亚伦城靠近大门的地方,有一家叫做“大个儿萝卜”的酒馆,兼营住宿,因为在城门口,占了个好地利,往来商旅大都选择在此打尖儿歇歇脚,生意兴隆。店主卢克是个斯瓦迪亚人,从他父亲那一辈起,就从尼美加搬到亚伦来干这酒馆的营生,到现在已经六十多年了,久的跟门口那棵大榆树一样老。卢克年纪约莫五十上下,头上还星星点点地留着几缕黑发,那是他跑赢时间残存的最后几点希望。此刻正是午饭时间,店里来来往往的人不少,老卢克捧起一大桶啤酒,走到一张桌子前,说道:
“卡尔维诺老弟,伊琳娜的事儿还没有着落吗?”
老卢克一边说着,一边就给坐在桌旁的人斟了满满一大杯啤酒。
“哦,谢谢,洛克霍尔老哥①。”
这人说着,不禁又叹了一口气。老卢克就在他身边坐下,顺便给自己也倒了一大杯酒。
“卡尔维诺老弟,难道这事儿就一点进展也没有?”
“进展?唉,洛克霍尔老哥,哪有什么进展。”
这个叫卡尔维诺的人说完,举起酒杯,一饮而尽。老卢克拿起酒桶,又给他倒满。
“老弟,每天就看你这样喝闷酒,我心里也不是滋味啊。看看你,明明小我好几岁,可让谁说,都以为你能做我的长辈。看看你这头发,这才几天功夫,就全白了。”
“唉,别提了,只要能让我女儿回来,我就是再老上十岁又有什么关系呢。”
“你不是雇了人去打探了吗,他们就没带回什么消息?”
“唉,是雇了人,结果丁点儿消息没带回来。洛克霍尔老哥,你说绑了人,连要赎金的事儿都不提,真是弄得我一头雾水。到现在,我连伊娃②在哪儿都不知道,一想到她现在正受着苦,我这心里啊,唉。”
卡尔维诺说着,又端起酒杯,一口喝干。老卢克听了,也是一声叹气,也把自己的酒干了,重又给两人满上。
“我说,这事儿加拉特怎么说?”
“他?他也没办法,我去找过他几次,他只是说查不到,连一点儿线索都没有。”
“那他这治安官可算是白干了。不过实话说,最近这土匪也太猖狂了,白日里就敢进城绑人,听说还有别的几家也遭了殃,而且他们都和你一样,都是手头儿有不少钱的人。”
“哪有什么钱啊。不过老哥你说的没错,商会里几个同仁也都遭了殃。经营木材的艾克,倒腾兽皮的吉瑞姆,收粮食山货的谢冈特,都遭了殃。再算上我,只我们商会里就有四个。唉,只是他们家人被绑,却都有人来谈赎金,虽然花费了不少钱,总算是把人赎回来。唉,想想我可怜的伊娃,现在却还不知道在什么地方遭罪,我这心啊...洛克霍尔老哥,我家里那位,这几天一直在哭,我还老劝她没事儿,可我这心里,七上八下的,也没底儿啊。老哥,我心里也苦啊...”
卡尔维诺说着,竟哭了起来。老卢克看了,也只能在一旁安慰。哭了一会儿,卡尔维诺,抬起头说道:
“这好几天过去了,我可怜的伊娃连半点儿消息都没有,他们都说,怕是凶多吉少,因为绑了人,却不来要赎金,人很可能是没了。我这两天寻思,要不找几个胆大心细的,就去找到这伙儿土匪,然后把他们干掉。他们肯定是祸害了我可怜的伊娃啊!”
卡尔维诺说这话的时候,眼睛里满是复仇的怒火。老卢克盯着他看了一会,说道:
“老弟,实不相瞒,这话我早就想说了。伊琳娜被绑走了这么多天,连个串子③也没来,这人啊,八成是悬了。”
卡尔维诺一时没有接话,他只是低着头。过了一会儿,他抬起头,眼里的泪水已经被复仇的火焰烧的无影无踪。
“老哥,你说得没错。我要报仇。我要找人杀掉他们。我要替伊娃报仇!”
“你想怎么办?”
“我要雇人杀掉他们。”
“赏金猎人?”
“恩。”
“不过,能接这活儿的恐怕不多。这可是个苦差事,比一般的活儿要危险得多。而且要闯土匪窝,人手还不能少,没有十几二十人是干不了的。就我所知,干这活儿的,大部分都是两三个人搭伙儿,而且他们接的活儿,要么是协助治安官,要么就是受家属委托,反正一般就是抓几个通缉犯。要想去土匪窝里闯,他们肯定干不了。我想想,大伙儿的赏金猎人...”
“洛克霍尔大叔,来两大杯啤酒,要今年新酿的!”
老卢克正想着,思绪就被这一声喊给打断。抬头看去,见一老一少两个人走了进来。他一眼就认出那两个人来。赶忙起身迎接。
“哦,伊尼戈,是你啊。麦尔斯老哥,你也来啦。”
“洛克霍尔大叔,这次你可别再用什么陈年啤酒糊弄我啦。蜜酒是越陈越香,啤酒可是新的好。”
叫伊尼戈的年轻人一边说着,就走到了柜台前。老卢克忙抱起桌上的啤酒桶,就给两人倒满了酒杯。
“呵,你小子,我什么时候还这样坑过你。怎么,货都装好了?”
“恩,装好了。这次东西比较多,我跟麦尔斯大叔花了一上午的时间才查验完毕。”伊尼戈说着,举起酒杯,一饮而尽,砸吧砸吧嘴,转向老卢克,说道:
“洛克霍尔大叔,这次没骗我。”
老卢克呵呵一笑,再给他倒满,说道:
“以上帝的名义,我可从来没骗过人。这次你们装了十几车吧,可比以前多不少。”
“是啊,托圣父④的福,最近找我们捎货的人多了。”一旁的麦尔斯回道。
“嘿,麦尔斯大叔,这哪是托圣父的福,这分明就是托圣尼古莱⑤的福。话说最近可真不太平,路上拦路抢劫的是越来越多,还别说城外,就这亚伦城里也不太平。”
听到伊尼戈说的这话,坐在一旁低头不语的卡尔维诺猛地抬起头来。老卢克说道:
“好啊,伊尼戈,我听说啦,你小子今早上是不是教训了那个无赖萨姆?”
“啊,洛克霍尔大叔,这事儿你怎么知道?”伊尼戈咧开嘴笑了。
“哈,你今早上揍这几个无赖的时候,我的邻居阿德克正好出去打水,路过那儿,让他看了个正着。”
“伊尼戈,我说什么来着,你还说没人看见。要不是我喊住了你,你一剑砍下去,肯定惹上官司。”老麦尔斯在一旁说道。
“哎,别这样说,麦尔斯老哥。伊尼戈要真砍了那几个无赖,我想也没人同情他们。这几个人,在亚伦城里是出了名的恶棍。整天游手好闲,坑蒙拐骗各种事都少不了他们。你要是真砍了他们几个,全亚伦的正派市民都得拍手叫好。来,老哥,我再给你满上。”
“唉,大伙儿是高兴了,可官司还得我家少爷背。”老麦尔斯说着,摇了摇头。
一旁的卡尔维诺听了这几个人说话,心有所动,他站起身来,整了整衣裳,端起那半杯啤酒,走上前来,对伊尼戈说道:“尊敬的先生,不知您是否赏脸,来跟鄙人喝一杯?”
伊尼戈转过头,敏快地打量着卡尔维诺。见此人虽然满脸憔悴,但衣着气度,都像是个有身份的人。伊尼戈端起酒杯,说道:
“尊敬的先生,这是我的荣幸,让我们共饮此杯。”
“赞美圣父。”
“永生永世。”
两人喝了这杯酒。卡尔维诺就邀请伊尼戈坐到他桌子旁。伊尼戈道:
“尊敬的先生,敢问高名大姓?”
“鄙人是卡尔维诺·阿波利亚,亚伦城的一个生意人。敢问您是...”
“伊尼戈·艾尔贝尔。”
“艾尔贝尔?没记错的话这好像是一个地名。”
“没错,我就是艾尔贝尔的艾尔贝尔。”伊尼戈笑了起来。
“哦,原来如此。艾尔贝尔先生,我看你气度不凡,随身带着剑,敢是一位贵人?”
“啊,如果按我老爹的说法,我该是位贵人。不过我可不这么看,”伊尼戈笑着说,“哪有贵人在做这些货运的买卖的?我认为他是在胡说。”
“伊尼戈,怎么能这样说话呢。不要忘了,我们可是伟大的圣王亨利⑥一族的后裔。”一旁正跟老卢克说话的老麦尔斯听了这话,不满地说道。
“啊,难道是那位卡拉德帝国的开创者,卡拉迪亚大陆上最伟大的君主,圣王亨利?”卡尔维诺着实吃了一惊。
“阿波利亚先生,你说的这话倒没错,圣王亨利确实如你所说,不过,这跟我们家没多大关系。我老爹整天说,我们家族是圣王亨利家族的远支,不过,具体有多远,他老是支支吾吾。我看,总归比从亚伦到帕拉汶还要远,哈哈哈。”伊尼戈说笑着,招呼老卢克来倒酒。老麦尔斯走上前来,对着伊尼戈说道:
“伊尼戈,在谈到自己的家世的时候,一定要充满敬意,尤其是家族中还有那样伟大的先人。再说,你总归是一位骑士的儿子。”
“骑士?令尊是一位骑士吗?”卡尔维诺问伊尼戈。
“啊,这倒是。我的父亲是一位骑士,货真价实的。”伊尼戈还要说些什么,看看麦尔斯的表情,眨了眨眼,不说话了。
卡尔维诺说道:
“尊敬的先生,我看你是一位带剑的人,你有着如此高贵的身世,刚才听你们说话,又知道你有本事。鄙人有些话,不知当说不当说。”
“哦,何事?”
卡尔维诺刚要说话,眼泪却止不住的流了下来,一时竟泣不成声。老卢克见状,走上前来,把他的事说了。伊尼戈听了,皱起眉头来。
“尊敬的先生,我对你的不幸遭遇感到悲哀,愿圣伊莎贝拉⑦保佑可怜的“她”⑧。不过,我说句不中听的,被绑架了快一礼拜了,音讯皆无,连个递消息的串子都没有,恐怕令爱凶多吉少。”
卡尔维诺听了这话,反而渐渐止住了哭声。他抹抹眼泪,抬起头,说道:
“啊,愿圣伊莎贝拉保佑我可怜的伊娃,如果她已遭不幸,就请让她早日去到天堂。尊敬的先生,”他对伊尼戈说道,“对于我可怜的伊娃的不幸,我已有觉悟。可我不愿她就这么不明不白地消失,如果她还活着(愿圣女保佑她!),那我就找到她;如果她不幸逝去,那我就要为她报仇,以安她的灵魂!”
“尊敬的先生!”
“啊,艾尔贝尔先生,我虽是个商人,可我也是一个亚伦人。一个亚伦人是不会让他自己的亲人就这样含冤死去的,我一定要报仇!”卡尔维诺脸上已经没有了哀伤,只剩下怒火。
“尊敬的先生,我知道你的决心了。可是你要怎么报仇?而这又与我有什么关系?”伊尼戈说道。
“啊,艾尔贝尔先生,我已经想出法子了。我可以找人去打听这伙儿土匪的去向,最好能找到他们的藏身之处,然后就可以把他们一网打尽。而你,尊敬的先生,我认为你是合适的人选。”
伊尼戈听了,半响没有说话。老麦尔斯走上前来,说道:
“这位先生,我们对您的女儿的不幸深感同情。不过这事儿似乎应该去找本城的治安官。”
“啊,我找过了,治安官总是说没有线索。”
“那么,先生,你可以雇些赏金猎人来干这事儿。”
“他们人数太少,势单力薄。”
“那你可以多找几拨儿。”
“尊敬的先生,”卡尔维诺站起身来对伊尼戈恳求道,“我听你们刚才所说,知你们在这不太平的时日,还能安稳地跑这远途货运,想来你们是既有本事,又有人手。难道你们不能看在同是上帝的子民的份上,帮我一帮吗?”
“尊敬的先生,”伊尼戈开了腔,“我对您的不幸遭遇深表同情。如果我有时间的话,我肯定会好好考虑考虑。不过这时节怕是难办,因为我们马上就要动身远行。”
“你们的货物值多少?我全买下来。”
“不,尊敬的先生,这不是钱不钱的事儿。我们早已与人约好,要按时送到。”
卡尔维诺还要说些什么,就听外面有人喊道:
“嗨,少爷,咱们是不是该走了!”
“哦,查理,我们马上走。你过来,再从这儿搬一桶啤酒。”
叫查理的那个小伙子听了,快快乐乐地跑了进来。伊尼戈站起身来,对卡尔维诺说道:
“尊敬的先生,实在抱歉,我还有事在身。洛克霍尔大叔,麻烦你再拿一桶啤酒出来,我们就要出发了。”
伊尼戈说着,手伸到腰间的钱囊,就要掏钱。老卢克见了,忙说道:
“哎,伊尼戈,你这就见外了,一桶酒才几个钱,你就自己留着吧。不过,我想说,我托你捎的那几包药材你可一定要带到啊。”
“放心吧,带到尼美加,找卡德尔·卢克,是吧?”
“没错,没错,你可一定要带到,我那老叔叔可就指着这些药熬命了。”
伊尼戈点点头,看查理喜滋滋地抱着大啤酒桶往外走,又朝还想说些什么的卡尔维诺点头致意,然后对老麦尔斯说道:
“麦尔斯大叔,咱们这就出发吧。”
注释①即店主,洛克霍尔·卢克。
②伊娃,即伊琳娜的昵称。
③串子,亚伦俗语,指专为绑匪递消息的人。
④圣父,即圣卡斯赫利特,圣教创始人。
⑤圣尼古莱,圣教七十二圣之一,被尊为普通人的守护神,在山区,比如亚伦,也被尊为盗贼的守护神。
⑥圣王亨利,卡拉德帝国的开国君主,在位期间国力强盛,人民安居乐业,被誉为卡拉迪亚大陆最伟大的君王。
⑦圣伊莎贝拉,即圣女,圣父卡斯赫利特的女儿,信教虔诚,为圣教的发展做出极大贡献。
⑧“她”,当阴性词她与圣伊莎贝拉同时出现在一个句子里时,圣教徒们都会用极其恭敬的语气来发音;当写在羊皮纸上时,要加着重号,以示尊敬。