登陆注册
16117400000035

第35章 TO BE HELD FOR REFERENCE

By the hoof of the Wild Goat up-tossed From the Cliff where She lay in the Sun,Fell the Stone To the Tarn where the daylight is lost;So She fell from the light of the Sun,And alone.

Now the fall was ordained from the first,With the Goat and the Cliff and the Tarn,But the Stone Knows only Her life is accursed,As She sinks in the depths of the Tarn,And alone.

Oh,Thou who has builded the world Oh,Thou who hast lighted the Sun!

Oh,Thou who hast darkened the Tarn!

Judge Thou The Sin of the Stone that was hurled By the Goat from the light of the Sun,As She sinks in the mire of the Tarn,Even now--even now--even now!

From the Unpublished Papers of McIntosh Jellaludin.

"Say,is it dawn,is it dusk in thy Bower,Thou whom I long for,who longest for me?Oh be it night--be it--"

Here he fell over a little camel-colt that was sleeping in the Serai where the horse-traders and the best of the blackguards from Central Asia live;and,because he was very drunk indeed and the night was dark,he could not rise again till I helped him.That was the beginning of my acquaintance with McIntosh Jellaludin.When a loafer,and drunk,sings The Song of the Bower,he must be worth cultivating.He got off the camel's back and said,rather thickly:--"I--I--I'm a bit screwed,but a dip in Loggerhead will put me right again;and I say,have you spoken to Symonds about the mare's knees?"Now Loggerhead was six thousand weary miles away from us,close to Mesopotamia,where you mustn't fish and poaching is impossible,and Charley Symonds'stable a half mile further across the paddocks.It was strange to hear all the old names,on a May night,among the horses and camels of the Sultan Caravanserai.Then the man seemed to remember himself and sober down at the same time.He leaned against the camel and pointed to a corner of the Serai where a lamp was burning:--"I live there,"said he,"and I should be extremely obliged if you would be good enough to help my mutinous feet thither;for I am more than usually drunk--most--most phenomenally tight.But not in respect to my head.'My brain cries out against'--how does it go?

But my head rides on the--rolls on the dung-hill I should have said,and controls the qualm."I helped him through the gangs of tethered horses and he collapsed on the edge of the verandah in front of the line of native quarters.

"Thanks--a thousand thanks!O Moon and little,little Stars!To think that a man should so shamelessly...Infamous liquor,too.Ovid in exile drank no worse.Better.It was frozen.Alas!I had no ice.Good-night.I would introduce you to my wife were Isober--or she civilized."

A native woman came out of the darkness of the room,and began calling the man names;so I went away.He was the most interesting loafer that I had the pleasure of knowing for a long time;and later on,he became a friend of mine.He was a tall,well-built,fair man fearfully shaken with drink,and he looked nearer fifty than the thirty-five which,he said,was his real age.When a man begins to sink in India,and is not sent Home by his friends as soon as may be,he falls very low from a respectable point of view.By the time that he changes his creed,as did McIntosh,he is past redemption.

In most big cities,natives will tell you of two or three Sahibs,generally low-caste,who have turned Hindu or Mussulman,and who live more or less as such.But it is not often that you can get to know them.As McIntosh himself used to say:--"If I change my religion for my stomach's sake,I do not seek to become a martyr to missionaries,nor am I anxious for notoriety."At the outset of acquaintance McIntosh warned me."Remember this.

I am not an object for charity.I require neither your money,your food,nor your cast-off raiment.I am that rare animal,a self-supporting drunkard.If you choose,I will smoke with you,for the tobacco of the bazars does not,I admit,suit my palate;and I will borrow any books which you may not specially value.It is more than likely that I shall sell them for bottles of excessively filthy country-liquors.In return,you shall share such hospitality as my house affords.Here is a charpoy on which two can sit,and it is possible that there may,from time to time,be food in that platter.

Drink,unfortunately,you will find on the premises at any hour:and thus I make you welcome to all my poor establishments."I was admitted to the McIntosh household--I and my good tobacco.

But nothing else.Unluckily,one cannot visit a loafer in the Serai by day.Friends buying horses would not understand it.

Consequently,I was obliged to see McIntosh after dark.He laughed at this,and said simply:--"You are perfectly right.When I enjoyed a position in society,rather higher than yours,I should have done exactly the same thing,Good Heavens!I was once"--he spoke as though he had fallen from the Command of a Regiment--"an Oxford Man!"This accounted for the reference to Charley Symonds'stable.

"You,"said McIntosh,slowly,"have not had that advantage;but,to outward appearance,you do not seem possessed of a craving for strong drinks.On the whole,I fancy that you are the luckier of the two.Yet I am not certain.You are--forgive my saying so even while I am smoking your excellent tobacco--painfully ignorant of many things."We were sitting together on the edge of his bedstead,for he owned no chairs,watching the horses being watered for the night,while the native woman was preparing dinner.I did not like being patronized by a loafer,but I was his guest for the time being,though he owned only one very torn alpaca-coat and a pair of trousers made out of gunny-bags.He took the pipe out of his mouth,and went on judicially:--"All things considered,I doubt whether you are the luckier.I do not refer to your extremely limited classical attainments,or your excruciating quantities,but to your gross ignorance of matters more immediately under your notice.That for instance."--He pointed to a woman cleaning a samovar near the well in the centre of the Serai.She was flicking the water out of the spout in regular cadenced jerks.

"There are ways and ways of cleaning samovars.If you knew why she was doing her work in that particular fashion,you would know what the Spanish Monk meant when he said--'I the Trinity illustrate,Drinking watered orange-pulp--In three sips the Aryan frustrate,While he drains his at one gulp.--'and many other things which now are hidden from your eyes.However,Mrs.McIntosh has prepared dinner.Let us come and eat after the fashion of the people of the country--of whom,by the way,you know nothing."The native woman dipped her hand in the dish with us.This was wrong.The wife should always wait until the husband has eaten.

McIntosh Jellaludin apologized,saying:--"It is an English prejudice which I have not been able to overcome;and she loves me.Why,I have never been able to understand.Ifore-gathered with her at Jullundur,three years ago,and she has remained with me ever since.I believe her to be moral,and know her to be skilled in cookery."He patted the woman's head as he spoke,and she cooed softly.She was not pretty to look at.

McIntosh never told me what position he had held before his fall.

He was,when sober,a scholar and a gentleman.When drunk,he was rather more of the first than the second.He used to get drunk about once a week for two days.On those occasions the native woman tended him while he raved in all tongues except his own.One day,indeed,he began reciting Atalanta in Calydon,and went through it to the end,beating time to the swing of the verse with a bedstead-leg.But he did most of his ravings in Greek or German.The man's mind was a perfect rag-bag of useless things.Once,when he was beginning to get sober,he told me that I was the only rational being in the Inferno into which he had descended--a Virgil in the Shades,he said--and that,in return for my tobacco,he would,before he died,give me the materials of a new Inferno that should make me greater than Dante.Then he fell asleep on a horse-blanket and woke up quite calm.

"Man,"said he,"when you have reached the uttermost depths of degradation,little incidents which would vex a higher life,are to you of no consequence.Last night,my soul was among the gods;but I make no doubt that my bestial body was writhing down here in the garbage.""You were abominably drunk if that's what you mean,"I said.

"I WAS drunk--filthy drunk.I who am the son of a man with whom you have no concern--I who was once Fellow of a College whose buttery-hatch you have not seen.I was loathsomely drunk.But consider how lightly I am touched.It is nothing to me.Less than nothing;for I do not even feel the headache which should be my portion.Now,in a higher life,how ghastly would have been my punishment,how bitter my repentance!Believe me,my friend with the neglected education,the highest is as the lowest--always supposing each degree extreme."He turned round on the blanket,put his head between his fists and continued:--"On the Soul which I have lost and on the Conscience which I have killed,I tell you that I CANNOT feel!I am as the gods,knowing good and evil,but untouched by either.Is this enviable or is it not?"When a man has lost the warning of "next morning's head,"he must be in a bad state,I answered,looking at McIntosh on the blanket,with his hair over his eyes and his lips blue-white,that I did not think the insensibility good enough.

"For pity's sake,don't say that!I tell you,it IS good and most enviable.Think of my consolations!""Have you so many,then,McIntosh?"

"Certainly;your attempts at sarcasm which is essentially the weapon of a cultured man,are crude.First,my attainments,my classical and literary knowledge,blurred,perhaps,by immoderate drinking--which reminds me that before my soul went to the Gods last night,Isold the Pickering Horace you so kindly lent me.Ditta Mull the Clothesman has it.It fetched ten annas,and may be redeemed for a rupee--but still infinitely superior to yours.Secondly,the abiding affection of Mrs.McIntosh,best of wives.Thirdly,a monument,more enduring than brass,which I have built up in the seven years of my degradation."He stopped here,and crawled across the room for a drink of water.

He was very shaky and sick.

He referred several times to his "treasure"--some great possession that he owned--but I held this to be the raving of drink.He was as poor and as proud as he could be.His manner was not pleasant,but he knew enough about the natives,among whom seven years of his life had been spent,to make his acquaintance worth having.He used actually to laugh at Strickland as an ignorant man--"ignorant West and East"--he said.His boast was,first,that he was an Oxford Man of rare and shining parts,which may or may not have been true--Idid not know enough to check his statements--and,secondly,that he "had his hand on the pulse of native life"--which was a fact.As an Oxford man,he struck me as a prig:he was always throwing his education about.As a Mahommedan faquir--as McIntosh Jellaludin--he was all that I wanted for my own ends.He smoked several pounds of my tobacco,and taught me several ounces of things worth knowing;but he would never accept any gifts,not even when the cold weather came,and gripped the poor thin chest under the poor thin alpaca-coat.He grew very angry,and said that I had insulted him,and that he was not going into hospital.He had lived like a beast and he would die rationally,like a man.

As a matter of fact,he died of pneumonia;and on the night of his death sent over a grubby note asking me to come and help him to die.

The native woman was weeping by the side of the bed.McIntosh,wrapped in a cotton cloth,was too weak to resent a fur coat being thrown over him.He was very active as far as his mind was concerned,and his eyes were blazing.When he had abused the Doctor who came with me so foully that the indignant old fellow left,he cursed me for a few minutes and calmed down.

Then he told his wife to fetch out "The Book"from a hole in the wall.She brought out a big bundle,wrapped in the tail of a petticoat,of old sheets of miscellaneous note-paper,all numbered and covered with fine cramped writing.McIntosh ploughed his hand through the rubbish and stirred it up lovingly.

"This,"he said,"is my work--the Book of McIntosh Jellaludin,showing what he saw and how he lived,and what befell him and others;being also an account of the life and sins and death of Mother Maturin.What Mirza Murad Ali Beg's book is to all other books on native life,will my work be to Mirza Murad Ali Beg's!"This,as will be conceded by any one who knows Mirza Ali Beg's book,was a sweeping statement.The papers did not look specially valuable;but McIntosh handled them as if they were currency-notes.

Then he said slowly:--"In despite the many weaknesses of your education,you have been good to me.I will speak of your tobacco when I reach the Gods.I owe you much thanks for many kindnesses.

But I abominate indebtedness.For this reason I bequeath to you now the monument more enduring than brass--my one book--rude and imperfect in parts,but oh,how rare in others!I wonder if you will understand it.It is a gift more honorable than...Bah!where is my brain rambling to?You will mutilate it horribly.You will knock out the gems you call 'Latin quotations,'you Philistine,and you will butcher the style to carve into your own jerky jargon;but you cannot destroy the whole of it.I bequeath it to you.

Ethel...My brain again!..Mrs.McIntosh,bear witness that Igive the sahib all these papers.They would be of no use to you,Heart of my heart;and I lay it upon you,"he turned to me here,"that you do not let my book die in its present form.It is yours unconditionally--the story of McIntosh Jellaludin,which is NOT the story of McIntosh Jellaludin,but of a greater man than he,and of a far greater woman.Listen now!I am neither mad nor drunk!That book will make you famous."I said,"thank you,"as the native woman put the bundle into my arms.

"My only baby!"said McIntosh with a smile.He was sinking fast,but he continued to talk as long as breath remained.I waited for the end:knowing that,in six cases out of ten the dying man calls for his mother.He turned on his side and said:--"Say how it came into your possession.No one will believe you,but my name,at least,will live.You will treat it brutally,I know you will.Some of it must go;the public are fools and prudish fools.I was their servant once.But do your mangling gently--very gently.It is a great work,and I have paid for it in seven years' damnation."

His voice stopped for ten or twelve breaths,and then he began mumbling a prayer of some kind in Greek.The native woman cried very bitterly.Lastly,he rose in bed and said,as loudly as slowly:--"Not guilty,my Lord!"Then he fell back,and the stupor held him till he died.The native woman ran into the Serai among the horses and screamed and beat her breasts;for she had loved him.

Perhaps his last sentence in life told what McIntosh had once gone through;but,saving the big bundle of old sheets in the cloth,there was nothing in his room to say who or what he had been.

The papers were in a hopeless muddle.

Strickland helped me to sort them,and he said that the writer was either an extreme liar or a most wonderful person.He thought the former.One of these days,you may be able to judge for yourself.

The bundle needed much expurgation and was full of Greek nonsense,at the head of the chapters,which has all been cut out.

If the things are ever published some one may perhaps remember this story,now printed as a safeguard to prove that McIntosh Jellaludin and not I myself wrote the Book of Mother Maturin.

I don't want the Giant's Robe to come true in my case.

End

同类推荐
  • 尼羯磨

    尼羯磨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Every Man in his Humour

    Every Man in his Humour

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 脉法

    脉法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 古尊宿语录目录

    古尊宿语录目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 八十八祖道影传赞

    八十八祖道影传赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 美人如桎

    美人如桎

    一朝穿越,现代少女林缓变成了相府千金林小环,坊间传闻这林小环刁蛮任性不讲理,最擅长的事情就是无理取闹了,还有传闻她善妒,因为不得夫君三王爷的宠爱,更有甚者说她能嫁于三王爷也是因为死缠烂打………对此,她也只能呵呵了,别人爱说啥,她也阻止不了,但是,以前的林小环已然不在,重获新生的自己一定要活出个样子来给那些看扁她的人瞧瞧,给那个对自己冷冷淡淡不予理睬的王爷看看。萧崇,当朝三王爷,面如冠玉、貌若谪仙,却无奈是个面瘫,他征战沙场立功无数,深得皇上宠信,然却不是那等阿谀奉承之人;当初娶妻只是奉旨而行,然而他却在不知不觉中对她动了真心……当重生之后言笑晏晏的她撞上了清冷淡漠的他,究竟是劫还是缘?当爱人和自由陷入两难时,她又该如何抉择?当江山和美人摆在眼前时,他又该何去何从?======================【精彩小片段】:见她穿戴打扮得十分漂亮,他的心底萌生出一股危机感,于是口是心非地说道:“这么大人了,还系个蝴蝶结,幼稚,不好看,快去换掉。”她反驳:“我这叫童真,你懂不懂?”“那你披头散发像什么样?”他再次挑刺。“我这叫少女感十足,你到底懂不懂?”她再次顶嘴。男人一脸黑线,看来口头之争,自己已经输了,那就只好简单粗暴一点了……本文一对一,男女主身心健康,一生一世一双人。最后说一句,用心写的故事,希望大家能够喜欢,能够多多支持。
  • 大乘净土赞

    大乘净土赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 枯骨鬼皇座:骨女皇后的复仇游戏

    枯骨鬼皇座:骨女皇后的复仇游戏

    可爱的小狐狸经历多重困难后成为了皇后。却不料她太单纯,不知人心险恶,被贵妃逼死。人善被人欺,马善被人骑,已经到了无法改变的时候了。看清这一切的她决定报仇,闯出皇宫,焚毁身体,化为鬼魅,只为,复仇!仇恨之火徐徐升起,究竟谁是谁的克星,谁是谁的鬼魅?单纯不是你的过错,只是这个时代的过错;复仇不是你的本意,只是这个世界的悲剧;爱情不是你的本意,只是迷惑众人的本意。“你说你是雨,划过我的脸际,就会变成泪滴忘掉过去......”歌依旧在唱着,乱世中的爱情依旧在上演着。乱世间情为何物?滴雨划过便已为水。
  • 假爱成欢

    假爱成欢

    先别说 先别说 离开我的理由反正都将是相同的结果拥抱着 拥抱着 没开口泪先流因为我学习着放手偶尔抬头看天空心还会有一阵阵难过当我习惯寂寞才是自由的时候眼泪安安静静地流过……江美琪《双手的温柔》
  • 天工开物

    天工开物

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 魅王宠妻,腹黑大小姐

    魅王宠妻,腹黑大小姐

    她本是顾家大小姐,本是上古神器的传承者,本该拥有不一样的人生可谁知,亲人背叛,自己的妹妹为了得到上古神器,杀亲母,杀害自己的弟弟可没想到,天不亡她,顾家——算个屁,待我足够强大,灭他满门!为母报仇,为弟报仇。!本来辉煌的她,遇上了不可一世的他“来,过来,给本王抱抱。”“滚!”“我是谁?”“我怎么知道!”“哦~想起来了,我是你夫君。”今生今世,他不负她,她亦不负他。
  • 四维一体

    四维一体

    在未来的世界中,距今已经是6亿年。所有的现代文明都变成了古文明。人类已经重新整合,共同使用一种语言。大部分物种由于无法横跨时间的长河已经灭绝,剩下的已经统一保护在一个仿古容器中。能够顺利的度过变迁的,可以再这个世界自由生存的不需要被保护的,陆地动物上只有人类和几种爬行动物,空中经过变异的物种,唯一不变的是海洋中的生物,他们中绝大部分都存活下来了并且与以前无二。一个少女与现代格格不入,一直生活在海洋的深处,心如磐石,直到一天她一生中永远无法忘记的四个人。他们阳光,活泼,优雅,迷人。
  • 窃生纪

    窃生纪

    一个毒舌恶搞胖子的逆袭史;一个身残志坚瘸子的成长史;一只猴子终极演变的进化史。
  • 此生不换之一世倾心

    此生不换之一世倾心

    《男女主身心干净》她普通大学生一枚,为救一名孕妇而死,穿越成婴儿。他长公主之子,母亲难产而死,父亲不问不理。初见她三岁,他十三岁,温泉池边,她盯着他问:“你是子墨师兄吗?你不是在闭关吗?你为什么会在这儿?你也是来这儿泡温的吗?”在她一连串的询问下,他冷冷道:“看够了吗?给我闭上眼睛。”倾心才想到,眼前的男孩没有穿衣服,连忙闭上眼睛而他,还是回答了她的问题:“我是子墨,我晋级成功出关了,我来这儿的确只是想泡澡”说完,他转身离开了再见她十三岁,脱了衣衫准备洗澡的她,发现异动,一掌拍下躲进浴室的他。女孩肩膀上那火红花儿深深吸引了他,她忽然消失不见,他苦苦寻找三年……
  • 家有仙师

    家有仙师

    她,七世善人终修成正果。他,六界苍生齐称浮华神。她拜他为师却屡犯天规。他收她为徒却暗生情愫。碧落黄泉,千生千世却换来一段仙缘。她微笑,你可曾记得千年池畔的小妖。