去了。

希罗好姊姊,好玛格莱特,好欧苏拉,快帮我穿戴起来吧。(同下。)第五场 里奥那托家中的另一室 里奥那托偕道格培里、弗吉斯同上。

里奥那托朋友,你有什么事要对我说?

道格培里呃,老爷,我有点事情要来向您告禀,这件事情对于您自己是很有关系的。

里奥那托那么请你说得简单一点,因为你瞧,我现在忙得很哪。

道格培里呃,老爷,是这么一回事。

弗吉斯是的,老爷,真的是这么一回事。

里奥那托是怎么一回事呀,我的好朋友们?

道格培里老爷,弗吉斯是个好人,他讲起话来总是有点儿缠夹不清;他年纪老啦,老爷,他的头脑已经没有从前那么糊涂,上帝保佑他!可是说句良心话,他是个老实不过的好人,瞧他的眉尖心就可以明白啦。⑥弗吉斯是的,感谢上帝,我就跟无论哪一个跟我一样老,也不比我更老实的人一样老实。

道格培里不要比这个比那个,叫人家听着心烦啦;少说些废话,弗吉斯伙计。

里奥那托两位老乡,你们缠绕的本领可真不小啊。

道格培里承蒙您老爷好说,不过咱们都是可怜的公爵手下的巡官。可是说真的,拿我自个儿来说,要是我的缠绕的本领跟皇帝老子那样大,我一定舍得拿来一古脑儿全传给您老爷。

里奥那托呃,拿你的缠绕的本领全传给我?

道格培里对啊,哪怕再加上一千个金镑的价值,我也决不会舍不得。因为我听到的关于您老爷的报告是挺好的,不比这儿城里哪个守本份的人们差,我虽然是个老粗,听了也非常满意。

弗吉斯我也同样满意。

里奥那托我最满意的是你们有话就快说出来。

弗吉斯呃,老爷,我们的巡丁今天晚上捉到了梅西那地方两个顶坏的坏人——当然不包括您老爷在内。

道格培里老爷,他是个很好的老头子,就是喜欢多话;人家说的,年纪一老,人也变糊涂啦。上帝保佑我们!这世上新鲜的事情可多着呢!说得好,真的,弗吉斯伙计。好,上帝是个好人;两个人骑一匹马,总有一个人在后面。真的,老爷,他是个老实汉子,天地良心;可是我们应该敬重上帝,世上有好人也就有坏人。唉!好伙计。

里奥那托可不,老乡,他跟你差远了。

道格培里这也是上帝的恩典。

里奥那托我可要少陪了。

道格培里就是一句话,老爷;我们的巡丁真的捉住了两个形迹可疑的人,我们想在今天当着您面前把他们审问一下。

里奥那托你们自己去审问吧,审问明白以后,再来告诉我;我现在忙得不得了,你们也一定可以看得出来的。

道格培里那么就这么办吧。

里奥那托你们喝点儿酒再走;再见。

一使者上。

使者老爷,他们都在等着您去主持婚礼。

里奥那托我就来;我已经预备好了。(里奥那托及使者下。)道格培里去,好伙计,把法兰西斯·西可尔找来;叫他把他的笔和墨水壶带到监牢里,我们现在就要审问这两个家伙。

弗吉斯我们一定要审问得非常聪明。

道格培里是的,我们一定要尽量运用我们的智慧,叫他们狡赖不了。你就去找一个有学问的念书人来给我们记录口供;咱们在监牢里会面吧。(同下。)第四幕第一场 教堂内部 唐·彼德罗、唐·约翰、里奥那托、法兰西斯神父、克劳狄奥、培尼狄克、希罗、贝特丽丝等同上。

里奥那托来,法兰西斯神父,简单一点;只要给他们行一行结婚的仪式,以后再把夫妇间应有的责任仔细告诉他们吧。

神父爵爷,您到这儿来是要跟这位小姐举行婚礼的吗?

克劳狄奥不。

里奥那托神父,他是来跟她结婚的;您才是给他们举行婚礼的人。

神父小姐,您到这儿来是要跟这位伯爵结婚吗?

希罗是的。

神父要是你们两人中间有谁知道有什么秘密的阻碍,使你们不能结为夫妇,那么为了免得你们的灵魂受到责罚,我命令你们说出来。

克劳狄奥希罗,你知道有没有?

希罗没有,我的主。

神父伯爵,您知道有没有?

里奥那托我敢替他回答,没有。

克劳狄奥啊!人们敢做些什么!他们会做些什么出来!他们每天都在做些什么,却不知道他们自己在做些什么!

培尼狄克怎么!发起感慨来了吗?那么让我来大笑三声吧,哈!哈!哈!

克劳狄奥神父,请你站在一旁。老人家,对不起,您愿意这样慷慨地把这位姑娘,您的女儿,给我吗?

里奥那托是的,贤婿,正像上帝把她给我的时候一样慷慨。

克劳狄奥我应当用什么来报答您,它的价值可以抵得过这一件贵重的礼物呢?

彼德罗用什么都不行,除非把她仍旧还给他。

克劳狄奥好殿下,您已经教会我表示感谢的最得体的方法了。里奥那托,把她拿回去吧;不要把这只坏橘子送给你的朋友,她只是外表上像一个贞洁的女人罢了。瞧!她那害羞的样子,多么像是一个无邪的少女!啊,狡狯的罪恶多么善于用真诚的面具遮掩它自己!她脸上现起的红晕,不是正可以证明她的贞静纯朴吗?你们大家看见她这种表面上的做作,不是都会发誓说她是个处女吗?可是她已经不是一个处女了,她已经领略过枕席上的风情;她的脸红是因为罪恶,不是因为羞涩。

里奥那托爵爷,您这是什么意思?

克劳狄奥我不要结婚,不要把我的灵魂跟一个声名狼藉的淫 妇结合在一起。

里奥那托爵爷,要是照您这样说来,您因为她年幼可欺,已经破坏了她的贞 操——克劳狄奥我知道你会这么说:要是我已经跟她发生了关系,你就会说她不过是委身于她的丈夫,所以不能算是一件不可恕的过失。不,里奥那托,我从来不曾用一句游辞浪语向她挑诱;我对她总是像一个兄长对待他的弱妹一样,表示着纯洁的真诚和合礼的情 爱。

希罗您看我对您不也正是这样吗?

克劳狄奥不要脸的!正是这样!我看你就像是月亮里的狄安娜女神一样纯洁,就像是未开放的蓓蕾一样无瑕;可是你却像维纳斯一样放荡,像纵欲的禽兽一样无耻!

希罗我的主病了吗?怎么他会讲起这种荒唐的话来?

里奥那托好殿下,您怎么不说句话儿?

彼德罗叫我说些什么呢?我竭力替我的好朋友跟一个淫 贱的女人撮合,我自己的脸也丢尽了。

里奥那托这些话是从你们嘴里说出来的呢,还是我在做梦?

约翰老人家,这些话是从他们嘴里说出来的;这些事情都是真的。

培尼狄克这简直不成其为婚礼啦。

希罗真的!啊,上帝!

克劳狄奥里奥那托,我不是站在这儿吗?这不是亲王吗?这不是亲王的兄弟吗?这不是希罗的面

同类推荐
  • 索命电话

    索命电话

    《当代优秀悬疑故事作品集:索命电话》是从全国著名通俗文学作家叶雪松先生已发表的悬疑故事作品中精心筛选出来的。这15篇故事,有万字左右的中篇,有数千字的短篇,既有悬疑惊悚,又有怪案奇破,有古代奇案,也有当代的推理侦破。《当代优秀悬疑故事作品集:索命电话》多角度,多侧面,映射出了人生百态,读之令人爱不释手,欲罢不能,或掩卷深思,或催人泪下,无疑是一道不可多得的精食大餐。
  • 双城记

    双城记

    《双城记》是狄更斯重要的代表作之一,在他的全部创作中占据着特殊的地位,同他的其他作品相比,它更能反映出作者的创作思想和艺术风貌,在某种意义上说,这部作品富有狄更斯的特色,作者身上的戏剧气质在这部作品中表现得尤为突出。狄更斯曾说,这部小说使他“深受感动,无比激奋”,并且渴望能亲自在舞台上扮演西德尼·卡顿。《双城记》自问世以来,深受读者的欢迎,能和《大卫·科波菲尔》相媲美。双城记的“双城”指的是巴黎和伦敦。正直善良的马奈特医生由于告发贵族的恶行而被投入巴士底狱,他的孤女露西被好友洛瑞接到伦敦抚养长大。贵族青年达内憎恨自己家族的罪恶,放弃家族财产到伦敦当了一名法语教师......
  • 疯狂的鸡蛋

    疯狂的鸡蛋

    疯狂的鸡蛋由作者於全军近五年创作的精彩故事组成,其中既有中篇,也有 微型小品,时代跨古至今,地域有中有外。故事不但情节曲折,引人人胜,而且颇具教育意义,能让人于 会心一笑中得到启迪,在拍案怒骂中得到舒张。
  • 无名的裘德

    无名的裘德

    这是哈代最优秀的作品之一男主人公仅十一岁,父母双亡,贫困孤苦而又多愁善感,但幼小心灵中已深深埋下了求索上进的宏志大愿。袭德的这番经历,是英国十九世纪后半叶乡村教育逐渐普及后有知识的一代青年劳动者要求改变自身地位的图影。
  • 没有人像你

    没有人像你

    所有人都知道,陶夭夭和江南城的关系……是好兄弟。好到她为他挡酒挡情人,他因她一通电话放弃春宵千金。陶夭夭咬着手指想她这辈子也就骗过江南城一件事情,可是,当他的昔日小情人跑来兴师问罪,他却这么轻易的就开始怀疑她的人品?原来,恋人未满终究敌不过心中明月。
热门推荐
  • 魔法尽头

    魔法尽头

    王海除了是个傻子,还被命运特别贴上了悲剧的标签,家穷,懦弱,受人排挤,无用。。。这个世界这种人基本上看不到希望了,直到有一天,傻瓜逆转了,他穿越到了魔法世界,从一个穷光蛋学生变成了一个高富帅学生。然而他喜欢的女人从一个白富美变成了一个。。。不爆料,故事全在文里。四年写了三本书,是跨网站过来的,文笔有保障,希望大家都能支持下。
  • 超极品巨星

    超极品巨星

    我就是我,不一样的烟火。我就是我,璀璨夺目的我。我就是我,一个不一样的巨星。我就是我,闪光发热的我我是谁,我就是我。第一人称书写不平凡的我。
  • 军医成妃:追妻36计

    军医成妃:追妻36计

    什么?好好的竟然被炸死,炸死就炸死了还穿了,穿就穿了还穿到了一个苦逼的女主身上,废物?白莲花妹妹?还有渣男?看我如何傲视九重天!“小颜儿,怎么样身材还满意吗?”谁能告诉我说好的高冷帝呢?美男计?看他如何追妻36计。
  • 神女堕仙成魔

    神女堕仙成魔

    济世救人的神女,是什么让你变成杀人如麻的魔
  • 标铜

    标铜

    五百年史海钩沉,五百年前世今生,一个魂与一群人的选择。五百年后的约定,五百年前的守望。是南北?还是东西?是后明?还是季宋?是求立德为公?还是立功不朽?还是立言传之万世?‘普天之下,莫非夏土,率土之滨,莫非夏臣’‘耕我夏犁,随我夏剑,标铜立柱,永镇天南,四海唯唯,于斯万年’。…官方群,角色报名:QQ:490714825
  • 始觉夏意深

    始觉夏意深

    沈妈妈生沈放舟的时候明妈妈去帮忙,热心肠的明夏也决定帮一把,提前一个月降生了。于是两人开始了剪不断理还乱的伪龙凤胎生活
  • 妖孽,滚!

    妖孽,滚!

    一个腐仙女下凡变成男人后…男主邪魅一笑“美人儿,本宫漂亮吗?”仙女吸了吸鼻血没有回答。男主笑得更开心了,“美人儿,本宫收了你如何?”再次吸了吸鼻血。不行!要把持住!好不容易变成男人,一定要做攻!妖孽小受快躺到床上来,等着本仙女的宠幸!不对不对!你干什么!我应该是上面的那个啊!
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 朱元璋传

    朱元璋传

    本书是吴晗1948年写定的版本,当时作者思想自由,文思活泼,语言生动,正当盛年。在他笔下,一个历经艰辛磨难,乞讨度日的小流氓和英勇睿智、气度恢宏的统帅;一个勤政爱民、夙兴夜寐又猜忌心极重,杀戮成性的矛盾复杂多面的帝王形象活灵活现,本书终成明史及帝王传记的不朽名著。
  • 英雄联盟之浪荡剑豪

    英雄联盟之浪荡剑豪

    “剑之故事,以血为墨。”我本欲为逍遥剑客,一世风花雪月,弹琴煮酒。然而世人谤我,误我,辱我,轻我,笑我,欺我,贱我。我岂能由他!唯有手中之剑,向死而生,于死亡中开出花朵!死亡如风,常伴吾身!呵呵,死神吗?能奈我何?