【撰主简介】
王旦(957-1017),字子明。北宋大名莘县(今山东境内)人。
宋太宗太平兴国年间进士及第。初仕着作佐郎(掌修撰日历之官,地位低于着作郎),参加编撰《文苑英华》;继而又升迁知制诰(官名,起草诏诰文书),同判吏部流内铨(官名,掌文官自初仕至幕职州县官之铨选注拟和对换差遣、磨勘功过等事)。宋真宗即位,擢翰林学士兼知审官院(主持考校京朝官殿最,定其官爵品级,分拟其内外任使,奏报皇帝)、通进银台封驳司(官名,掌封驳事)。咸平四年(1001)任副宰相。景德三年(1006)任宰相。在相位十余年。卒谥“文正”。
王旦为相,能知人,多提拔厚重之士。宾客不敢以私事相求,自己也坚持不置田宅。后来病重时,宋朝廷赐他白金五千两,他作表辞谢,命人把白金退还给朝廷。家训告诫兄弟子侄务必保持俭朴家风,不宜多用民财。
务必保持俭朴家风
【原文】
我名盛名清德,当务俭素,保守门风,不得事于泰侈[1]。勿得厚葬,以金玉置柩中[2]。
子孙当各念自立,何必田宅,徒使争财为不义耳。
——节录自《宋史·王旦传》
【注释】
[1]泰侈:极其奢侈。
[2]柩:棺材。
【译文】
我家素有美好名声和清高德行,一定要注意节俭朴素,保持这种门风,不可极其奢侈。我死以后,不得厚葬,不得把金银珠宝放在棺材里。
子孙应当各自考虑着如何自立,又何必老是想着田宅,徒使相互之间为了争夺钱财而做出不义的事情来呢!
【评析】
王旦作为一位位极人臣的宰相,在那盛行厚葬、竞尚骄奢的封建社会里,能以身作则,崇尚节俭,并谆谆告诫儿子,不可骄纵奢侈,不可以金玉置柩中,不可老是想着田宅,不可因争财为不义,自是难能可贵!
不宜多用民财
【原文】
遭遇如此[1],愈增忧惧,何可贺也?
生民膏血[2],安用许多?
——节录自《名臣遗事》
【注释】
[1]遭遇:即遭逢。泛指生活中的经历。
[2]膏血:比喻人民费精力、流血汗所累积起来的财富。
【译文】
我们这些人生活经历如此,(官越做越大)只会越来越增加忧惧和戒心,有什么可以庆贺的呢?
这些赏赐都是人民费精力、流血汗所累积起来的财富,怎么能用得这许多呢?
【评析】
王旦晚年,官越做越大,可他不仅制止家人的道贺,而且还教诫兄弟子侄务必要增加忧惧和戒心!
王旦晚年,赏赐愈来愈多,可他不仅作表辞谢朝廷的一部分赏赐,而且还教诫兄弟子侄务必认识到这些都是人民的血汗,怎能用得这许多。
这说明,王旦作为一千年前的封建官僚,在一定程度上崇尚节俭,珍惜劳动人民用血汗累积起来的财富,实在难能可贵!