登陆注册
16237900000010

第10章 THE GAME OF JACKSTRAWS(1)

There was a roar of laughter at the old man's boast, but in a moment all was activity. The men ran hither and thither like ants, gathering their tools. There were some old-fashioned pickpoles, straight, heavy levers without any "dog," and there were modern pickpoles and peaveys, for every river has its favorite equipment in these things. There was no dynamite in those days to make the stubborn jams yield, and the dog-warp was in general use. Horses or oxen, sometimes a line of men, stood on the river-bank. A long rope was attached by means of a steel spike to one log after another, and it was dragged from the tangled mass. Sometimes, after unloading the top logs, those at the bottom would rise and make the task easier; sometimes the work would go on for hours with no perceptible progress, and Mr. Wiley would have opportunity to tell the bystanders of a "turrible jam" on the Kennebec that had cost the Lumber Company ten thousand dollars to break.

There would be great arguments on shore, among the villagers as well as among the experts, as to the particular log which might be a key to the position. The boss would study the problem from various standpoints, and the drivers themselves would pass from heated discussion into long consultations.

"They're paid by the day," Old Kennebec would philosophize to the doctor; "an' when they're consultin' they don't hev to be doggin', which is a turrible sight harder work."Rose had created a small sensation, on one occasion, by pointing out to the under boss the key-log in a jam. She was past mistress of the pretty game of jackstraws, much in vogue at that time. The delicate little lengths of polished wood or bone were shaken together and emptied on the table. Each jackstraw had one of its ends fashioned in the shape of some sort of implement,-- a rake, hoe, spade, fork, or mallet. All the pieces were intertwined by the shaking process, and they lay as they fell, in a hopeless tangle. The task consisted in taking a tiny pickpole, scarcely bigger than a match, and with the bit of curved wire on the end lifting off the jackstraws one by one without stirring the pile or making it tremble.

When this occurred, you gave place to your opponent, who relinquished his turn to you when ill fortune descended upon him, the game, which was a kind of river-driving and jam-picking in miniature, being decided by the number of pieces captured and their value. No wonder that the under boss asked Rose's advice as to the key-log. She had a fairy's hand, and her cunning at deciding the pieces to be moved, and her skill at extricating and lifting them from the heap, were looked upon in Edgewood as little less than supernatural. It was a favorite pastime; and although a man's hand is ill adapted to it, being over-large and heavy; the game has obvious advantages for a lover in bringing his head very close to that of his beloved adversary. The jackstraws have to be watched with a hawk's eagerness, since the "trembling" can be discerned only by a keen eye; but there were moments when Stephen was willing to risk the loss of a battle if he could watch Rose's drooping eyelashes, the delicate down on her pink cheek, and the feathery curls that broke away from her hair.

He was looking at her now from a distance, for she and Mite Shapley were assisting Jed Towle to pile up the tin plates and tie the tin dippers together. Next she peered into one of the bean-pots, and seemed pleased that there was still something in its depths; then she gathered the fragments neatly together in a basket, and, followed by her friend, clambered down the banks to a shady spot where the Boomshers, otherwise known as the Crambry family, were "lined up" expectantly.

It is not difficult to find a single fool in any community, however small; but a family of fools is fortunately somewhat rarer. Every county, however, can boast of one fool-family, and Itork County is always in the fashion, with fools as with everything else. The unique, much-quoted, and undesirable Boomshers could not be claimed as indigenous to the Saco valley, for this branch was an offshoot of a still larger tribe inhabiting a distant township. Its beginnings were shrouded in mystery. There was a French-Canadian ancestor somewhere, and a Gipsy or Indian grandmother. They had always intermarried from time immemorial. When one of the selectmen of their native place had been asked why the Boomshers always married cousins, and why the habit was not discouraged, he replied that he really didn't know; he s'posed they felt itwould be kind of odd to go right out and marry a stranger.

Lest "Boomsher" seem an unusual surname, it must be explained that the actual name was French and could not be coped with by Edgewood or Pleasant River, being something quite as impossible to spell as to pronounce. As the family had lived for the last few years somewhere near the Killick Cranberry Meadows, they were called--and completely described in the calling--the Crambry fool-family. A talented and much traveled gentleman who once stayed over night at the Edgewood tavern, proclaimed it his opinion that Boomsher had been gradually corrupted from Beaumarchais. When he wrote the word on his visiting card and showed it to Mr. Wiley, Old Kennebec had replied, that in the judgment of a man who had lived in large places and seen a turrible lot o' life, such a name could never have been given either to a Christian or a heathen family,--that the way in which the letters was thrown together into it, and the way in which they was sounded when read out loud, was entirely ag'in reason. It was true, he said, that Beaumarchais, bein' such a fool name, might 'a' be'n invented a-purpose for a fool family, but he wouldn't hold even with callin' 'em Boomsher; Crambry was well enough for'em an' a sight easier to speak.

同类推荐
  • 美国历史(英文版)

    美国历史(英文版)

    《美国学生历史》(英汉双语版)出版问市后,受到众多读者欢迎,不少读者期望能买到英文原版关于美国历史的教材,《美国历史》正是为满足这部分读者纯英文阅读的需求。这本全英文版的《美国历史》由美国著名历史学家比尔德编写,以西方人的视角,深入浅出地介绍了从殖民地时期到世界大战期间美国历史上的重大事件与文明发展。《美国历史》按不同历史时期,分知识点,一一讲述,便于理解记忆。为使读者更好地理解和掌握各章的重点和难点,每章末尾还附有练习题和思考题。文中还配有相应的插图,便于对不同地域和各个时期人物及事件有更直观感受。
  • 玩转幽默英语

    玩转幽默英语

    搜集西方流传的九类笑话:女人与男人、童真童趣、雇主与雇员、律师与警察等,结合实用情景,逐一指点,保证读者活学活用,幽默中玩转英语。
  • A Passion in the Desert

    A Passion in the Desert

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玩遍欧美就这么Easy!用汉语拼音说畅行无阻的英语

    玩遍欧美就这么Easy!用汉语拼音说畅行无阻的英语

    本书分为11章,共72个话题。分别为:和英美人交流、在英美乘坐交通工具、在英美体验生活、在英美工作、在英美学习、在英美就餐、在英美购物、在英美就医、在英美住宿、在英美旅行、在英美恋爱。内容丰富,涉及日常生活中的方方面面,且对每一章的话题都进行了细分,方便学习者针对具体的场景自由学习。
  • 英汉词汇对比研究

    英汉词汇对比研究

    学习任何一种语言,首先接触的是词。一个人学习母语外的另一种语言,下意识地会把两种语言的词汇进行比较:汉语有多少字,或能和英语词基本对等的语言单位来说,汉语有多少词?
热门推荐
  • 黑色契约:输给太子爷

    黑色契约:输给太子爷

    作为你明媒正娶的妻子!我宣布:“我不给你做饭,你有意见吗?”“没有!”“我想打你了,你有意见吗?”“没有!”“我昨天无意把你头发剪掉了,你有意见吗?”“没有!”作为你名媒正嫁的老公,我宣布:“我和你生娃吧!”“不行”“你跟我生娃吧!”“不行”“我不跟你生娃了!”“不行”叶子!这可是你说的!扑到ing。“叶子,你为什么总是欺负我啊?”“因为一山不容二虎!”“可是我们是一公一母!”
  • 异能联盟之淡紫色的忧伤

    异能联盟之淡紫色的忧伤

    【病不二家族】前世,她是一个心怀天下的人,为了天下,她委屈了自己,最后不得好死,今世她发誓在不委屈自己,同样也守护了意想不到的。“前世是前世,今生是今生,但是我爱你的心,永远不会改变!”他一直默默的守护着她,虽然从来未曾说过爱字,但是她一直知道,没有人比他更加的爱她了。“姐姐,是这个世界上最好的姐姐,总有一天我会光明正大的接她走进家族,为了这个目的,我什么都可以做!”身为弟弟的他,年纪虽小,但血浓于水的亲情,让他从来不曾忘记,曾经有一个亲人,为了他步入黑暗。“无论她瞒了我什么事情,但是我知道,她永远都不会伤害我,因为我是她的姐姐!”虽然前世曾是仇人,但是姐妹之间的情谊永远不会改变。“我曾经服侍在她的左右,她心怀天下,我敬她,也懂她,今生我希望她幸福。”她看着自己身边的人,笑着说。而她却靠在自己最爱的怀里,笑着说“我今生最幸运的事情,就是遇到一个爱的人,懂我的人,一生很长,但是我无悔!”
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 神明之战

    神明之战

    (无穿越,不脑残,猪脚不2不傻,不会自作聪明)“让老子穿越吧,重生吧,这样的生活真的够了”叶冰呆呆的望着天花板,“或者掉个附带各种系统的神器戒指神马的也行啊”萌萌的样子能秒杀各种小不点宠物…
  • 弱水三千:独宠无良妃

    弱水三千:独宠无良妃

    纳尼?一朝穿越成种马皇帝的妃子,当晚竟然还要那个……侍寝,慕卿玖的小心脏是崩溃的。不过话说回来,身为一国之君高高在上的帝王,拥有一头雪白如锦缎似的长发。请问:这长得跟妖孽似的皇上是在玩cosplay吗?其实,他这个皇上,很好令人琢磨的。在她面前一副邪魅不羁死皮赖脸脾气好得要命的模样,除她之外,帝王风华绝代,冷魅霸气,杀伐果断,藐视万物不可一世。她有洁癖,不愿与后宫三千佳丽共侍一夫。某人邪魅一笑,轻衣解带:弱水三千,朕只取你这一瓢。
  • 末日之霸王魔骑

    末日之霸王魔骑

    当远古的魔王渐渐苏醒,曾经各个时代的霸主重现人间!冰冷的刀锋无情的收割着鲜活的生命,浓烈的血色弥漫了整个天空!当百万狼头军在大地上漫卷黄沙!当兵马俑在在暴雨下狰狞咆哮!当嗜血的黄巾恶魔蜂拥而至!当人类失去了热武器的支持,该何去何从?这是一场恶魔的游戏,生或者死,我们别无选择!“既然,神拯救不了我们。那我就堕落成魔!晴晴,等着我。我一定会找到你的!”获得霸王传承的项少羽,誓要捍卫人类的尊严!(新人新书,求收藏和推荐。)
  • 死神之灵魂契约

    死神之灵魂契约

    喂,那个一无是处的小子,乖乖与我签订契约吧,将你的灵魂交付于我,成为我伟大冥王哈迪斯的仆人吧。我,可以给你权利、美女,桀桀……“我,不要,我只要力量,事业、爱情,
  • 娑婆江山

    娑婆江山

    赏江宁风月,经宋宫风雨,历北地寒霜,踏西北大漠。权谋文章,只为山河变色;蛰伏潜踪,但为权柄天下。士人风骨,枭雄手腕。他只愿:携金戈铁马,访知己红颜,看红梅瑞雪。
  • 情义神君

    情义神君

    你谈过恋爱吗?你有喜欢的人吗?你为爱情流过眼泪吗?爱情到底是一种什么滋味?甜蜜蜜的幸福?还是痛并快乐着?我现在要讲的并是一个平凡之人,万花丛中过的故事。希望你们有同感,并且喜欢……
  • 寻找那遥远的美丽

    寻找那遥远的美丽

    因为一首歌而经历了一段人生苦难;因为一首歌而造就了一段倾城之恋。这首歌就是王洛宾的《在那遥远的地方》。因为这首歌,我在歧视中沉沦,我在痛苦中绝望。同样,因为这首歌,我得到了一个身份有着诸多迷团的女同学的暗中保护。由此,我开始了我一生的漫漫追寻,由孤独、愤懑到极具攻击性,又由深沉、平和到极富同情心,这就是我的心路历程。相信能对你有所启迪。