登陆注册
2973400000027

第27章 To Fine Everybody

La Guardia

One bitter cold day they brought a trembling old man before him, charged with stealing1 a loaf of bread. His family, he said, was starving. “I’ve got to punish you,” declared La Guardia. “The law makes no exception.2 I can do nothing but3 sentence you to a fine of ten dollars.”

But the Little Flower was reaching into his pocket as he added, “Well, here’s the ten dollars to pay your fine. And now I remit the fine.” He tossed a ten-dollar bill into his famous sombrero. “Furthermore,” he declared, “I’m going to fine everybody in this courtroom fifty cents for living in a town where a man has to steal bread in order to eat. Mr. Bailiff, collect the fines and give them to this defendant!” The hat was passed and an incredulous old man, with a light of heaven in his eyes, left the courtroom with a stake of forty-seven dollars and fifty cents.

— B. Cerf

bitter adj. 寒冷入骨的

starve v. 挨饿

fine n. 罚金

remit v. 免除

toss v. 扔,抛

sombrero n. 阔边帽

furthermore adv. 而且

defendant n. 被告

incredulous adj. 表示怀疑的

stake n. 一笔钱

中译 谁之过?(拉瓜迪亚)

一个寒冷的日子,他们把一个哆哆嗦嗦的老头带到了他(拉瓜迪亚)的面前,指控老头偷了一个面包。老人说他的家人都在挨饿。“我得惩罚你,”拉瓜迪亚宣布说,“法律是容不得例外的,我只得判你罚款十美金。”

但是拉瓜迪亚把手伸进自己的口袋,接着说:“嗯,这十块钱为你付罚金,现在你的罚款我就给免了。”他把十元纸币扔进了他的那顶很出名的阔边帽。他宣布说,“还有,我要对本法庭的每一个人罚五十美分,因为你们生活在这样的一个镇上,有人为吃饭还不得不去偷面包。庭警先生,你来收这些罚款,然后把这些钱都给这个被告!”那顶帽子在大家手里传送。那个不敢相信眼前情景的老头闪烁着感激的眼神,拿着共有四十七元五角的一笔钱走出了法庭。

——〔美〕塞尔夫

原来如此!

Fiorello Henry La Guardia(拉瓜迪亚,1882-1947),美国政治家,曾任纽约市长,以力反贪污著称;后任联合国善后救济总署署长。他的绰号叫Little Flower。

本文作者Bennett Alfred Cerf(塞尔夫,1898-1971),是美国出版家和编辑,创办兰登书屋。

增值英语

1 charged with stealing...

句式 charge (sb) with (sth) 控告,指控(某人)(某罪):

He was charged with murder. 他被指控犯谋杀罪。

The police charged the driver with speeding. 警方指控司机超速驾驶。

2 The law makes no exception.

句式 make an exception of sb / sth 意为把某人或某物看作例外:

The school regulations make no exception. They apply to every student. 校规不容例外,适用于每个学生。

Since this is an urgent case, we have decided to make an exception of it. 由于这是紧急情况,我们决定把它作为例外处理。

3 I can do nothing but sentence you to a fine...

句式 在 nothing but + v.(原形)/ n. / v-ing 结构中,but 用作介词,意为“除……以外”(= except):

She could do nothing but weep. 除了哭她没别的办法。

War brings nothing but death and suffering. 战争带来的只是死亡和苦难。

Martin likes nothing but gambling. 马丁除了赌博什么也不喜欢。

名言

And earthly power does then show likest God’s When mercy seasons justice. — Shakespeare

执法的人倘能以慈悲调剂公道,

人间的权力就和上帝的神力没有差别。

——莎士比亚

同类推荐
  • 山本五十六传

    山本五十六传

    《山本五十六传》由明华锋著,作为一本二战将军山本五十六的传记,分章节介绍了山本五十六的童年时代、海军军校学习经历、他所指挥的重大战役,以及他航空兵战术思想形成等众多读者感兴趣的内容。其中不乏许多鲜为人知的精彩故事和细腻入微的心理描写,也涵盖了山本五十六的家庭生活和意外身死,以及对太平洋战场局势起到转折作用的偷袭珍珠港和中途岛海战。作者以鲜活的笔触,为读者介绍二战中的知名将领,点评名将的是非成败,功过得失,历史性与趣味性并存,《山本五十六传》是一部不可多得的经典著作。
  • 中国历史名人之三

    中国历史名人之三

    综观三国两晋南北朝近400年的历史,历时虽较两汉为短,但剧烈的社会动荡,频繁的朝代更替,则非两汉可比。此期间不管是从政治、军事以至科学技术、文学等领域,都出现了值得称道的人物,相信读者从本卷中就可以认识这些在历史上光耀一时的名人。
  • 大清王朝之爱新觉罗

    大清王朝之爱新觉罗

    清朝是中国封建历史上的最后一个朝代,统治者为满族爱新觉罗氏。在明朝朱氏家族统治日渐没落的时候,东北苦寒之地的一个家族日益崛起,这个家族起先只是为了报杀父之仇,随着实力不断扩大,志向也由复仇变为建国乃至征服天下。清爱新觉罗家族自入关后,共历十帝,统治近三百年。爱新觉罗家族统治的历史中,家族问争斗没有前朝各代激烈,最大的问题在于“华夷之争”下的民族融合。爱新觉罗家族的统治使封建经济达到了顶峰,但同时,由于闭关自守、盲目自大,使中国在近现代落看于世界发展。
  • 胡乔木与中国社会科学院

    胡乔木与中国社会科学院

    为庆祝中国社会科学院建院三十周年,纪念首任院长胡乔木,我们编辑了《胡乔木与中国社会科学院》一书,由人民出版社出版。全书分三部分:一、综述两篇:《胡乔木与中国社会科学院》和《百科全书式的马克思主义学者乔木》,分别评述他创建中国社科院的突出贡献和在学术上的卓越成就。二、回忆录七篇。是与胡乔木在社科院一起工作过的领导同志、著名学者或是身边工作人员所写。其中邓力群、朱元石的回忆录选自当代中国出版社出版的《我所知道的胡乔木》一书。他们从不同的角度叙述与胡乔木的接触、交往,对胡乔木的认识、感受,不仅记录了他的言论思想,而且留下了他的音容笑貌。三、文献资料二十七篇。
  • 优雅天使心:赫本给女人的24堂优雅课

    优雅天使心:赫本给女人的24堂优雅课

    本书从一个女性的角度翻阅赫本的生平,就此解读一个女性优雅魅力的极致。我们研究赫本,是为了找到自己。我们也要像赫本那样充满自信,充分发挥我们的优点,展现出自己对时尚的直觉。研究赫本的生平、勇气和她所经历并克服的一切,更有助于我们对人生作出正确的选择。她的优雅、高贵、行为以及其他一切,会给予想要活出真我的女性最好的启示。
热门推荐
  • 电竞宝典

    电竞宝典

    英雄联盟,一个全世界都风靡的电竞游戏,作为一个穷苦屌丝又怎么能够不迷恋呢?只不过我这猪一样的手速,白痴一样的意识,想要打一场绝对完美的战斗,那么绝对是痴人说梦,但是现在却是不一样了,电竞宝典在我手,虐你如虐狗,什么世界强队韩国,美国,在我的面前你们就是狗!
  • 战魂净土

    战魂净土

    虚空来袭,吾等应当竭尽全力保卫净土的安宁~
  • 白狼寒枭之亢龙行空

    白狼寒枭之亢龙行空

    白狼山,鬼门关。第三代白狼山之主寒枭身世奇异,武功高深,与蒙古王爷争雄,与天下英雄争霸,与扶桑高手争胜,有高手对决的铁血,有爱恨交织的悱恻,当然更有百战称雄的苍茫。
  • 微尘之尘起

    微尘之尘起

    总有些人,你很好,但就是得不到自己想要的爱情,遇到再多的人,也都只是你生命中的过客,开始得很美丽,结束得没道理。
  • 素问入式运气论奥

    素问入式运气论奥

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 飘零星空

    飘零星空

    梦想始于最初,一段穿越,一段历程,飘零在陌生世界。
  • 谪仙架

    谪仙架

    为毛我的心口比别人多一块血红色的玉?为毛我比别人多了一个会发狂的技能?为毛我的身边聚集着一圈半死不活的人?难道说,这就是传说中的猪脚光环?扑街老猫温馨提示:您的轻轻一点击,就是我们扑街写手最大的动力!
  • 苏少的未婚妻:青梅别想逃

    苏少的未婚妻:青梅别想逃

    年幼丧母,外室带着女儿登堂入室,岳家小姐的不幸由此开始。祖母不喜,父亲不爱,她自签合同卖进苏家作伴读,可眼前这个聪明又毒舌的家伙哪里是要伴读,明明就是要命!“林小笙,你可不能看别人,只能看我!”某人霸道的开口。林笙:“……”说好的伴读呢!还能不能愉快的玩耍了!?
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 老残游记

    老残游记

    《老残游记》,清末中篇小说,其以一位走方郎中老残的游历为主线,记述老残在游历过程中遇到的人和事,描写了清末官场潜规则,提出“清官害民”这一鲜见的观点。阐释儒、释、道之妙理,宣扬“诱人为善,引人处于大公”的太谷学精神,另外,书中还提到了音乐、水利建设、玄学等,是一部内容含量丰富奇绝的具有超一流水准的作品。现如今,它已经被翻译成了数种文字,行销世界,并且被联合国教科文组织认定为世界文学名著。