王三月辛亥朔,日有食之。
夏季,鲁国把粮食送到蔡国,用来救济急难,怜悯他们没有粮食。
——分割线——
六月,季平子(季孙意如)巡视东野(季氏邑),回来,没有到达。
丙申(十七),死在房地。
阳虎准备用美玉随葬,仲梁怀不给,说:“步子改变了,美玉也要跟着改变(昭公之出,季孙行君事,佩玙璠祭宗庙。今定公立,复臣位,改君步,则亦当去玙璠)。”
阳虎想要赶走他,告诉公山不狃(子洩)。
不狃说:“他是为着国君,您有什么怨恨的呢(不狃,季氏臣费宰子洩也。为君,不欲使僣)?”
安葬以后,桓子(意如子季孙斯)巡视东野,到达费地。
子泄做费地宰,在郊外迎接慰劳,桓子对他表示尊敬。
慰劳仲梁怀,仲梁怀对他却不表示恭敬(怀时从桓子行,轻慢子洩)。
子泄发怒,对阳虎说:“您要把他赶走吗(为下阳虎囚桓子起)?
——分割线——
九月乙亥(二十八),阳虎(亦书阳货,杨虎、杨货)囚禁了季桓子(季孙斯)和公父文伯(公父歜,文伯,季桓子从父昆弟也。阳虎欲为乱,恐二子不从,故囚之),并驱逐了仲梁怀。
冬季,十月丁亥(初十),杀了公何藐。
己丑(十二),与桓子(季桓子,季孙斯)在稷门里边盟誓(阳虎掌握季氏之政得以合法化)。
庚寅(十三),举行大的诅咒,驱逐了公父文伯(公父文伯)和秦遄,两个人都逃亡到齐国(歜即文伯也。秦遄,平子姑婿也。传言季氏之乱)。