登陆注册
16242900000001

第1章 TO ALBERTO CACCIA

Let me begin by informing you,that this new novel does not present the proposed sequel to my last work of fiction--"The Fallen Leaves."The first part of that story has,through circumstances connected with the various forms of publications adopted thus far,addressed itself to a comparatively limited class of readers in England.When the book is finally reprinted in its cheapest form--then,and then only,it will appeal to the great audience of the English people.I am waiting for that time,to complete my design by writing the second part of "The Fallen Leaves."

Why?

Your knowledge of English Literature--to which I am indebted for the first faithful and intelligent translation of my novels into the Italian language--has long since informed you,that there are certain important social topics which are held to be forbidden to the English novelist (no matter how seriously and how delicately he may treat them),by a narrow-minded minority of readers,and by the critics who flatter their prejudices.You also know,having done me the honor to read my books,that I respect my art far too sincerely to permit limits to be wantonly assigned to it,which are imposed in no other civilized country on the face of the earth.When my work is undertaken with a pure purpose,Iclaim the same liberty which is accorded to a writer in a newspaper,or to a clergyman in a pulpit;knowing,by previous experience,that the increase of readers and the lapse of time will assuredly do me justice,if I have only written well enough to deserve it.

In the prejudiced quarters to which I have alluded,one of the characters in "The Fallen Leaves"offended susceptibilities of the sort felt by Tartuffe,when he took out his handkerchief,and requested Dorine to cover her bosom.I not only decline to defend myself,under such circumstances as these--I say plainly,that I have never asserted a truer claim to the best and noblest sympathies of Christian readers than in presenting to them,in my last novel,the character of the innocent victim of infamy,rescued and purified from the contamination of the streets.I remember what the nasty posterity of Tartuffe,in this country,said of "Basil,"of "Armadale,"of "The New Magdalen,"and Iknow that the wholesome audience of the nation at large has done liberal justice to those books.For this reason,I wait to write the second part of "The Fallen Leaves,"until the first part of the story has found its way to the people.

Turning for a moment to the present novel,you will (I hope)find two interesting studies of humanity in these pages.

In the character called "Jack Straw,"you have the exhibition of an enfeebled intellect,tenderly shown under its lightest and happiest aspect,and used as a means of relief in some of the darkest scenes of terror and suspense occurring in this story.Again,in "Madame Fontaine,"I have endeavored to work out the interesting moral problem,which takes for its groundwork the strongest of all instincts in a woman,the instinct of maternal love,and traces to its solution the restraining and purifying influence of this one virtue over an otherwise cruel,false,and degraded nature.

The events in which these two chief personages play their parts have been combined with all possible care,and have been derived,to the best of my ability,from natural and simple causes.In view of the distrust which certain readers feel,when a novelist builds his fiction on a foundation of fact,it may not be amiss to mention (before I close these lines),that the accessories of the scenes in the Deadhouse of Frankfort have been studied on the spot.The published rules and ground-plans of that curious mortuary establishment have also been laid on my desk,as aids to memory while I was writing the closing passages of the story.

With this,I commend "Jezebel's Daughter"to my good friend and brother in the art--who will present this last work also to the notice of Italian readers.

W.C.

Gloucester Place,London:

February 9,1880.

同类推荐
  • 開原縣志

    開原縣志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 戒庵老人漫笔

    戒庵老人漫笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Desperate Remedies

    Desperate Remedies

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 彊村语业

    彊村语业

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 搜神记

    搜神记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 你是我的魂

    你是我的魂

    许多年以后,原来我还在等你,你还在寻我……
  • 执宰苍穹

    执宰苍穹

    八百年前,魄罗玄界遭到不明力量攻击,为了查清因由,五帝齐出,结果去而不返,导致玄界大乱……八百年后,白帝之子慕七重生,练神图,修领域,探真相,雪深仇。上古神界,九天幻境,武力通玄,执宰苍穹。书友交流群:301736273
  • 兄妹情

    兄妹情

    善优的思绪就象是天上的雪花一样的飘着,飘落.这样一个又一个又一个的问号便飘在善优的心里.而且含着一份愉悦让善优的心情一直保持着愉快.
  • TF青春凉夏追爱记

    TF青春凉夏追爱记

    神秘的三位女孩不小心闯入tfboys得世界发生了不可思议的故事,重重困难让她们分散心碎...鼓起勇气的他们该怎样面对他们那所期望的爱情..
  • 火澜

    火澜

    当一个现代杀手之王穿越到这个世界。是隐匿,还是崛起。一场血雨腥风的传奇被她改写。一条无上的强者之路被她踏破。修斗气,炼元丹,收兽宠,化神器,大闹皇宫,炸毁学院,打死院长,秒杀狗男女,震惊大陆。无止尽的契约能力,上古神兽,千年魔兽,纷纷前来抱大腿,惊傻世人。她说:在我眼里没有好坏之分,只有强弱之分,只要你能打败我,这世间所有都是你的,打不败我,就从这世间永远消失。她狂,她傲,她的目标只有一个,就是凌驾这世间一切之上。三国皇帝,魔界妖王,冥界之主,仙界至尊。到底谁才是陪着她走到最后的那个?他说:上天入地,我会陪着你,你活着,有我,你死,也一定有我。本文一对一,男强女强,强强联手,不喜勿入。
  • 阴阳庸徒

    阴阳庸徒

    并非要欺骗谁,只是为了活下去而已。就仿佛阴阳,我一面为阴,一面为阳,没有对错可言,没有真假可辨,两者皆是。
  • 末法寻仙录

    末法寻仙录

    盘古挥斧开天地,女娲炼石补青天,东皇太一主天庭,不死仙药奔月宫.....上古神话层出不穷祖先为何要虚构一个个让人心生向往的神话?真的只是无知吗?这些真的只是子虚乌有吗?如果不是,那么这些曾经一度庇护我们的神明去哪了?别忘了自西游以后我们可没在见过这些神灵!........
  • 都市域神

    都市域神

    女人,难道你被我帅的爱上我了?这也不怪你,谁叫我仪表堂堂,帅得无可匹敌呢!今…今晚我是你的人!
  • 员工诚实守信教育读本

    员工诚实守信教育读本

    本书共分八章,主要内容包括:诚实守信是最重要的品德;职场有浅滩,诚信是通行证;职场多坎坷,诚实为你铺路;笑傲职场,诚信铸就威严等。
  • 和恶魔校草在一起

    和恶魔校草在一起

    第一眼对上他,以为他是个和鹿晗一样,能让她心跳加速的美少年。然而下一秒,耳畔响起了一个恶魔的声音,让她想死的心都有:“你几岁了,居然还穿儿童内·裤。还是草莓内·裤。”从此,在他的面前,她只有一个名字—“草莓公主”。“草莓公主,他们都说你是我的女朋友。”“不是你说的吗。”“草莓公主,他们都说我们啪啪啪过了。”“信不信我拍烂你的猪头。”“草莓公主,从今天开始我要当你的男朋友,爱你一辈子,宠你一辈子。”