妖殿;众妖将女子齐齐包围。女子一席红衣悬立空中,手持血龙宝剑。赤红的双犀泛着红光,眼底的杀意甚浓。
妖王;今日本帝就要屠了你这妖殿,我倒想看看没了众妖的护佑,你还怎么做你的妖王。
血龙宝剑悬立半空,原本一臂之长的宝剑,顷刻间如比山高,悬立于半空。剑落之处一遍荒芜,死在血龙剑下的冤魂不记期数。血龙剑沾染鲜血后,灵力越级越厚。早已不在众妖所承受的范围之内,远远望去,妖殿一片废墟。
红影闪过,阻止了这能毁灭一切的宝剑。女子嘴角扬起一抹邪魅,没想到你还是挺在乎的你兵,看来他们把你照顾的不错。
红衣红发随风张扬,略有精致的脸,出现一抹爆朽。声音因愤怒而略显颤抖:“魔帝,本王只不过是想请你到殿上做客。可你却杀我妖将,毁我妖殿。
银丝随风舞动,哈哈哈哈......
狂笑的面容上带着深深的讽刺:“那妖王的请法可还真是独特。你最好是把凤儿和鳌儿;完完整整的送到我面前,我保你妖殿没事。如若少了一根发丝,别怪我废了你整个妖殿。
哦,是吗?别忘了人在我的手里,你认为你有什么资格跟我讨价还价。况且你现在身在妖殿,可不是你的魔殿。魔帝,既然你来了,你认为还能这么轻易的出去吗?魔帝,我是该说你重情重义,还是傻呢。
能不能出的去,不是你说了算。只要本帝想,你认为还有谁能烂得住本帝。
是啊,只要这女子想,问津三界又有几人能拦得住她。
哈哈哈.......
本王只不过想请魔帝一续,如若我不将那二位请来,试问您还会来吗?所以本王被逼无奈只好出此下册。这不现在您来了,我这就带你去见他们。
你最好别给本帝耍什么花招,否则本帝定不饶你。
磨灭不了我的躯体;击溃不了我的意志;倚天而坐,睥睨天下,踏过荆棘路,笑俗世众生,问天下,孰为吾敌手!
衣袖的手指攥的发白,眼底寒气逼人。语气阴森恐怖,又是那个废物。当初若不是他,他的言儿也不会魂飞魄散。如今又不顾安危,一人去妖殿救人。他一定要把小白龙送走,免得再害了他的言儿。
傲骨铮铮不信天命却愿为对方傲然长跪无怨无悔
娘亲,主人。
看着牢房中的两人,思言眼底露出一抹寒意。她的鳌儿与凤儿何时住过牢房,还如此捡漏。
妖王,这就是你的待客之道?
魔帝,我也不想这样,是他们两人太不老实了。唯有放在这里,我才不会担心。
放了他们,如此冰冷命令的口吻使妖王听着卓识不爽。
不知妖王触动了什么,钢铁落地的声音嗡嗡作响,看着自己被囚禁在铁笼当中,眉头微促。
魔帝,我不仅不会放了他们,我还会将你一起关在这里。等冥王来时,我要让他看看,我是怎么将他心爱的女人,扑倒在身下。那种痛不欲生的滋味,一定很不好受吧!哈哈.....
看着妖王得意的离去,思言眼底杀意更浓。用灵力试图破开铁笼,可却无济于事。
娘亲,主人。对不起,我们不应该到处乱跑。害得你又为我们以身犯险。
闻言,眼底的杀气慢慢消失,取而替之的是哪宠溺之色。不怪你们,妖王本就狡猾。如果没有你们两个,他还会用其他的办法。只怪我一时疏忽大意。才上了她的当,想想办法,我们一定会出去的。
见女子闭上了眼睛,两人也便不再说话。低头看着脚下,眼底都是愧疚之色。
络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。
没想到堂堂魔帝竟然沦落至此,真是叫人心酸呐。人未到,音先到。一席粉衣踱步走来,来者正是上官蝶儿。
思言依旧双眼紧闭,盘底而坐。没有理会对方的嘲讽之意。
上官碟儿绝美的容颜有些扭曲:“女帝你别不知好歹。现在你以沦为阶下囚,你认为你还逃的出去吗。等到冥王来了,就有你的苦头可吃。一想到马上就能见到心心相念的男子,阴狠的容颜带上了一抹浅笑。让你看到我和冥王翻雨覆雨时,你的心一定很痛吧!哈哈哈.....女帝,我上官蝶儿想得到的东西,还没有的不到的。即使你身为魔帝又如何,依旧会拜在我上官蝶儿。
闻言思言依旧不为所动。
哼,我看你还能镇定什么时候。甩开衣袖愤怒离开。
睁开双膝,眼底露出一思波动。凤儿,火凤闻言一道金光闪过,幻成古琴。小白龙将古琴順到思言手里。
.......
琴声凌厉,杀气腾腾犹如万马奔腾。遮笼四野、蔽塞五方。借助琴音之力,击打铁牢。顷刻间,铁笼化成尘灰随风飘散。看来这次思言真的动怒了。将火凤小白龙收入空间。飞往妖殿。
女子所到之处尸横遍野,许是红衣缘故,女子身上并没有意思血迹。
女帝,没想到你竟然能逃得出玄冥铁所制得金笼,看来我真是小瞧你了。
怒气而又不失傲气的声音,传荡整座宫殿。妖王本帝本打算饶你一命,可你却不知悔改。屡次挑衅本帝的耐心,今日本帝就为天下除害。
紫色莲花从空中缓缓落下,迎接着天空硕大莲花的到来。只见空中妖莲转变为一名5,6岁的小孩,走到思言的面前,携带着众莲拱手行礼。
众妖听命,屠杀妖殿,一个不留。伸手抚摸着小孩的脑袋,妖儿,三千年未见,还是一点都没有变。女子鲜红的犀子紧盯着妖王,似乎想到把他身上盯出个洞。嘴角扬起一抹邪魅,妖王有种不好的预感,不过这预感很乖就来临了:“妖儿,去帮娘亲将那个人杀了,他的魂魄可助你修炼。小妖非常听话的便像妖王攻去。
“战尘郁郁;杀气腾腾;遮笼四野;蔽塞五方。”