字谕纪鸿儿:
家中人来营者,多称尔举止大方,余为少慰。凡人多望子孙为大官,余不愿为大官,但愿为读书明理之君子。勤俭自持,习劳习苦,可以处乐,可以处约,此君子也。
余服官二十年,不敢稍染官宦气习,饮食起居,尚守寒素家风,极俭也可,略丰也可,太丰则吾不敢也。凡仕宦之家,由俭入奢易,由奢返俭难。尔年尚幼,切不可贪爱奢华,不可惯习懒惰。无论大家小家、士农工商,勤苦俭约,未有不兴,骄奢倦怠,未有不败。尔读书写字,不可间断,早晨要早起,莫坠高曾祖考以来相传之家风。吾父吾叔,皆黎明即起,尔之所知也。
凡富贵功名,皆有命定,半由人力,半由天事。惟学作圣贤,全由自己作主,不与天命相干涉。吾有志学为圣贤,少时欠居敬工夫,至少犹不免偶有戏言戏动。余宜举止端庄,言不妄发,则入德之基地。
九月廿九夜手谕,时在江西抚州门外。
【译文】
字谕纪鸿儿:
从家里到营中来的人,大多都赞扬你举止大方,我对此稍感欣慰。世人大多希望自己的子孙能做大官,我不希望后人做大官,只希望做个知书达理的君子。勤俭自立持家,习劳习苦,可处于安乐中,可处于节俭中,这就是君子。
我做官已有二十年了,不敢沾染一点儿官场俗气,饮食起居,依然遵照寒素家风,非常俭朴也可以,稍微丰盈点儿也可以,太丰厚那我就不敢了。凡是做官的人家,从俭朴到奢侈容易,从奢侈回到俭朴就困难了。你现在年纪还小,千万不要贪图奢侈,不能养成懒散的习惯。不管是大户人家和小户人家,士农工商各种人,只要勤俭节约,没有家业不兴旺的;骄奢倦怠,没有家业不衰落的。你读书写字不要间断;早晨要早起,不要丢弃高曾祖父就留传下来的家风。我的父亲和叔父,都是黎明就起床,这是你所了解的。
凡是富贵功名,都是命里注定,一半在于人为,一半在于天命。只有学做圣贤,全靠自己做主,与天命不相关联。我有志学做圣贤,可小时候缺少了居家敬谨的功夫,因此到现在还免不了时有戏言和戏谑的行为。你应该举止端庄,不妄说话,才是修养道德的根本。九月二十九日夜手谕,时在江西抚州门外。