登陆注册
16117400000011

第11章 THE OTHER MAN

When the earth was sick and the skies were gray,And the woods were rotted with rain,The Dead Man rode through the autumn day To visit his love again.

Old Ballad.

Far back in the "seventies,"before they had built any Public Offices at Simla,and the broad road round Jakko lived in a pigeon-hole in the P.W.D.hovels,her parents made Miss Gaurey marry Colonel Schriederling.He could not have been MUCH more than thirty-five years her senior;and,as he lived on two hundred rupees a month and had money of his own,he was well off.He belonged to good people,and suffered in the cold weather from lung complaints.In the hot weather he dangled on the brink of heat-apoplexy;but it never quite killed him.

Understand,I do not blame Schriederling.He was a good husband according to his lights,and his temper only failed him when he was being nursed.Which was some seventeen days in each month.He was almost generous to his wife about money matters,and that,for him,was a concession.Still Mrs.Schreiderling was not happy.They married her when she was this side of twenty and had given all her poor little heart to another man.I have forgotten his name,but we will call him the Other Man.He had no money and no prospects.

He was not even good-looking;and I think he was in the Commissariat or Transport.But,in spite of all these things,she loved him very madly;and there was some sort of an engagement between the two when Schreiderling appeared and told Mrs.Gaurey that he wished to marry her daughter.Then the other engagement was broken off--washed away by Mrs.Gaurey's tears,for that lady governed her house by weeping over disobedience to her authority and the lack of reverence she received in her old age.The daughter did not take after her mother.She never cried.Not even at the wedding.

The Other Man bore his loss quietly,and was transferred to as bad a station as he could find.Perhaps the climate consoled him.He suffered from intermittent fever,and that may have distracted him from his other trouble.He was weak about the heart also.Both ways.One of the valves was affected,and the fever made it worse.

This showed itself later on.

Then many months passed,and Mrs.Schreiderling took to being ill.

She did not pine away like people in story books,but she seemed to pick up every form of illness that went about a station,from simple fever upwards.She was never more than ordinarily pretty at the best of times;and the illness made her ugly.Schreiderling said so.He prided himself on speaking his mind.

When she ceased being pretty,he left her to her own devices,and went back to the lairs of his bachelordom.She used to trot up and down Simla Mall in a forlorn sort of way,with a gray Terai hat well on the back of her head,and a shocking bad saddle under her.

Schreiderling's generosity stopped at the horse.He said that any saddle would do for a woman as nervous as Mrs.Schreiderling.She never was asked to dance,because she did not dance well;and she was so dull and uninteresting,that her box very seldom had any cards in it.Schreiderling said that if he had known that she was going to be such a scare-crow after her marriage,he would never have married her.He always prided himself on speaking his mind,did Schreiderling!

He left her at Simla one August,and went down to his regiment.

Then she revived a little,but she never recovered her looks.Ifound out at the Club that the Other Man is coming up sick--very sick--on an off chance of recovery.The fever and the heart-valves had nearly killed him.She knew that,too,and she knew--what Ihad no interest in knowing--when he was coming up.I suppose he wrote to tell her.They had not seen each other since a month before the wedding.And here comes the unpleasant part of the story.

A late call kept me down at the Dovedell Hotel till dusk one evening.Mrs.Schreidlerling had been flitting up and down the Mall all the afternoon in the rain.Coming up along the Cart-road,a tonga passed me,and my pony,tired with standing so long,set off at a canter.Just by the road down to the Tonga Office Mrs.

Schreiderling,dripping from head to foot,was waiting for the tonga.I turned up-hill,as the tonga was no affair of mine;and just then she began to shriek.I went back at once and saw,under the Tonga Office lamps,Mrs.Schreiderling kneeling in the wet road by the back seat of the newly-arrived tonga,screaming hideously.

Then she fell face down in the dirt as I came up.

Sitting in the back seat,very square and firm,with one hand on the awning-stanchion and the wet pouring off his hat and moustache,was the Other Man--dead.The sixty-mile up-hill jolt had been too much for his valve,I suppose.The tonga-driver said:--"The Sahib died two stages out of Solon.Therefore,I tied him with a rope,lest he should fall out by the way,and so came to Simla.Will the Sahib give me bukshish?IT,"pointing to the Other Man,"should have given one rupee."The Other Man sat with a grin on his face,as if he enjoyed the joke of his arrival;and Mrs.Schreiderling,in the mud,began to groan.There was no one except us four in the office and it was raining heavily.The first thing was to take Mrs.Schreiderling home,and the second was to prevent her name from being mixed up with the affair.The tonga-driver received five rupees to find a bazar 'rickshaw for Mrs.Schreiderling.He was to tell the tonga Babu afterwards of the Other Man,and the Babu was to make such arrangements as seemed best.

Mrs.Schreiderling was carried into the shed out of the rain,and for three-quarters of an hour we two waited for the 'rickshaw.The Other Man was left exactly as he had arrived.Mrs.Schreiderling would do everything but cry,which might have helped her.She tried to scream as soon as her senses came back,and then she began praying for the Other Man's soul.Had she not been as honest as the day,she would have prayed for her own soul too.I waited to hear her do this,but she did not.Then I tried to get some of the mud off her habit.Lastly,the 'rickshaw came,and I got her away--parrtly by force.It was a terrible business from beginning to end;but most of all when the 'rickshaw had to squeeze between the wall and the tonga,and she saw by the lamp-light that thin,yellow hand grasping the awning-stanchion.

She was taken home just as every one was going to a dance at Viceregal Lodge--"Peterhoff"it was then--and the doctor found that she had fallen from her horse,that I had picked her up at the back of Jakko,and really deserved great credit for the prompt manner in which I had secured medical aid.She did not die--men of Schreiderling's stamp marry women who don't die easily.They live and grow ugly.

She never told of her one meeting,since her marriage,with the Other Man;and,when the chill and cough following the exposure of that evening,allowed her abroad,she never by word or sign alluded to having met me by the Tonga Office.Perhaps she never knew.

She used to trot up and down the Mall,on that shocking bad saddle,looking as if she expected to meet some one round the corner every minute.Two years afterward,she went Home,and died--at Bournemouth,I think.

Schreiderling,when he grew maudlin at Mess,used to talk about "my poor dear wife."He always set great store on speaking his mind,did Schreiderling!

同类推荐
  • 观世音菩萨授记经

    观世音菩萨授记经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 青原愚者智禅师语录

    青原愚者智禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金正希先生文集

    金正希先生文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 题家园新池

    题家园新池

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 近体乐府

    近体乐府

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 苦莲生花

    苦莲生花

    生为莲,死为莲,生死亦为莲。来为生,去为死,来去是轮回。罪于情,忘于情,渡厄情难过。地为命,天道运,天地掌命运。
  • 十二人生

    十二人生

    十二个出身不同的朋友,十年前莫名分别,十年后却重新相聚,十年中各自生活,闯出了不同的天地,相聚之后,究竟会发生什么呢?杀手,财阀,政客,军人,律师,黑客......站在世界顶端的他们究竟会如何玩转人生这场游戏呢?
  • 疯子的妖孽人生

    疯子的妖孽人生

    我很丑,但我很温柔。疯子的妖孽人生,吊丝的奋斗历程。何为疯子?何为妖孽?自然是不走寻常路。‘只要结果是好的,不违背道义,那我用的手段千奇百怪,又有何关系?’
  • 时间都市

    时间都市

    他是异界的魔法学院的学生,她则是地球技术学院的学生。他因一个阴谋被牵连,被迫穿越到地球她的身体里。为回到原本的世界,他得到原3A星球时间战神的帮助。因被幕后黑手牵制,所以一路上并不顺利。然后这一切却是……
  • 相公请上道

    相公请上道

    她是景国第一富商柳长卿的女儿柳七叶,江湖人称“七张郎”,这个美称可是她十几年来幸苦积累的。刁蛮,任性,乖张,无恶不作。不知什么时候突然冒出一个人,说是什么京城第一大美男加才子,处处管教她。十年之前,她曾气呼呼地指着他:你又不是夫子,凭什么管我!十年之后,他成为她的夫子,她又气乎乎的道,“你又不是我的相公,管我去不去青楼,管我去不去赌场。”既然这样,那就成为她的相公又如何。她曾气急败坏地朝他吼道,“别以为我不知道,你阻止我逛青楼,那是因为你逛不了!”他听后,邪魅一笑,“既然这样,那就试试啊!”“试就试!”三日之后。她求饶,“慕冷月我错了,再也不敢了”可是他却不会再放过她了。
  • 我的单纯女友

    我的单纯女友

    简单,不简单。平凡,不平凡。一个简单的故事里充斥着不平凡的人。
  • 假婚真爱:女秘别跑

    假婚真爱:女秘别跑

    A4白纸上,宋体字印着几大字——“同居互助条约”,条约内容如下:(1)“不能影响各自的私生活。”(2)“不能对外人说我们同居。”(3)“思想要健康,不能图谋不轨。”......这是顾笙希迫以无奈之下和姚琛之间签的一份对她来说是丧权辱身的不平条约。因为她在工作中处处碰壁,加之被亲人抛弃,就连曾经属于自己的男人也被无情夺走后,她已被逼上绝路。无奈之下只好乖乖签了合同,屈身于姚大少爷之下,但她心底始终是不屈服的。她告诉自己,留得青山在不怕没柴烧,这段屈辱史只是暂时的,总有一天她会翻身的!
  • 窗外的凤梨花

    窗外的凤梨花

    你,从春风中走来像支白百合,静静地开放在水边想像自己能和冰雪一样融化一起融化掉的还有那不可捉摸的行囊当太阳再次升起可以不必去远航春花来了慢慢褪去你青涩的叶苞水嫩嫩的春意开在你的眉梢儿像蝴蝶、像蜻蜓,亲吻你柔软的枝条把你的长发环绕你悄悄地笑弯了腰一声轻唤随风儿轻飘那纤纤细腰乱了鱼儿的步调哪儿是青丝,哪儿是情丝,叫它们如何分晓?一声长叹也游不出去的寂寞…
  • 这个姑凉有点儿牛

    这个姑凉有点儿牛

    有一天,一位少女突然发现自己有超能力!于是,她的人生轨迹发生了改变,遇到了许多奇异的事情。奇妙的生活正式启程~
  • 超能力简史

    超能力简史

    历史长河滚滚流,英雄人物代代出,超能恋情数不尽,留得美名成眷属。(部分内容对未成年人有所不适,未满16周岁慎读